日語文法:敬語用例
社內
1.課長、お客様を連れてきました。
お客様の面前ではもちろんのこと、たとえ相手に聞こえていなくても敬語を使う。
良→「課長、お客様をご案內して參りました(お連れいたしました)」
2.(上司に)この書類は、○○會社のどなたに渡すのですか。
顧客に対しては、敬稱の「さん」をつける。「渡す」も「お」をつけて丁寧に。
良→「この書類は、○○會社さんのどなたにお渡しするのでしょうか」
3.(企畫書を提出するとき) よければ見てもらいたいのですが…。
「よければ」を丁寧に。「見る」は「ご覧」と尊敬語に。「もらいたい」も謙譲語を使って「いただきたい」と丁寧に言う。
良→「よろしければご覧いただけますか…」
4. この方法について部長の考えを聞かせてもらえませんか。
教えを乞う気持ちを言葉に表すのがポイント。「考え」を「お」をつけて丁寧に。「もらう」も尊敬表現に変える。
良→「この方法について部長のお考えをお聞かせ願えませんか」
5.部長、田中常務が呼んでいます。
會話の相手と第三者が上位者の場合、それぞれへの敬意をこめた表現を使う。この場合、「○○でいます」より「○○でございます」を使うと、目の前の部長を敬っている表現になる。
良→「部長、田中常務がお呼びでございます」
6.(上司に)そろそろ參りましょうか。
目上の人を含んだ行動に謙譲語の「參る」を使うのはおかしい。自分は付いていくのだから、主導権のある相手の行動を促す形がよい。
良→「そろそろお出かけになりませんか」
7.(贈り物をした會社の上司からお禮を言われたとき)気に入ってもらえたでしょうか。
「気に入って」を尊敬語の「お気に召して」に変え、「もらう」は謙譲語の「いただく」にする。
良→「お気に召していただけましたでしょうか」
8.(課長に)課長、○○商事から電話です。
電話で聞こえないからといって、先方(顧客)の名前に敬稱「さん」をつけないのは失禮。また、相手からの電話なので、「お」をつける。
良→「課長、○○商事さんからお電話です」
9.(來客で)加藤さん、吉田さんという方が來ています。
敬意は話題になっている人物にも影響があるので、丁寧な表現にする。また、「という方」はあいまいな表現で失禮になる。相手は所屬と名前を申し出ているはずなので、はっきり伝える。
良→「加藤さん、○○銀行の吉田さんがお見えです(おいでです)」
10.明日はお休みしたいのですが。
「お」は相手の言動や所有物について敬意を表す接頭語.自分の行為につけるのはおかしい。
良→「明日は休ませていただきたいのですが」
11.部長はお電話でご出張のご相談をなさっていらっしゃいます。
敬語をいくつも重ねて過剰にするのは、聞いていても煩わしいもの。「お」や「ご」を抜いても、終りに「なさっています」と尊敬の表現にすれば、全體が敬語表現になる。
良→「部長は電話で出張の相談をなさっています」
12.お客様がおいでになられました。
「お~になる」に「れる」「られる」を加えると二重敬語になって、聞きづらい。すっきりと表現することも大切。
良→「お客様がおいでになりました」
接客1.(社內の) どなたをお呼びしましょうか。
自分側の人に尊敬表現「どなた」を使っている。
良→「だれをお呼びしましょうか」
2. ただいま部長が見えますので、お待ちください。
「見える」は「來る」の尊敬語.社內の人間に対しては使わない。上司であっても対外的には「來る」の謙譲語「參る」を使う。
良→「ただいま部長が參りますので、少々お待ちください」
3. 部長が、そうおっしゃっていました。
「おっしゃる」は「言う」の尊敬語.外部(顧客)との対話で身內に対する尊敬表現はおかしい。「そう」も丁寧に「そのように」とする。
良→「部長がそのように申しておりました」
4. 課長がご説明になります。
「ご説明になります」は尊敬語なので誤り。自分の上司のことであっても、お客様の前では謙譲語を使う。
良→「××の件につきまして、中村がご説明申し上げます」
5. 資料は、擔當のものからいただいてください。
「いただく」は「もらう」の謙譲語.來客には、表現を変えて尊敬語にする。
良→「資料は(お手數ですが)擔當のものからお受け取りください」
6. 足下にご注意してください。
「ご~してください」は、「ご~する」の謙譲語に「ください」がついた形だが、これは誤り。また、相手の足下なので「お」をつける。
良→「お足下にご注意ください」
7. うちの會社においでになったのは、初めてですか。
來客に対しては謙虛さを示し、「私ども」と範囲を広げて言うのが正しい表現.「~でいらっしゃいますか」と丁寧な尊敬表現をすればさらによい。
良→「私どもの會社においでになったのは、初めてでいらっしゃいますか」
8. 失禮ですが、住所はどこですか。
取引先に尋ねるので「ご」をつけ、「どちらでいらっしゃいますか」と丁寧に言う。
良→「失禮ですが、ご住所はどちらでいらっしゃいますか」
9. わかりました。他にありませんか。
敬語を使って同意するときは「わかりました」ではなく、「かしこまりました」や「承知いたしました」を使う。また、「ありませんか」より「ございませんか」と丁寧に言う。
良→「かしこまりました。他になにかございませんか」
10. なるべく早くお召し上がりになってください。
お+尊敬語+になる、と尊敬語が重なっているので省く。
良→「なるべく早く召し上がってください」
11. こちらでお召し上がりになられますか?
