日語(yǔ)基礎(chǔ)階段基本語(yǔ)法1
1.あまり…ない。
?「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。
①この店の品物はあまり高くない。
(這家店的商品不太貴?)
②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。
(多虧今年冬天沒(méi)怎么冷,少受了些罪?)
③彼女は最近あまり遅刻しなくなりましたね。
(她最近不怎么遲到了。)
2.いかにも…らしい。
?「本當(dāng)に…ようだ」。典型的な狀態(tài)に合致している様子を表す言い方。
①彼がいかにもほんとうらしく言っていたので、もう少しで騙されるところでした。
(他說(shuō)的就跟真的似的,我差點(diǎn)就被騙了。)
②あの先生はいかにも學(xué)者らしい。
(那位老師很像個(gè)學(xué)者。)
③あの堂々たる態(tài)度はいかにも男らしい。
(那勇敢的態(tài)度真像個(gè)男子漢。)
3.いくら…ても…。
?「どんなに…ても…」。程度の甚だしいことを考慮に入れる様子を表す言い方。
①気に入ったから、いくら高くても買うつもりです。
(因?yàn)樘貏e中意,所以,就算再貴我也打算買。)
②いくら謝っても、彼は許そうとしなかった。
(無(wú)論我怎樣賠禮道歉,他都不肯原諒我。)
③あの人はお酒には強(qiáng)いらしく、いくら飲んでも顔は赤くならない。
(那個(gè)人好像酒量很大,不管喝多少,臉都不會(huì)變色。)
4.…以上は…。
?「…からには…」。「…だから當(dāng)然」とまず理由を言い、話す人の判斷や決意、忠告、お?jiǎng)幛幛胜嗓蜓预Δ趣耸工ρ预し健?/p>
①留學(xué)に行った以上は、博士號(hào)まで取ってお帰りなさい。
(既然去留學(xué),那就拿個(gè)博士學(xué)位再回來(lái)吧。)
②約束をした以上は、約束をちゃんと守らないといけない。
(既然約定好了,就應(yīng)該遵守約定。)
③やり始めた以上は、最後までまじめにやらないといけないだろう。
(既然著手做了,就應(yīng)該認(rèn)真做到最后吧。)
5.一向に…ない。
?「全然…ない」。程度がひどいという意を表す言い方。
①彼は先生の忠告を一向に聞こうとしない。
(他根本就不聽(tīng)老師的忠告。)
②彼は大學(xué)に入ってから、どうしてか一向に勉強(qiáng)しなくなった。
(不知道為什么,自從上了大學(xué)以后,他就根本不學(xué)習(xí)了。)
③その件については一向に存じておりませんので…。
(有關(guān)那件事,我一點(diǎn)都不了解,所以……。)
④年のせいか、父の病気は一向によくならない。
(可能是上了年紀(jì)的緣故吧,父親的病情絲毫不見(jiàn)好轉(zhuǎn)?)
6.一體…か。
疑問(wèn)の意を強(qiáng)調(diào)して言う言い方。
①最近全然勉強(qiáng)もしないで、一體どうする気なの?
(最近根本不見(jiàn)你學(xué)習(xí),究竟是怎么打算的?)
②あそこに人が大勢(shì)集まって騒いでいるのは、一體どういうことか。
(那么多人聚集在那里吵吵嚷嚷的,究竟怎么啦 ?)
③山中さんって、一體どういう人ですか。
(叫做山中的人,到底是一個(gè)怎樣的人呢?)
