日語補格助詞“に”和“で”的用法4
補格助詞"に"的用法
補格助詞當中,に和で的用法是最多的。這里專門介紹一下に的用法。在學習日語的初期,這些內容不一定都能明白,學習多少能理解多少就可以了。尤其是最后一部分內容,已經是屬于中級知識范圍了。
1,存在的地點
存在句有2種格式:
① 教室に(補語)機が(主語)あります(謂語)。
這是補主謂結構,あります譯成"有".全句譯成"教室里有桌子。"
② 機は(主語)教室に(補語)あります(謂語)。
這是主補謂結構,あります譯成"在".全句譯成"桌子在教室里。"
不論在哪種存在句,物體存在的地點,都用"に"表示,稱作"存在的地點".另外,存在句中還有個問題是:人和動物用いる、います。其存在地點仍然用"に"表示。
2,具體時間
在日語中表示時間有2種:一個是象今日(きょう)、去年(きょねん)、來週(らいしゅう)、今朝(けさ)、夕べ(ゆうべ)等等單個的時間名詞。另一個是年、月、時、星期等等直接有數詞的時間名詞,稱作"具體時間".用具體時間時后面要加"に".
如:「私は今朝(單個的時間名詞)6時に(具體時間名詞)起きました。」
" 我今天早晨6點鐘起床了。"
「山田さんは1998年に(具體時間名詞)大學を卒業しました。」
"山田先生在1998年大學畢業了。"
「水曜日に(具體時間名詞)テストがあります。」
"星期三有考試。"
3,動作的對象
英語的及物動詞做謂語的句子中有雙賓語,即直接賓語和間接賓語。日語中沒有間接賓語,英語的間接賓語在日語中用帶に的補語表示,就是"動作的對象"用帶に的補語表示。
「先生は學生に(對象)日本語を教えます。」
"老師教學生日語。"
「私は田中さんに(對象)手紙を出しました。」
"我給田中發了信。"
4,動作的落腳點
"落腳點"的概念容易和"對象"混淆。"對象"應該是人或者是動物之類有生命的東西;而"落腳點"是動作的歸宿。
「李さんは朝早く教室に(落腳點)來ました。」
"小李一大早就來到教室。"
「バスに(落腳點)乗って會社へ行きます。」
"乘公共汽車去公司。"
「先生は黒板に(落腳點)字を書きます。」
"老師往黑板上寫字。"
「この用紙に(落腳點)名前と電話番號を書いてください。」
"請在這張表格上寫上姓名和電話號碼。"
5,移動的方向
一般移動方向用"へ"表示。而這時的へ可以用に代替。
「明日ペキンに(移動方向)行きます。」
"明天我去北京。"
「來年アメリカに(移動方向)留學します」
"明年我去美國留學。"
6,變化結果
事物經過變化,由一種事物變成了另一種事物。這里有2種情況:
① 客觀地描述事物的變化,或者說客觀地力量促使了事物的變化,用"名詞+になる"的形式。
「大學を卒業して、教師に(變化結果)なりました。」
"大學畢業后,當了教師。"
「出張でシャンハイに行くことに(變化結果)なった。」
"因為出差,要去上海了。"
② 經過自己主觀努力完成了這個變化,用"名詞+にする"的形式。
「來週海外へ旅行に行く事にしました。」
"決定下周去海外旅行。"
「今後火曜日を日本語の勉強日にする。」
"我決定今后把星期二定為日語學習日。"
③用 "名詞+になっている"和"名詞+にしている"的形式來分別表示"規定和制度"以及"自己決定后一直執行".
「學校は、夜12時に校門を閉める事になっている。」
"學校規定午夜12時關門。"
「私は毎日2時間日本語を勉強する事にしている。」
"我每天都學習日語2小時。"
7,來去的目的
在移動動詞的前面表示移動的目的,名詞或動詞連用形后面加 に再加動詞。
「町へ買い物に(移動的目的)行きます。」
"上街去買東西。"
「レストランへ食事をしに(移動的目的)行きます。」
"去餐館吃飯。"
「忘れ物を取りに(移動的目的)家へ帰りました。」
"回家去取忘遺忘了的東西。"
「先生の授業を聞きに(移動的目的)學校に來ました。」
"到學校來聽老師講課。"
8,比較的對象
這個形式主要用于進行比較。但是和"より"不同,是表示對于一些事物的自己的能力。
「私は寒さに強い。」
"我不怕冷。"
「あの人は酒に強い。」
"那個人酒量大。"
「彼は自分に厳しい。」
"他對自己很嚴格。"
「あの母親は子供に甘い。」
"那個母親對孩子太溺愛。"
「私は歴史に弱い。」
"我不擅長歷史。"
從這些例句可以看出:雖然日語的形式是基本相同的,但是翻譯成為中文后就很不一樣了。這里就有日語有日語的形式,中文有中文的形式,絕對不是一樣的。
9,表示動作或狀態的原因
一般認為で表示原因,但是用に表示原因和で不一樣,是專門用于引起心理的和生理的現象的動作之前,強調內在原因。
「余りの可笑しさに、思わず笑い出した。」
"因為太可笑了,所以忍不住笑起來了。"
「長い間の勉強に疲れた。」
"由于長時間的學習而疲倦了。"
「生活に困る。」
"生活很困難。"
10,特殊動詞的要求
有一些動詞,不遵守一般的格式,有其特殊的要求。如:"勤める(工作)""住む(居住)""泊まる(暫住)"等,雖然都是行為動詞,但是其動作場所不用"で"而用"に".(我估計還有一些動詞屬于這一類。)
「私は中國銀行に勤めています。」
"我在中國銀行工作。"
「先生はウルムチに住んでいます。」
"老師住在烏魯木齊。"
「ペキンでは北京飯店に泊まりました。」
"在北京,我住在北京飯店。"
11,被動式動作的主體
在被動式的句子中,表示動作主體的詞語,不用"は""が",而用"に".