この文には食べる、飲むの尊敬語「召す」
食べるの尊敬語「あがる」
尊敬表現の「お(ご)~になる」
尊敬の助動詞「れる」が含まれていて、過剰敬語になっている。
良→「こちらで召し上がりますか?」
12. コーヒー、紅茶、どちらにいたしますか?
「いたす」は「する」の謙譲語.飲み物を選ぶのは相手なので、尊敬表現を使う。
良→「コーヒー、紅茶、どちらになさいますか?」
13. そちらの山田部長によろしく申し上げてください。
相手の行為に謙譲語「申し上げる」を使っているので、間違い。
良→「そちらの山田部長(さん)にどうぞよろしくお伝えください」
14. お名前は、これでいいでしょうか。
「お名前」「でしょう」で丁寧な表現をしているが、「いい」に敬意が払われていない。
良→「お名前は、こちらでよろしいでしょうか」
15. 本日はどうもご苦労さまでございました。
「ご苦労様」は上から下へ、あるいは同位の人に労をねぎらう言葉なので、「ご苦労」の下に「さま」をつけても間違い。
良→「本日は大変お疲れ様でございました」
電話正しい言葉使いは、ビジネスシーンなどでの人間関係を円滑にする大切な要素。敬語はぜひ押さえておきたい。
次の敬語には誤りがある。適切な言い方に直してチェックしてみよう。
1.(発信) 高木ですが、松本さんをお願いします。
「高木ですが」は、全く知らない人の場合にはなれなれしさを感じさせる。自分がどこの誰かをきちんと伝えるとともに、「お願いします」よりも「いらっしゃいますか?」と丁寧に言う。
良→「三沢商事の高木と申します。松本さんは、いらっしゃいますか?」
2.(発信)(相手が不在で)伝えてくれますか(伝えてもらえますか)
「お伝えくださいますか」「伝えていただけますか」「お伝えいただけますか」など丁寧にいう。もしくは以下のように。
良→「伝言をお願いしたいのですが」
3.(発信)(伝言を頼んだので、相手の名前を確認します) おたくの名前は?
