公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中國人學日語部分常見病句分析四

中國人學日語部分常見病句分析四

  病句「4」

  先生、欲しければ、切符をあげます。(見下文)/老師,您想要的話,這張入場券給您。

  說明

  學生這樣說,是主動關心日籍教師(我)的文娛生活。

  因為他知道在北京的外籍教師很難買到入場券,所以熱情地給我弄來了音樂會票。然而,聽到“欲しければ……/如果你想要的話……”后,我還是感到吃驚。因為在教室課間休息時間,一般不會突然改用關系十分親密的朋友之間的語氣說話。

  按照日本人的語言習慣。對關系不太親密的對方,通常不用“ほしい/(我)想要”或“……たい/(我)想要…”等表達方式直接說出自己的欲望、要求。當聽到對方問“ほしいですか/你想要……嗎?”后,馬上回答“ほしいです”就感到有所不慎,一般不便說出口,因此最先說“ほしい/是不懂禮節、老臉皮厚的行為。

  那末,對尊長應該怎么說呢?要采用使對方可以避免回答“ほしい”的說法,這才是對對方有禮貌,又關心的表達方式。例如:“先生,音楽が御好きですか。/老師,您喜歡音樂嗎?”“今度の音楽會の切符はもう御持ちですか/您已經有這次音樂會的入場券了嗎?”首先了解對方的心思,摸清對方心情,以后就可以說:“先生,宜しかったら立たしが券を御持ちします。/老師,如果您合適的話,我把入場芬給您送來好嗎?”“宜しかったらいらっしゃいませんか。先生の分の券も手に入りますから。/如果您愿意的話,一起去好嗎?您的入場券我也可以解決的”

  這樣,接受入場券的入可以避開對晚輩說‘券がほしい,/我想要入場券“之類的話。總之,贈與者表達”差し上げたい/想贈送“的心情時,要做到不讓尊長直接說出欲望、要求等活。按日本習慣,這是一種了理想地體現出人與人之間關系的表達方式。

  另外,有時能聽到有人打算幫助尊長做事時,以鄭重的口吻說這樣的話:“先生,お荷物を御持ちしましょうか/老師,要不要我給您提行李?”“私達が手伝いましょうか。/我們幫您做事好嗎?”

  用“ーましょうか”這種疑問方式,仍然要對方回答“ええ、ーてください”/好,請……“或”ーてほしい/請你給我……之類的話。這樣的發問方式,會使對方不好意思開口提出要求。應將“ーましょうか”改為“ーます”?!八竭_がお荷物を御持ちします。/我替您提行李?!薄八竭_が手伝います/我們幫您做事。”

  這樣,可使人感到“私が持つのが當然です/我給您拿(行李)是應該的”, “私達が手伝うのは當たり前のことですから/我們幫您做事是理所當然的”,因而這是一種更謙虛又圓滿的發達方式。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 龙山县| 安图县| 四会市| 金寨县| 合水县| 新昌县| 通河县| 永春县| 樟树市| 甘洛县| 萍乡市| 通许县| 合阳县| 隆昌县| 五河县| 白玉县| 麻栗坡县| 新津县| 新巴尔虎左旗| 东阿县| 北辰区| 杭州市| 延吉市| 安塞县| 广宗县| 玉环县| 博湖县| 福州市| 项城市| 湄潭县| 江达县| 柞水县| 琼中| 怀来县| 新巴尔虎左旗| 兴隆县| 澳门| 六枝特区| 华阴市| 合肥市| 大埔区|