「弟は兄に(動作主體)毆られた。」
"弟弟被哥哥打了。"
「私は子供に(動作主體)時計を壊された。」
"我的表被孩子弄壞了。"
「雨に(動作主體)降られて風邪を引いた。」
"被雨淋了而感冒了。"
12,使役態動作的主體
在使役態的他動詞句子中,表示動作主體的詞語,不用"は""が",而用"に".(自動詞句子中 ,表示動作主體的詞語用"を")
「先生は學生に本を読ませました。」
"老師讓學生讀書。"
「この仕事は私にさせてください。」
"這個工作請讓我作吧。"
13,被役態的外界力量
在被役態句子中,表示外界強迫的力量用"に".
「私は妻に病院へ行かされました。」
"我被妻子逼著去了醫院。"
「 私が飲みたいのではありません、飲まされたのです。」
"不是我想喝的,是他們灌我的。"
(關于11,12,13相關內容請查閱《中級日語》4和5.)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀:雨傘
- (中日對照)吾輩は貓である(一)
- 日語閱讀:阿Q正傳(一)
- 電話(中日對照)
- 日語閱讀:型(かた)と形(かたち)」
- 日語閱讀:七夕(たなばた)
- 日語閱讀:笑い話(四)
- 日語閱讀:川端康成
- 日語閱讀:夏目漱石
- 日語閱讀:相撲
- 日語閱讀:笑い話(一)
- 日語閱讀:父の手紙
- 日語閱讀:笑い話(五)
- 日語閱讀:日本の昔話-- 安姫
- 日語閱讀:阿Q正傳(三)
- 日語閱讀:笑い話(六)
- 日語閱讀:故郷(二)
- 他人への関心(中日對照)
- 日語閱讀:山口百恵
- 日語閱讀:猿も木から落ちる
- 日語閱讀:阿Q正傳(五)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(一)
- 日語閱讀:「仏性に南北なし」
- 日語閱讀:趣味の遺伝(四)
- 日語閱讀:渡辺淳一
- (中日對照)吾輩は貓である(二)
- カステラの値打ち(中日對照)
- 日語閱讀:はだかの王さま(一)
- 日語閱讀:村上春樹
- 美國Ampex起訴索尼侵犯數碼相機專利(中日對照)
- 日語閱讀:論語 學而篇
- 日語閱讀:手塚治蟲
- 曹操短歌行(中日對照)
- 日語閱讀:笑い話(七)
- 前人の植えた樹
- 日語閱讀:小澤征爾
- 日語閱讀:中田英壽
- 中國八大料理(中日對照)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(三)
- 日語閱讀:羅生門(二)
- 日語閱讀:剣道
- 日語閱讀:イソップ物語
- 日語閱讀:故郷(一)
- 日語閱讀:長谷川町子
- 日語閱讀:福沢諭吉
- 日語閱讀:三字経(日文解釈)
- 日語閱讀:流行を創る人―小室哲哉
- 日語閱讀:書道
- 日語閱讀:羅生門(一)
- 日語閱讀:笑い話(九)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(六)
- 日語閱讀:阿Q正傳(六)
- 日語閱讀:笑い話(三)
- 日語閱讀:趣味の遺伝(二)
- 日語閱讀:笑い話(二)
- 日語閱讀:笑い話(十)
- (中日對照)吾輩は貓である(三)
- 日語閱讀:故郷(三)
- 日語閱讀:美空ひばり
- 日語閱讀:「一挨一拶」
- 日語閱讀:「知足安分」
- 日語閱讀:東山文化・文化
- 日語閱讀:歌舞伎
- 日語閱讀:土神と狐(一)
- 日語閱讀:老化は発達といえるか
- 日語閱讀:耕耘部の時計
- 日語閱讀:趣味の遺伝(五)
- 日語閱讀:笑い話(八)
- 日語閱讀:土神と狐(二)
- 日語閱讀:松下幸之助
- 趣味日語:身をもって示す
- 出師表(中日對照)
- 日語閱讀:兄たち(太宰治)
- 日語閱讀:村田珠光
- 日語閱讀:はだかの王さま(二)
- 日語閱讀:高田賢三
- 一年の計(中日對照)
- 日語閱讀:阿Q正傳(四)
- 日語閱讀:阿Q正傳(二)
- (中日對照)吾輩は貓である(四)
- 日語趣味閱讀:忠実な犬
精品推薦
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課