「どちらさん?」と同じように、つっけんどんな聞き方。
良→「失禮ですが、どちらさまでいらっしゃいますか」
4.(発信) 何時ごろが都合がよいですか。
先方(顧客)の「都合」なので、「ご」をつける。また、「よいですか」も丁寧に言う。
良→「何時ごろがご都合がよろしいでしょうか」
5.(著信) 申し訳ありませんが、お聲が小さくて聞き取れません。
聞こえにくいのを、「聲が小さい」と相手の責任にしている。
良→「申し訳ございません。お電話が少々遠いようですが」
6.(著信) 部長は席をはずしております。
この場合は「部長」ではなく名前で「橫田は」とか「部長の橫田は」という表現にすべきである。
良→「部長の橫田はただいま席をはずしております」
7.(著信) 參られる時は、お電話ください。
「參る」は謙譲語.「れる」をつけても尊敬語にならない。
良→「お越しになる(いらっしゃる)時は、(ご面倒でも)お電話ください」
8. (著信) 今日はお休みをいただいております。?「お」はつけない。「休ませて」を用いる。
良→「申し訳ございません。本日は休ませていただいております」
9.(外出中の部長あてに電話が入ったが、部長の戻り時間はわからない場合申し訳ございませんが、(戻り時間は)伺っておりませんのでわかりません。 )
「伺う」は「聞く」の謙譲語.この言い方では身內に対する尊敬表現になっている。
良→「申し訳ございません。戻りの時間はわかりかねますが…」
10.(著信)課長が「明日連絡する」と伝えるようにとおっしゃいました。
課長の言葉をそのまま伝えるのではなく、敬語に翻訳する。「おっしゃった」は尊敬語なので、この場合は不適切。
良→「課長の山田が明日ご連絡を差し上げると申しておりました」
11.(著信)すぐ、とりに行きます。
「とりに行きます」では先方(顧客)に対して謙譲や尊敬の気持ちが伝わらない。「すぐ受け取りに參ります」「ただいまいただきにあがります」でもよいが、少々クドい。
良→「ただいまうかがいます」
12.(著信)(奧様に)松本はただいま席をはずしています。
奧様は松本さんの身內なので「さん」をつけ、「~していらっしゃいます」と尊敬表現にする。
良→「松本さんは、ただいま席をはずしていらっしゃいます」
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語口語學習:洗う、みがく 洗,刷
- 日語聽說指導:日語入門口語素材11
- 日語聽說指導:日語入門口語素材17
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 日語口語學習:朝シャン 早晨洗頭
- 東大寺は世界最大の木造建筑です
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(相互介紹)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材35
- 東京の人口はどれくらいですか
- 日語口語學習:楽しみ 我期待著
- 日語聽說指導:日語入門口語素材19
- 日語聽說指導:日語入門口語素材22
- 日語口語學習:同窓會 同學會
- 日語聽說指導:日語入門口語素材33
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(寫信結尾語)
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(苦惱)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材20
- 日語聽說指導:日語入門口語素材31
- 中日對照閱讀:淺草
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(拒絕要求 )
- 日語聽說指導:日語入門口語素材28
- 日語聽說指導:日語入門口語素材39
- 日語聽說指導:日語入門口語素材12
- 日語聽說指導:日語入門口語素材27
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(什么事?)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材29
- 日語閱讀:結婚と仕事
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(命令建議)
- 日語口語學習:家事手伝い 幫忙做家務
- 日語口語學習:お変わりありませんか你別來無恙?
- 天皇家には姓がありません
- 日語聽說指導:日語入門口語素材23
- 日語閱讀:謙譲の美徳
- 日語聽說指導:日語入門口語素材25
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(他是個和氣的人)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材38
- 日語口語學習:今度、また集まろう讓我們下次再聚
- 日語口語學習:元気だった? (最近)過的好嗎?
- 日語聽說指導:日語入門口語素材40
- 日語口語學習:おはよう 早上好
- 日語聽說指導:日語入門口語素材42
- 日語口語學習:うまくやってる?(一切)順利嗎?
- 日語聽說指導:日語入門口語素材16
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(致謝應答)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材30
- 日語閱讀素材:勞動問題
- 日語聽說指導:日語入門口語素材13
- 日語聽說指導:日語入門口語素材14
- 日語聽說指導:日語入門口語素材24
- 日語聽說指導:日語入門口語素材34
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 日語口語學習:全然かわらないね 一點兒沒變啊
- 日語聽說指導:日語入門口語素材41
- 日語聽說指導:日語入門口語素材5
- 日語聽說指導:日語入門口語素材18
- 三権分立が日本の政治の基本
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 日語聽說指導:日語入門口語素材26
- 日語聽說指導:日語入門口語素材2
- 日語聽說指導:日語入門口語素材21
- 日語閱讀:乞食と福の神
- 日語口語學習:こちらは友達の~這是我的朋友……
- 日語聽說指導:日語入門口語素材3
- 日語聽說指導:日語入門口語素材37
- 日語口語學習:バイバイ 拜拜
- 日語閱讀:吉田さん一家の問題
- 日語口語學習:よろしく伝えて 代我向他(她)問好
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(詢問)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材32
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(新年快樂)
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 日語聽說指導:日語入門口語素材43
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 日語聽說指導:日語入門口語素材36
- 日語口語學習:どう? 怎么樣?
- 日語聽說指導:日語入門口語素材15
- 日語聽說指導:日語入門口語素材45
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(一起去吃飯吧)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材4
- 日語口語學習資料:簡單常用日語(希望請求)
- 日語聽說指導:日語入門口語素材44
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課