7.…一方だ。
?「ますます…していく」。ある傾向がますます強(qiáng)くなる様子を表す言い方。普通好ましくない事に使われる。
①近代化が進(jìn)むにつれて、公害問(wèn)題はひどくなる一方だ。
(隨著近代化的發(fā)展,公害問(wèn)題也變得日趨嚴(yán)重起來(lái)。)
②最近、日本の物価は高くなる一方だ。
(最近日本的物價(jià)不斷在上漲。)
③父の病気は重くなる一方で、全然回復(fù)しそうもない。
(父親的病情越來(lái)越嚴(yán)重,絲毫不見(jiàn)有好轉(zhuǎn)的跡象。)
8.…一方では…、他方では…。
?「片方では…、他方では…」。違う事柄が同時(shí)に行われるという意を表す言い方。
①彼女は一方では小説を書(shū)きながら、他方では英語(yǔ)の勉強(qiáng)もしている。
(她在寫(xiě)小說(shuō)的同時(shí),還在學(xué)習(xí)英語(yǔ)。)
②彼は一方では商売をしているが、他方ではボランティア活動(dòng)もしている。
(他不僅在經(jīng)商,同時(shí)還參加志愿者活動(dòng)。)
③會(huì)社の運(yùn)営方針について、一方では賛成する人もいるが、他方では反対する人も出てきた。
(針對(duì)公司的經(jīng)營(yíng)方針既有贊成的人,相反,也有反對(duì)的人。)
④彼は一方では冷酷な商人の顔を持つが、他方では慈善家としても有名だ。
(他具有冷酷的商人面孔,而另一方面,又做為一名慈善家而聞名。)
9.…う(よう)と思う。
?「…するつもりだ」。將來(lái)何かをするという話し手の意志を表す言い方。
①大學(xué)を出たら、日本へ留學(xué)に行こうと思っている。
(大學(xué)畢業(yè)后,我打算去日本留學(xué)。)
②夏休みには、どこかへ旅行にでも行こうと思っている。
(暑假期間我準(zhǔn)備去旅游?)
③お金が貯まったら、マイカーを買おうと思っている。
(等攢夠了錢,我打算買一臺(tái)私家用車?)
10.…う(よう)と決心する。
?「…う(よう)と決めた」。將來(lái)の目標(biāo)を決意する言い方。
①大きくなったら大金持ちになろうと決心した。
(長(zhǎng)大后我一定要成為一個(gè)有錢人。)
②何があってもあきらめないでがんばろうと決心している。
(無(wú)論將來(lái)發(fā)生什么事情,我也決不會(huì)放棄。)
③留學(xué)できたら、博士號(hào)を取って帰ろうと決心した。
(如果能去留學(xué)的話,我一定拿個(gè)博士學(xué)位回國(guó)?)
11.…う(よう)とする。
「…う(よう)」と思って、そのことを始める直前の狀態(tài)にいることを表したり、行為者の意志を表したりする。
①出かけようとしたら、母に勉強(qiáng)しろと言われた。
(我剛要出門,就被媽媽留下學(xué)習(xí)了?)
②夕食の支度をしようとしたとき、友達(dá)から電話がかかってきた。
(我正準(zhǔn)備做晚飯時(shí),朋友打來(lái)了電話?)
③今朝は早く起きて勉強(qiáng)でもしようとしたが、なかなか起きられなかった。
(本打算我今天早些起床學(xué)習(xí),可怎么也沒(méi)能起來(lái)?)
12.お(ご)…ください。
相手にある行為を勧める言い方。「…てください」よりやや丁寧な言い方。相手(特に目上の人)に何かを頼む場(chǎng)合は「…てくださいませんか」という言い方をする。
①どうぞ、おかけください。
(請(qǐng)坐!)
②どうぞ、お入りください。
(請(qǐng)進(jìn)!)
③すみませんが、ペンでお書(shū)き入れください。
(對(duì)不起,請(qǐng)您用鋼筆填寫(xiě)?)
④先生、お忙しいところをすみませんが、私の論文をご覧になってくださいませんか。
(老師,真不好意思,能否請(qǐng)您在百忙之中抽空看看我的論文?)
13.お(ご)…します。
「(私が)…します」の謙譲語(yǔ).話し手が相手に関連ある行為を行う場(chǎng)合に使う言い方。「お…いたす」はより敬意が高い言い方。
①お待ちしておりました。どうぞ、こちらへ。
(我正等著您呢,請(qǐng)到這邊來(lái)。)
②先生、お荷物重たそうですね。お持ちしましょうか(お持ち致しましょうか)。
(老師,您的行李好象很重,讓我來(lái)拿吧。)
③では、ご紹介しましょう(ご紹介致しましょう)。
(下面我來(lái)介紹一下?)
