公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>國際商務日語講座(1下)

國際商務日語講座(1下)

  注文の勧誘契約はオファーに対する承諾があれば成立する。オファーとは、申込者が被申込者に対して一定の條件で契約を締結したい旨の意思表示をいう。オファーは、大別して、①売りオファー②買いオファー③カウンター?オファーの3つに分けることができるが、通常、単にオファーといえば売りオファーを指す。買いオファー、一般に注文と呼ばれている。

  ふつう、貿易取引は、輸出者が輸入者からの注文を座して待つのではなく、見本、カタログ等にプライス?リストを添えて相手方に送り、注文の勧誘に努めるのが常である。一方、輸入者からは、買いたい商品ついて種々の問い合わせが寄せられる。これを引合という。

  1. 見本とカタログ商品の品質に関する條件として、大別して2つの條件がある。見本による売買と説明による売買である。

  見本売買――見本は実際に売買される商品の一部分であるから、必ず現品と一致しなければならない。品質に多少のバラツキが避けられない場合には、品質管理上自信が持てる平均中等品質(F.A.Q)の見本を代表として選ぶべきである。

  標準物売買――標準物売買は広義の見本売買である。商品の品種が多く、正確な見本を選定し難い商品や、収穫予定の農産物の売買のように、現物そのものを見本にすることができない商品の売買には、現品がおよそこのようなものであるということを示す類似見本を標準物として取引を行う。

  商標売買――商標売買は説明売買の一種である。商標は、生産者や販売者などの商品供給者がその商品を他と區別するために、文字、図形、記號、またはこれらの組合せによって作ったもので、それが呼び名となったものが銘柄である。銘柄は商標に含まれる。商標売買は、商品の商標または銘柄が內外市場において広く名聲を勝ち得た商品について行われる。

  仕様書売買――仕様書売買は説明売買の一種である。仕様書売買は見本を使用することができない機械やプラント類の売買に利用され、仕様書は寫真、図解、記述により、材料、構造、サイズ、性能などについて詳細な説明を行う。

  2. プライス?リストプライス?リストの目的は、値段をはじめ、取引に必要な諸條件を相手方に伝え、注文を勧誘することにある。値段の通知はオファーではなく、オファーを勧誘するものにすぎない。しかし、プライス?リストには値段のほかに、品名、品質、船積可能時期、支払條件等についても具體的に記載されるので、相手方にオファーと解されぬよう注意する必要がある。したがって、プライス?リストにはオファーと思わせるような紛らわしい文言はいっさい記載せず、通知した値段には拘束されないことを明示する文言、たとえば、「値段は市価の変動に従う」の如き文言を記載することが望ましい。

  3?採算プライス?リスト作成に先立ち、輸出者は、當然のことではあるが、その取引が成立したならばいくらの利益が計上できるかについて、すなわち予想利益について採算をとらなければならない。個々の取引についての採算は、ふつう、粗利益を予想し計算する。粗利益とは、売上総利益に売上原価加算されない商品諸掛を加えたものという。つまり、利益のなかでは最も純度の低い利益である。

  文書1. 輸出商の自己紹介當社は日本の電気製品の主要輸出業者の一つであり、各種の電気製品を取り扱っております。ここもと書信をしたため、自己紹介させていただきます。

  當社のレギュラー輸出製品リスト1部同封いたしますが、その中には必ずや貴社が興味をもたれるものがあると確信しております。

  各種の電気製品に対してお引合狀をいただければ、米ドル建てFOB日本港、包裝費込みの見積書をお送りいたします。支払條件については、別途ご相談させていただきます。

  萬一貴社が電気製品の輸入を取り扱っておられない場合は、お手數ながら本狀をご関係先の電気製品輸入商社にご転送いただければ幸いに存じます。まずはお禮まで。

  2. 輸入商の自己紹介當社は當地最大の電気製品輸入商の一つであり、貴社と取引関係を樹立したいと願っております。

  目下、扇風機に興味をもっておりますが、詳細については同封の第1345號引合書をご一覧の上、早急に最低価格での見積書をお送りください。

  3. 見本市參加のご案內拝啓中國対外貿易公司等が共同主催する中國輸出商品見本市は、4月15日広州市で開幕いたしました。期間は妬く週間で、弊社も代表団を上記見本市に參加させ、弊社取扱いの各種商品につき、具體的な商談も承ります。貴社は△△などに深く興味をおもちの由かねて承っておりますので、もし貴社代表団がご參加なされますならば、今後の取引を拡大するため、當方はこの機會に上記商品につき、貴社と商談を行いたく存じます。

  上記お願いいたしたくここにご案內申し上げます。

  敬具

  會話小田:このたび、わたくしどもは今までのご厚情にお禮を申し上げるとともに大豆について商談に參りました。

  周:大體の話は大島先生から伺いましたが、具體的なことになりますと、やはりいろいろな問題が出てきます。ちょうど2人もこられましたので、この機會にいろいろ意見を交換したいと思っています。

  李:実はこの間からご依頼の大豆の件について何ぺんも考慮いたしましたし、また○○事務所の意向も聞いてみました。十分ご希望に添うようにはいかないかもしれませんが、まあ、できるだけ盡力したいと思っています。

  大島:分かりました。ありがとうございます。ぜひそうお願いいたします。

  小田:おかげでわたくしどもはまず安心しました。ご承知の通り、現在日本の輸入大豆の70%はアメリカから輸入しているので、その運賃は申すまでもなく値段も法外に高いのでわたくしどもでは含油量の多い割安な中國大豆に切り替えようと切望している次第です。

  周:ご希望はよく了解しております。中國大豆といっても、産地からいいますと、やっぱり主に東北産と華北産の二種類になりますが、どちらをご希望ですか。

  小田:できれば東北産がほしいんです。

  周:同じ東北産でも銘柄が違っています。一度サンプルを見てください。李さん、持ってきてください。

  李:すぐ持ってきます。少々お待ちください。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 昂仁县| 永城市| 措美县| 自治县| 盘山县| 丰宁| 隆安县| 庆云县| 吉木萨尔县| 西吉县| 正蓝旗| 扶余县| 龙岩市| 客服| 莆田市| 章丘市| 华容县| 荔波县| 建水县| 秀山| 哈巴河县| 临漳县| 台东县| 西乌| 新乡县| 宜丰县| 双鸭山市| 阿拉善右旗| 大兴区| 甘泉县| 浦江县| 新蔡县| 淮北市| 外汇| 越西县| 沂南县| 岢岚县| 桐梓县| 松溪县| 易门县| 兴化市|