公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語和漢語的奇妙聯想

日語和漢語的奇妙聯想

  說實話,我的日語水平菜得不行,所以只能說說掌握了的《初上》……。各位專業人士不要笑話阿……

  不過在我有限的知識里,已經可以看出日語和漢語的聯系是多么地大了。據我猜測,魯迅先生是在日本留學期間,看到日本語言文化和中國非常相似,有濃重的抄襲嫌疑,于是產生了無限感慨,才寫出了《拿來主義》,アー、とても面白い。

  下面就說說我的奇怪聯想吧。

  1.~は~だ。這個句型似乎在現代漢語里找不到對應的,但在古漢語里有哦,就是“~者~也”,例如“望之蔚然而深秀者,瑯玡也。”看來學好日語有利于提高古文水平呢。

  2.~ない 這種未然+ない的否定形式和漢語差不多哦。我們說話都說“我沒有吃飯”日語就是“わたしはご飯を食べない”ない是ありません的簡體,就是“沒有”的意思吧,所以“食べない”就是“沒有吃”。真的很接近呢。

  3.~には~がある/いる和~は~がある/いる。這個句型也和漢語類似。我記得以前英語老師講了N遍There be 和 have 的區別但是還是有N個人不懂,如果換成日語的話就簡單得多了,“哪里有什么”和“誰有什么”都用一個詞ある/いる,非常符合漢語習慣。

  4.~たことがある。這在港腔普通話里最為常用,經常可以聽到“我有看過那個電影”之類,日語就是“わたしはあの映畫を見たことがあります”。“ ある”寫成漢字就是“有る”,當然就是“有”的意思了。雖然英語里也是“have + done”,但這是過去分詞,似乎漢語沒有對應。不過“た”似乎可以和“了”、“過”等同起來,所以大概這種港腔普通話是受了日語影響吧。

  5.~は~が~。這個句型《標日》上似乎沒有提及,但是一個很常用的結構,似乎是“主從復合句作謂語”吧。這在漢語里也很常見。比如“今日は天気がいい”漢語就是“今天天氣好”,這句話拿來分析可以把“今天天氣”看作是一個偏正短語即“今天的天氣”做主語,然后形容詞“好”作謂語。也可以看成是“今天”作主語,“天氣好”這個句子作謂語。順便想到,形容詞的用法也是相同的。英語形容詞作謂語非要加be動詞構成系表結構來作謂語,但日語和漢語可以直接作謂語。

  6.ほう ~より~のほうが~ ~たほうがいい ほう這個詞好像和漢語里“還是…”對應呢。~より~のほうが~可以譯為“和…相比還是…怎么樣”。~たほうがいい也可以譯為“還是…好”。至于這里用過去時也許是抄襲英語的虛擬語氣,推前一個時態?

  日語里似乎還有很多都是脫胎于漢語,只是我水平太低,只能找找《初上》里的。不過也許這些聯想早已被哪位專業人士研究發現,只是我才疏學淺不知道而已。大家不要笑話阿。不管怎么說,這些聯系確實很奇妙。アー、面白い、面白い。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 闽侯县| 新平| 娱乐| 惠水县| 洛阳市| 阿克苏市| 大宁县| 锡林郭勒盟| 红桥区| 凤山县| 鄄城县| 桓台县| 平邑县| 明溪县| 建始县| 宜丰县| 江陵县| 永康市| 河曲县| 大化| 若羌县| 双柏县| 崇左市| 商都县| 张家口市| 鸡东县| 东乡族自治县| 河北省| 旺苍县| 蒙阴县| 甘德县| 确山县| 梨树县| 庆城县| 渑池县| 泰来县| 隆回县| 阿瓦提县| 石城县| 博野县| 宾阳县|