14.おそらく…だろう。
?「たぶん…だろう」。可能性の高い事を推量する言い方。
①こんな時(shí)間だから、もうおそらく來(lái)ないだろう。
(都已經(jīng)這個(gè)時(shí)間了,他大概不會(huì)來(lái)了吧。)
②こんなに難しい問(wèn)題、彼女にはおそらく解けないだろう。
(這么難的題,她可能解不了吧?)
③あの人は恥ずかしくて、親にもおそらく言えなかったんだろう。
(他大概慚愧得就連父母都沒(méi)敢告訴吧?)
15.お(ご)…です。
(敬語(yǔ))「…です」より丁寧な言い方。普通は相手と関係ある事柄?物を言う場(chǎng)合に使う。「お」は和語(yǔ)に、「ご」は漢語(yǔ)につく。
①李さん、お手紙ですよ。
(小李,你的信?)
②社長(zhǎng)、山田さんという方が控え室でお待ちです。
(社長(zhǎng),有位叫山田的先生在接待室等您?)
③運(yùn)転免許か身分証明書(shū)をお持ちでしたら、見(jiàn)せてください。
(如果您帶有駕駛證或身份證的話,請(qǐng)出示一下?)
④ご家族にもよろしくお伝えください。
(請(qǐng)代我向您家人問(wèn)好!)
16.お(ご)…になる。
(敬語(yǔ))相手の行為を敬って言う言い方。
①先生、今朝のニュース、もうお聞きになったでしょうか。
(老師,您聽(tīng)今天的新聞了嗎 ?)
②社長(zhǎng)はいつおいでになるんでしょうか。
(請(qǐng)問(wèn)社長(zhǎng)什么時(shí)候能來(lái)?)
③すみません。社長(zhǎng)は今會(huì)議中なので、ここで少々お待ちになってくださいませんか。
(抱歉,社長(zhǎng)正在開(kāi)會(huì),請(qǐng)您在這里稍等一會(huì)兒?)
17.…か…か…。
選択を表す言い方。
先生に相談したほうがよいか、親に相談した方がよいかと迷っているところです。
(我不知道是跟老師商量好、還是跟父母商量好,正猶豫著呢?)
行くか行かないか早く決めなさい。
(去與否,請(qǐng)你早點(diǎn)下結(jié)論。)
大學(xué)院の試験を受けるか、留學(xué)するか今考えているところです。
(考研究生還是去留學(xué),我現(xiàn)在正在考慮之中?)
18.…がする。
(慣用句)「…という感じがする」という意を表す言い方。
①夜中だというのに、隣の部屋から話し聲がする。
(都深更半夜了,隔壁還有說(shuō)話聲。)
②もうすぐ彼が來(lái)そうな気がする。
(我覺(jué)得他馬上就會(huì)來(lái)?)
③復(fù)習(xí)していないので、先生に質(zhì)問(wèn)されそうないやな予感がする。
(沒(méi)有復(fù)習(xí),因此,總有一種要被老師提問(wèn)的不祥預(yù)感?)
④長(zhǎng)い間、人が住んでいないから、部屋からかびのにおいがする。
(由于長(zhǎng)時(shí)間無(wú)人居住,房間里有一股霉味?)
19.(疑問(wèn)詞)が…ですか。
主に「疑問(wèn)詞」のところに疑問(wèn)を感じた時(shí)に使う言い方。
①あなたが中島さんでしょうか。
(您就是中島先生吧 ?)
②一體誰(shuí)がここに置いたんでしょう。
(究竟是誰(shuí)放在這里的呢?)
③あなたはどんなタイプの人がお好きですか。
(您喜歡哪種類型的人?)
どれがあなたの車ですか。
(哪一輛是你的車?)
20.…か…どうか…。
はっきりしていない事柄を表す言い方。普通打ち消しの言い方「…知りません」、「…分かりません」などとよく一緒に使う。
①まだ行くかどうか決めていない。
(我還沒(méi)決定去不去?)
②彼の言ったことが確かかどうかまだ確認(rèn)していません。
(我還沒(méi)有確認(rèn)他說(shuō)的話是否屬實(shí)?)
