公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>敬語的相對性

敬語的相對性

  前幾天在一個日語學習論壇上看到一個帖子,大意是說:一家公司的A先生,打電話給另外一家公司的B先生,問C社長在不在,B先生回答說C社長不在,原文如下:

 ?、貱社長はいらっしゃいません。

  帖子的作者說:他們的日本外教說這句話有錯,讓他們找出來,可他們班同學一致認為這句話沒有錯,實在找不出來,因此把這句話拿到網上,請高手給看看,究竟錯在哪里。隨后的幾個跟貼也認為這句話沒有錯,他們認為按照日語語法,下級提到上級時,必須用敬語,因此這句話的謂語不能用いる,只能用いる的敬語いらっしゃる。

  下級提到上級時,必須用敬語,這條規則是對的,但有一個前提,那就是只適用于公司內部的人,不適用于公司外部的人。在這個例子中,B先生如果是跟本公司的同事說話,那么這句話完全正確,但A先生并不是B先生的同事,而是其它公司的職員,屬于“外人”,此時B先生不應使用いらっしゃる,而應使用いる,也就是:

  ②C社長はいません。

  看到這里,有些朋友可能會問:我偏不用第二種說法,就用第一種說法,會有什么不良后果嗎?當然會有。用第一種說法,A先生會覺得在B先生眼里,只有C社長,而沒有他,是不尊重他的表現,A先生可能嘴上不說什么,但心里肯定不愉快,這就是不良后果。

  另外據我觀察,有些比較年長、比較精明的職員走得更遠,他們連“社長、部長、課長”等頭銜都省略了,直接稱呼領導的名字,以達到“自我貶低”(貶低自己公司、抬高對方公司)的目的,也就是:

 ?、跜はいません。

  這樣說好不好呢?我個人認為不好,因為這樣一來,雖然A先生聽著舒服了,但B先生周圍的同事們可能聽著不舒服,同事們可能會覺得B先生有些狂妄,從而疏遠B先生。

  說到這里,我再多說兩句。日本人的心胸,其實要比中國人狹窄(笑)。中國人聽到不愉快的話,很可能過一會兒就忘啦,而日本人通常會往心里去,也就是說,A先生的內心深處很可能留下有關B先生的不好印象?,F在的中國人經常說自己活得累,其實我看日本人活得更累,一個單詞就能把人搞得神經緊張(笑)。

  總之,國內出版的日語教科書,往往忽略這個問題,使許多日語初學者錯誤地以為,在任何場合下,下級提到上級時都必須使用敬語。這是不對的。通過這個例子,我們可以看出,下級對上級的敬語,只適用于公司內部,不適用于公司外部,特別不適用于生意客戶,這就是所謂的“敬語相對性”(relativity of honorific expression)。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 咸宁市| 福安市| 德化县| 察隅县| 丁青县| 嵊泗县| 绿春县| 大足县| 乐都县| 平山县| 长丰县| 安徽省| 行唐县| 边坝县| 金湖县| 额尔古纳市| 金阳县| 巨野县| 绍兴市| 青铜峡市| 四会市| 明水县| 丰原市| 团风县| 攀枝花市| 辽宁省| 蒙阴县| 那曲县| 运城市| 宁陵县| 奇台县| 康保县| 双城市| 上栗县| 绥中县| 华容县| 天水市| 婺源县| 平远县| 漯河市| 安达市|