公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>從助動詞看日本人語言習慣

從助動詞看日本人語言習慣

  比如在漢語里,“我快樂”和“他快樂”這兩句話,主語不同,但謂語相同,英語也是這樣,這兩種講法,大家都習慣了,感覺不出有什么毛病。但日本人卻感覺有毛病。日本人認為,“我快樂”,這樣講是可以的,因為我是否快樂,我自己心里最清楚,但"他快樂",這樣講是不可以的,因為他內心的真實情感(喜怒哀樂等),除了他本人知道之外,別人并不知道,如果非要講,必須改成“他好象快樂”。

  于是在日語中,就有了幾個助動詞,專門用來描述第三人稱的心理變化,以區別于第一人稱的心理變化。常用的兩個助動詞是“たい”和“たがる”,中文意思都是“想”,我“想”怎樣怎樣,用前者,他“想”怎樣怎樣,用后者,兩者不能混用。

 ?、偎饯闲肖郡?。(我想去)

 ?、诒摔闲肖郡?。(他想去)

  另外兩個常用的助動詞是“らしい”和“そうだ”,中文意思都是“好象”,用來表示第三人稱“好象”怎樣怎樣。

 ?、偎饯湘窑筏?。(我快樂)

 ?、诒摔湘窑筏い椁筏?。(他快樂。實際上是:他好象快樂)

 ?、偎饯厦Δ筏?。(我忙)

 ?、诒摔厦Δ筏饯Δ?。(他忙。實際上是:他好象忙)

  在許多西方人寫的研究日本人的著作中,都把上面這種現象,當作日本人“心細”的一個例證,只不過他們使用的術語,不是“心細”,而是說日本人在講話時,很注意區別“主觀描述”與“客觀描述”。說法雖然不同,但意思是一樣的。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 东平县| 襄汾县| 兰溪市| 巴林左旗| 新乡市| 石台县| 洪湖市| 田东县| 保靖县| 五华县| 南雄市| 遂昌县| 开鲁县| 乾安县| 灌云县| 扬州市| 安庆市| 惠安县| 宝应县| 宣威市| 浪卡子县| 泸溪县| 铜山县| 平谷区| 台东市| 大冶市| 东阳市| 东乡族自治县| 全州县| 隆化县| 平原县| 新源县| 玛多县| 武穴市| 井研县| 洛宁县| 惠水县| 内江市| 芦山县| 新津县| 清涧县|