③先生がまだ研究室にいらっしゃるかどうか分かりませんが、とにかく行ってみましょう。
(也不知老師還在不在研究室,總之,去看一看吧。)
21.…かと思うと…。
?「…かと思ったら…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」と言いたい時(shí)に使う言い方。
①子供が學(xué)校から帰ってきたかと思うと、もうテレビゲームで遊んでいる。
(孩子才剛到家,就已經(jīng)在玩游戲機(jī)了?)
②主人はさっき帰ってきたかと思うと、もう出かけてしまった。
(我丈夫剛進(jìn)門,就又出去了。)
③空で何かピカッと光ったかと思うと、すぐドーンという雷の音がした。
(天空中一道閃電過(guò)后,立刻就傳來(lái)了轟隆隆的雷鳴聲?)
22.…かと思えば…。
?「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事がすぐ起こる」という変化の速さを表す言い方。
注射をしてやっと熱が下がったかと思えば、夜中になってまた熱が出てしまった。
(打過(guò)針之后本以為燒退了,沒(méi)曾想半夜里又發(fā)燒了?)
あの子供はさっきまで遊んでいたかと思えば、もう眠っている。
(那個(gè)孩子剛剛還在這里玩耍,現(xiàn)在已經(jīng)睡著了。)
③彼女は泣いたかと思えば、次の瞬間笑ったりして、感情の起伏が激しい。
(剛才還在哭的她,馬上又有說(shuō)有笑,真是個(gè)感情起伏大的人。)
23.…かと思ったら…。
?「…かと思うと…」。「…が起こった直後に後の事が起こる」という意を表す時(shí)や、前後の物事の変化が速いという意を表す時(shí)に使う言い方。
①青信號(hào)かと思ったら、もう赤信號(hào)になってしまった。
(剛才還是綠燈,這會(huì)兒就變成紅燈了。)
②子供がさっきまで泣いていたかと思ったら、もうお母さんと嬉しそうに遊んでいる。
(剛才還在那兒哭哭啼啼的孩子,這會(huì)兒正和媽媽高興地玩兒呢?)
③やっと結(jié)婚したかと思ったら、先月もう別れたそうだ。
(本以為兩人終于結(jié)婚了,卻聽(tīng)說(shuō)已經(jīng)于上個(gè)月離婚了?)
24.必ずしも…とは言えない。
「例外もあるから、百パーセントの確率で成立するとはかぎらない」という判斷を述べる時(shí)に使う。
①お金持ちが必ずしも幸せだとは言えない。
(有錢人未必就都幸福。)
②先生だからといって、必ずしも間違えないとは言えない。
(老師不見(jiàn)得就不出錯(cuò)。)
③日本が経済大國(guó)だからといって、日本人がみなお金持ちだとは言えない。
(不能因?yàn)槿毡臼莻€(gè)經(jīng)濟(jì)大國(guó),就認(rèn)為日本人都有錢。)
25.…かも知れない。
その可能性があるという意味に使う。當(dāng)たる確率が半々の場(chǎng)合にも使われる。
めったに欠席しない彼が欠席しているから、ひょっとして病気かも知れませんね。
(極少缺席的他今天沒(méi)來(lái),或許生病了吧?)
こんなに大雨が降っているから、もう來(lái)ないかも知れません。
(雨下得這么大,恐怕他不來(lái)了吧?)
雨が降るかも知れませんから、傘を持って行ったほうがいいですよ。
(可能要下雨,你最好帶把傘去吧?)
26.…から言えば…。
?「…から言うと」。「…立場(chǎng)から判斷すると」という意を表す言い方。
①やる気から言えば、金さんのほうがましだが、能力からいうと李さんのほうが上だ。
(要論積極性,小金是占優(yōu)勢(shì),可要是從能力來(lái)看,還是小李更勝一籌。)
②成績(jī)から言えば、田中さんが上だが、人柄から言うと山中さんのほうがましである。
(田中成績(jī)是很好,可要論人品山中更可靠。)
③先生の立場(chǎng)からいうと、學(xué)生の人數(shù)が少ない方が良いが、學(xué)校の経営者から言うと、學(xué)生の人數(shù)が多い方がよかろう。
(從老師的角度來(lái)說(shuō),學(xué)生人數(shù)越少越好,但如果從學(xué)校經(jīng)營(yíng)者的立場(chǎng)來(lái)考慮,可能人數(shù)越多越好吧 ?)
