日語基礎語法(完整篇)「まで」的類型和用法篇
「まで」的類型和用法
關于「まで」究竟屬于什么助詞,不同的文法書各有己見,但不外乎是補格助詞和副助詞2類。有一些書上說是這2種;有的書則認為只是副助詞,在補格助詞里不提。在這里我采用了前者進行說明。
1,補格助詞
① 補格助詞「まで」表示時空的終點。在「まで」前表示的時空范圍內連續地或一直保持某種狀態。
時間終點:「9時まで勉強します。」“我學習到9時。(9時前我一直學習。9時以后就不學習了。)”
空間終點:「北京まで飛行機で行きます。」“我乘飛機去北京。(再遠就不去了。)”
使用「まで」經常與「から」共同使用。有關內容請查閱前一節「から」的內容。
②「まで」和「までに」的區別
a ,「まで」用在表示連續動作的結束時間,
如:「朝6時まで寢ます。」“睡到早晨6時。”
「來年までここにいます。」“到明年為止,我一直在這里。”
這里的「寢ます」和「います」都是連續動詞。
b ,「までに」表示瞬間動詞出現的最后時刻,即表示“……之前”。
如:「晝までに終わるでしょう。」“中午之前會完吧。”
「6時までに帰ってきます」“6時之前回來。” 這里的「終わる」和「帰る」都是瞬間動詞。
在考試中經常會出現辨別「まで」和「までに」的題目。這時首先要判斷哪個是連續動詞,哪個是瞬間動詞。一般情況下這個判斷正確了,區別也就不成問題了。當然,平時使用也是遵循這個原則。
③「いつまでも」原意為:“到什么時候都……”可看作副詞,譯為:“永遠”;
「どこまでも」原意為:“到任何地方都……”可看作副詞,譯為:“到底”;
「あくまでも」是由表示厭煩的「飽く」加「までも」構成,與「どこまでも」相同。
2,副助詞。 副助詞「まで」表示的內容有:
①表 示“甚至……”,“連……”。和「さえ」的用法類似。
「子供の喧嘩に大人まで出てきた。」“小孩子打架連大人都出來了。”
「そんなことをすると、子供にまで笑われる。」 “你干這樣的事情,甚至孩子都要恥笑你呀!”
由于「まで」是副助詞,所以接體言作主語時可以代替主格助詞,賓語時也相同。但作補語時,必須和補格助詞重疊。
②表示限定,用「までだ」表示“只能那樣”「までもない」表示“沒有必要”。
「本人が嫌だと言ったらそれまでだ。」“本人說不愿意,也只好這樣了。”
「わざわざ行くまでもない。」“沒有必要特意前去。”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 口譯常用詞匯:社會生活篇7
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇3
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日語誤用例解(22)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇6
- 日語誤用例解(20)
- 日語誤用例解(03)
- 口譯常用詞匯:教育研修篇2
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語誤用例解(07)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 日語誤用例解(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 日語誤用例解(13)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇4
- 日語誤用例解(24)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 日語誤用例解(01)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語誤用例解(06)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 日語誤用例解(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語誤用例解(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 日語誤用例解(19)
- 日語誤用例解(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇6
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇5
- 日語誤用例解(12)
- 日語誤用例解(15)
- 日語誤用例解(09)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語誤用例解(10)
- 日語誤用例解(05)
- 口譯常用詞匯:教育研修篇3
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇3
- 日語誤用例解(08)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇1
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇8
- 口譯常用詞匯:社會生活篇2
- 日語誤用例解(18)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇4
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇7
- 口譯常用詞匯:社會生活篇8
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇2
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 口譯常用詞匯:教育研修篇1
- 日語誤用例解(17)
- 日語誤用例解(25)
- 日語誤用例解(16)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇5
- 日語誤用例解(02)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 口譯常用詞匯:社會生活篇9
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇9
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 口譯常用詞匯:文化娛樂篇1
- 日語誤用例解(匯總)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語誤用例解(04)
精品推薦
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:24/11℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 高唐縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 保亭縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:37/25℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課