公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日漢同形詞辯義(三)

日漢同形詞辯義(三)

  貧弱(ひんじゃく)

  日語詞義

  (1)身體瘦弱;(容姿等)寒酸,難看;(衣著)破舊。

  (2)知識、內容等方面很貧乏。

  例1:私は子供の時體がかなり貧弱なので,いつも病気になったのだ。/我小時候身體很瘦弱,經常生病。

  例2:このウェブサイトの內容が貧弱し過ぎる。/這個網站的內容太過貧乏了。

  漢語詞義

  指一個國家或民族貧窮衰弱。

  例:我們中華民族正在從貧弱走向強大。/われわれ中華民族は貧弱から強大に向かって発展している。

  日漢辨異

  日語“貧弱”一詞多用來指人的身體方面的瘦弱或某事物內容、知識上的貧乏,而漢語的“貧弱”多是指國家或民族的貧窮、衰弱。

  深入(ふかいり)

  日語詞義

  (1)深入;

  (2)過分干預;過分介入;太過接近。

  例1:彼はとても勇敢で,一人で敵陣に深入りした。/他非常勇敢,一個人深入到敵人的陣地中去。

  例2:あの二人の感情生活に深入りしたくない。/我不想過于介入那兩人的感情生活中。

  漢語詞義

  (1)進入內部;觸及中心。

  (2)深刻;透徹。

  例1:作家必須深入生活,才能寫出好的作品來。/作家は生活に深く入込んでこそ,いい作品が書ける。

  例2:這次經營失敗的原因一定要深入地加以分析。/今度の経営失敗の原因を深刻に分析すばきである。

  日漢辨異

  日語“深入”一詞主要是干預、介入的意思;而漢語的“深入”則是透過外表達到事物內部或中心,或由表及里地抓住關鍵、要害的意思。兩者意義和用法有較大的差別。

  包括(ほうかつ)

  日語詞義

  包括;總結。

  例:先商談したことを包括したら,次のようになります。/剛才商談的內容總括起來說如下所述。

  漢語詞義

  包含。

  例:他今天所買的書中包括了兩本日本小說。/彼は今日買った本の中に二冊の日本小説を含める。

  日漢辨異

  日語“包括”一詞是將全部有關的東西都概括起來的意思;而漢語“包括”則主要是用來列舉或者著重指出某一部分。

  包括(ほうかつ)

  日語詞義

  包括;總結。

  例:先商談したことを包括したら,次のようになります。/剛才商談的內容總括起來說如下所述。

  漢語詞義

  包含。

  例:他今天所買的書中包括了兩本日本小說。/彼は今日買った本の中に二冊の日本小説を含める。

  日漢辨異

  日語“包括”一詞是將全部有關的東西都概括起來的意思;而漢語“包括”則主要是用來列舉或者著重指出某一部分。

  區々(まちまち)

  日語詞義

  各式各樣;形形色色;紛紛;各不相同。

  例:出席者の意見が區々(まちまち)なので,結論は出られない。/出席人員的意見各不相同,所以沒辦法得出結論來。

  漢語詞義

  (1)數量少;不重要。

  (2)古代自我謙稱。

  例:區區小事,何足掛齒。/お安いご用で,お禮など滅相もない。

  日漢辨異

  日語“區々”一詞和漢語“區區”一詞的詞義完全不同。日語“區々”是副詞,現在一般只用其假名形式“まちまち”。

  土産(みやげ)

  日語詞義

  (1)旅游帶回的土特產品;

  (2)上門訪問時帶去的禮物。

  例:これは友人がヨーロッパに旅行に行った時買ってくれた土産です。/這是朋友去歐洲旅行時買回來送給我的禮物。

  漢語詞義

  (1)某地出產的產品;

  (2)某地的特色產品。

  例:這是我家鄉的土產。/これは私の故郷のお土産です。

  日漢辨異

  日語“土産”一詞和漢語“土產”一詞的詞義有所區別,尤其是日語“土産”的詞義(2)是漢語所沒有的意思。

  無心(むしん)

  日語詞義

  (1)天真;幼稚。

  (2)(小孩)熱衷于某事;一心一意。

  (3)厚著臉皮要錢或東西。

  例:この子供は無心な顔をしている。/這個小孩露出天真的臉孔。

  漢語詞義

  (1)沒有心思做某事。

  (2)不是故意的。

  例:今天我無心看書,就出去散步了。/今日は本を読む気がないので,散歩に行った。

  日漢辨異

  日語“無心”一詞和漢語“無心”一詞的詞義完全不同。

  迷惑(めいわく)

  日語詞義

  打攪;麻煩;為難。

  例:お前はこんなことをして,おれは本當に迷惑ですね。/你做出這樣的事情來,我真的是很為難。

  漢語詞義

  (1)分不清是非;摸不著頭腦。

  (2)使人迷惑。

  例:她的態度使得他很迷惑,不知道該怎么辦好。/彼は彼女の態度に惑わされて,どうしたらいいか分からなくなった。

  日漢辨異

  日語“迷惑”一詞和漢語“迷惑”一詞的詞義差異比較大。

  約束(やくそく)