27.…からこそ…。
理由の「…から」を強(qiáng)調(diào)した言い方。
①あなたのことを愛(ài)しているからこそ、こうやって忠告しているのよ。
(正因?yàn)閻?ài)你,才這樣忠告你。)
②あなたの親だからこそ、こんなこと言っているのよ。
(正因?yàn)槭悄愕母改福也胚@樣對(duì)你說(shuō) ?)
③努力するからこそ、いい成績(jī)が取れるはずです。
(只有努力才能取得好成績(jī)?)
28.…からといって(からって)…。
「…ということから當(dāng)然考えられることとは違う」という意を表す言い方。よく「…わけではない」、「…とは限らない」、「…というわけではない」、「…とは言えない」などの部分的な否定の文と一緒に使われる。
①大學(xué)生だからといって、皆まじめに勉強(qiáng)しているとは限りません。
(大學(xué)生未必就都在努力學(xué)習(xí)。)
②おいしいからといって、食べ過(guò)ぎるのはよくありません。
(不能因?yàn)楹贸裕拓澇浴#?/p>
③お正月だからといって、店を閉めるわけにはいきません。
(不能因?yàn)槭切履昃完P(guān)店停業(yè)?)
④日本に長(zhǎng)く住んでいたからと言って、日本語(yǔ)が上手だとは言えない。
(在日本居住的時(shí)間長(zhǎng),并不見(jiàn)得日語(yǔ)肯定就說(shuō)得好?)
29.…から成る(…から成っている)。
「…(原料)からできている」、「…から構(gòu)成されている」という意を表す言い方。
①原子は原子核と電子からなっている。
(原子是由原子核和電子組成的 ?)
②この和歌集は二十三巻からなっている。
(這部和歌集共有二十三卷 ?)
③この本は四十枚の絵とその解釈からなっている。
(這本書(shū)由四十張圖片和其說(shuō)明文組成?)
30.…から…に至るまで…。
「…から…まで」の少々改まった言い方。「ずっと」、「すべて」の意を含む。
①1982年から現(xiàn)在に至るまで、私はずっとここで教鞭をとっている。
(從1982年到現(xiàn)在,我一直在這里教書(shū)?)
②彼はもう高校生なのに、ハンカチから下著に至るまでまだ母に洗ってもらっている。
(他都是高中生了,小自手絹大到內(nèi)衣還都讓媽媽給他洗?)
③あの歌手は子供から老人に至るまで、すべての年齢層に人気のある歌手である。
(不管是小孩還是老人,各個(gè)年令層的人都喜歡那位歌手。)
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 雙語(yǔ)新聞:中國(guó)出口躍居全球第一
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(軍爭(zhēng)篇3)
- 雙語(yǔ)新聞:赴日度假已成大熱門
- 日語(yǔ)閱讀范文:祈禱和平之歌
- 日語(yǔ)新聞:中日著作權(quán)第一案中方勝訴
- 商務(wù)部發(fā)布奶粉進(jìn)口預(yù)警通報(bào)
- “花要是開(kāi)了就好啦”(日漢對(duì)照)
- 中日雙語(yǔ)新聞:炒河粉獲09最佳食譜
- 日語(yǔ)閱讀:不可思議的賣魚(yú)人
- 日本閱讀素材:彥一和閻王
- 日語(yǔ)閱讀:如何判斷一個(gè)人
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(行軍篇2)
- 日本閱讀素材:山神送來(lái)的新娘
- 楚人弓を遺れて楚人これを得
- 日語(yǔ)笑話精選 05
- 2012年日語(yǔ)閱讀:チリ 水不足や放火で混亂続く
- 松下創(chuàng)始人 講述其成功之道(日漢對(duì)照)
- 中日歴史共同研究、一定の共通認(rèn)識(shí)に
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(軍爭(zhēng)篇2)
- 雙語(yǔ)新聞:小栗旬山田優(yōu)7月份結(jié)婚
- 趣味日語(yǔ)閱讀:萬(wàn)物一體
- 日語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀:最高法院院長(zhǎng)談陪審員制度
- 日語(yǔ)閱讀 :人生の態(tài)度はその人生を決定
- 日語(yǔ)閱讀——中秋傳說(shuō)嫦娥奔月
- 雙語(yǔ)新聞:中國(guó)聯(lián)通3G商用再增50個(gè)城市
- 日語(yǔ)閱讀:長(zhǎng)處和短處
- 日語(yǔ)考試備考資料之閱讀素材01
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀7
- 人老了還得靠自己(日漢對(duì)照)
- 閱讀:貓為什么吃老鼠(二)
- 《源氏物語(yǔ)》日語(yǔ)介紹
- 2012年日語(yǔ)閱讀:デフレ克服、日銀と協(xié)調(diào)
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(九変篇4)
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀1
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀10
- 日語(yǔ)笑話精選 06
- 雙語(yǔ)新聞:海地地震遇難者在10至20萬(wàn)之間
- 2012年日語(yǔ)閱讀:兔子和太郎
- 中日對(duì)照手冊(cè)輔導(dǎo):世博參觀須知
- 日語(yǔ)笑話精選 21
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(虛実篇1)
- 雙語(yǔ)新聞:上海世博中心竣工
- 日語(yǔ)商務(wù)通知函范例
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(行軍篇1)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師
- 日語(yǔ)閱讀范文:成長(zhǎng)的代價(jià)
- 雙語(yǔ)新聞:中國(guó)國(guó)力世界排名第七
- 日語(yǔ)考試備考資料之閱讀素材10
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(虛実篇3)
- 走進(jìn)日本 :百人一首(日漢對(duì)照)
- 日語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀:訪墓客
- 日語(yǔ)笑話精選 04
- 創(chuàng)業(yè)は易し守成は難し
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀6
- 雙語(yǔ)新聞:中國(guó)決定試行社會(huì)保險(xiǎn)基金預(yù)算
- 閱讀:貓為什么吃老鼠(一)
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(軍爭(zhēng)篇1)
- 日語(yǔ)考試備考資料之閱讀素材09
- 日本閱讀素材:山貍的書(shū)法
- 日語(yǔ)考試備考資料之閱讀指導(dǎo)09
- 日語(yǔ)閱讀:我國(guó)中藥企業(yè)走向國(guó)際市場(chǎng)
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)閱讀范文:美國(guó)宇航局的重大發(fā)現(xiàn)
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀8
- 2012年日語(yǔ)閱讀:喜歡制作草鞋的貧窮神
- 雙語(yǔ)新聞:70大中城市房?jī)r(jià)漲7.8%
- 閱讀:窮人的標(biāo)準(zhǔn)是什么(一)
- 2012年日語(yǔ)閱讀:ミャンマー、爆弾事件 緬甸爆炸事件
- 雙語(yǔ)新聞:我國(guó)中小企業(yè)處于亞健康狀態(tài)
- 日語(yǔ)閱讀素材:一寸法師~一寸法師
- 日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)精品小短文賞析
- 中日白話文對(duì)照閱讀:孫子の兵法(虛実篇2)
- 日語(yǔ)閱讀范文:遲到的郵件有驚喜
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀5
- 日語(yǔ)閱讀范文:本國(guó)的觀光巴士
- 日語(yǔ)閱讀:報(bào)刊雜志精品選讀第10期
- 2012年日語(yǔ)閱讀:日語(yǔ)報(bào)刊選讀9
- 日本閱讀素材:河童~人を水中に引きこむカッパ
- 米國(guó)防計(jì)畫(huà)、中國(guó)軍拡に深刻な懸念
- 2012年日語(yǔ)閱讀:挑戰(zhàn)你的日語(yǔ)之伊勢(shì)物語(yǔ)
- 閱讀:窮人的標(biāo)準(zhǔn)是什么(二)
- 雙語(yǔ)新聞:日本宇航員成功升空!
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課