  日語詞義

  (1)約會;約定。

  (2)規則;規定。

  例:他人と約束をしたら必ず果たすべきである。/跟他人訂了約就一定要踐約。

  漢語詞義

  拘束;限制,使不超出范圍。

  例:他約束手下不要隨便行動。/彼は部下を勝手に行動しないように仕付けた。

  日漢辨異

  日語“約束”一詞和漢語“約束”一詞的詞義差異比較大。日語的“約束”是經過雙方認同的,而漢語“約束”則是單方面決定的。

  用心(ようじん)

  日語詞義

  注意;小心;提防;留神;警惕。

  例:用心にけがなし。/有備無患。

  漢語詞義

  (1)集中注意力;多用心力。

  (2)存心;居心。

  例:這家伙這樣做,肯定是別有用心。/こやつはこのようにして,きっと別に下心(したごころ)を持っているはずだ。

  日漢辨異

  日語“用心”一詞主要是集中注意力以便防范某種不好的事情;而漢語“用心”一詞主要是指集中注意力、精力做某種事情,可以是好事情,也可以是不好的事情。

  理屈(りくつ)

  日語詞義

  (1)道理;理由;事理。

  (2)不顧現實的教條。

  例:私は理屈をこねる人を一番嫌う。/我最討厭強詞奪理的人。

  漢語詞義

  理由不充分;理由站不住腳。

  例:他自知這件事自己理屈,就只好向對方道歉了。/このことには確かに自分の方が理が立たないと分かって,彼は相手に謝ることになった。

  日漢辨異

  日語“理屈”是一個詞,漢語的“理屈”則是一個詞組。兩者的意思也不一樣。

  留守(るす)

  日語詞義

  (1)出門;在外;不在家。

  (2)看門(的人);看家。

  (3)忽略(正業,職守);思想溜號。

  例1:先週の土曜日,一人の厭な人が來た時,彼は留守を使った。/上個星期六有一個很討厭的人來訪時,他就假裝不在家。

  例2:仕事中,戀人のことを考えているので,彼女は頭がお留守になった。/在工作中,由于老想著男朋友的事情,她的思想溜號了。

  漢語詞義

  (1)古代指大臣駐守;

  (2)部隊、機關留下少數人在原地擔任守衛、聯系等工作。

  例:我們局大部分人都下基層去進行調查研究了,就我和另一個人留守。/うちの局の大部分の人は下部組織に調査研究を行ないに行って,私ともう一人だけ留守をする。

  日漢辨異

  日語“留守”的詞義(1)和(3)是漢語“留守”中所沒有的含義;而其詞義(2)雖然和漢語的詞義有些相似,但使用場合等完全不同。

  禮物(れいもつ)

  日語詞義

  (1)禮物;禮品。

  (2)在祭祀時所使用的物品。

  例1:戀人のご両親を見に行くために,彼は禮物を準備している。/為了去看女朋友的父母,他正在準備禮物。

  例2:先祖を祭る時,禮物が必要です。/祭祀祖先時,需要有祭品。

  漢語詞義

  禮品;贈送品。

  例:春節里,我們收到了許多新年禮物。/お正月に,われわれは沢山の新年の贈り物をもらった。

  日漢辨異

  日語“禮物”的詞義(1)和漢語“禮物”意思基本相同,但使用不多;而其詞義(2)則是漢語完全沒有的詞義和用法。

  露出(ろしゅつ)

  日語詞義

  (1)露出;外露;顯露。

  (2)(照相)曝光;感光。

  例:寫真を撮る時,露出過多も露出不足もだめだ。/拍照片時,曝光過度或者曝光不足都是不行的。

  漢語詞義

  顯露;顯現出。

  例:聽到兒子終于靠上了大學的消息,媽*臉上露出了笑容。/息子がやっと大學入學試験をパスしたことを聞いて,お母さんは笑い顔を見せた。

  日漢辨異

  日語“露出”的詞義(1)和漢語“露出”意思基本相同;而其詞義(2)則是漢語完全沒有的詞義和用法。

  和気(わき)

  日語詞義

  和氣;和藹;和睦的氣氛。

  例:家族全員が揃って,和気藹々としている。/全家人聚集在一起,其樂融融。

  漢語詞義

  (1)態度溫和;

  (2)和睦;

  (3)和睦的感情。

  例:不要做傷害朋友和氣的事情。/友達の感情を傷つけることをやってはいけない。

  日漢辨異

  日語“和気”的詞義和漢語“和氣”的意思基本相同。但是,日語“和気”是文章書面用語,使用方法較為固定;而漢語“和氣”則是口語詞,詞義用法比較多,使用頻度也比較高。

  [1][2][3]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 柳江县| 仪征市| 华坪县| 江达县| 崇阳县| 宁阳县| 大埔区| 崇仁县| 罗山县| 共和县| 泾源县| 新民市| 涡阳县| 大同市| 哈巴河县| 六安市| 中江县| 雷州市| 永定县| 通州市| 海城市| 博客| 台中县| 尚义县| 鲜城| 盐津县| 桐庐县| 义乌市| 女性| 云安县| 阜宁县| 长武县| 汕尾市| 温州市| 德阳市| 怀安县| 深圳市| 囊谦县| 横峰县| 轮台县| 界首市|