《標準日本語中級》第4課
導(dǎo)語:日語語法特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
第四課 言葉遣いーレストランで
016...わりには...
解釋: 雖然....,可是....; ....然而......; ........可(是).......
經(jīng)典原句: 太るのを気にしてるわりには、ずいぶん食べるんだなあ(雖然擔心發(fā)胖,可吃的真不少啊)
接續(xù):用言連體型+わりには / 名詞の+わりには
用法:名詞わり+格助詞に+提示助詞は=>わりには
わりには后面所敘述的事和說話人根據(jù)わりには前面的所說的事作出的設(shè)想不一樣(書上說明)
わりには就是表示轉(zhuǎn)折或逆接(蔥花理解)
實例再現(xiàn):
李さんはよく食べるわりには、太らない(小李雖然很能吃,可是不發(fā)胖)
このレストランの料理は高いわりには、おいしくない(這家快餐店的飯菜價格高,然而不好吃)
毎日掃除をしているわりには、部屋が汚い(每天打掃,可房間卻很臟)
相關(guān)連接:
和表示逆接的"...のに..."意思大體相同.但"わりには"比”...のに...”婉轉(zhuǎn)些
熱があるのに外出した(身體發(fā)燒卻出門了)
成績(せいせき)
017...(ん)だなあ....
解釋:
(1)表示有所感的心情和敘述自己的心情
(2)用于自問自答.男性用語
經(jīng)典原句: 太るのを気にしてるわりには、ずいぶん食べるんだなあ
接續(xù):(1)形容詞,動詞 普通體+んだなあ
(2)形容動詞 詞干+んだな
實例再現(xiàn):
王さんは日本語が上手だなあ(小王的日語真棒啊)
お酒をずいぶん飲むんだなあ(酒量真大啊)
インドの人口も多いんだなあ(印度的人口也真多啊)
018.... かしら/かな
解釋 : 相當于"でしょうか/ですか"
(1)表示懷疑 (2)表示婉轉(zhuǎn)地向其它人詢問
經(jīng)典原句:でも食べ過ぎかしら (不過,是不是我吃得太多了)
接續(xù): 動詞,形容詞連體型 +かしら/かな
用法:"かしら、かな"都是終助詞. "かしら"多為女性用語. かな多為男性用語
實例再現(xiàn):
明日は暑いかしら(明天熱嗎?)
彼は本當に來るかな(他真的來嗎?)
こんなに遅くまで、どこに行ったかな(天這么晚,你到哪兒去了?)
ご飯を食べたかしら(吃過飯了嗎?)
呃,暫時更新一個語法,其它兩個隨時更新~~
019......ところに....
解釋:正在....
經(jīng)典原句:
二人は話しているところに、レストランの店員がやって來た(兩個人談話的時候,餐館的服務(wù)員走了過來)
接續(xù): 動詞ている + ところに
實例再現(xiàn):
子供が勉強しているところに、電話がかかってきた(孩子正在學(xué)習(xí)的時候電話響了)
王さんが仕事をしているところに、友達が來た(小王正在工作的時候,朋友來了)
相關(guān)連接:
(1)動詞基本型+ところに :表示動作即將開始的時候.
私が出かけるところに、お客さんが來ました(我正要出門的時候,客人來了)
(2)動詞た型+ ところに 表示動作剛剛結(jié)束
教室を出たところに、先生に會った(剛出教室,就碰到了老師)
言葉遣い(ことばづかい)措詞,說法
020 ~同士
解釋:表示同類事物
經(jīng)典原句:
家族や友達同士のような親しい関系では、「です」「ます」を使った丁寧な言い方はありません
(家人,朋友等這種親密關(guān)系之間并不常用です、ます的禮貌說法)
接續(xù):名詞+同士
用法:同士是結(jié)尾詞,用在名詞之后
實例再現(xiàn):
仲間同士と貿(mào)易會社を登録した(和伙伴們注冊了貿(mào)易公司)
學(xué)生同士でよく話し合いましょう(同學(xué)之間好好談?wù)劙桑?/p>
兄弟同士がけんかを始めた(兄弟間發(fā)生了爭吵)
相關(guān)連接:
與「同士」搭配的常用詞:「友達同士」(朋友之間)「男同士」(男人之間)「隣同士」(鄰居之間)「戀人同士」(戀人關(guān)系)
同士(どうし) 親しい(したしい)仲間(なかま)貿(mào)易(ぼうえき)登録(とうろく)
021 ...うえに ...
解釋 :不僅,而且,再加上
例句 :純子さんは遅刻した上に、宿題も忘れた(純子不僅遲到了,而且連作業(yè)也忘了)
接續(xù) :用言連體型/名詞の+うえに
用法 :表示添加,遞進同類事物
實例再現(xiàn):
林さんのお宅でごちそうになったうえ、お土産までいただきました
(在小林家里美餐了一頓后,還獲贈了禮物)
このアルバイトは好條件のうえに通勤時間も短いので、ありがたい
(這份工作不僅條件好,而且去上班的路途時間也很短,很難得)
この八百屋の野菜は新鮮なうえに、値段が安い
好條件(こうじょうけん)雙方(そうほう)合意(ごうい)離婚(りこん)別に(べつに)
相關(guān)連接
區(qū)別:「うえで」:動詞的連體型/體言+の、表示前后兩項關(guān)系
①前述事項是后述事項的前提. 在...前提下
雙方は合意のうえで離婚した(雙方同意的條件下,離婚了)
②前述事項或是后述事項涉及的方面或是后述事項的出發(fā)點
仕事のうえでは別に問題はない(工作上沒有別的問題)
③多以「~たうえで」的形式.表示在完成前述事項的基礎(chǔ)上再進行后述事項. 在...之后
いろいろ考えたうえで、會社を止めることにした
注意:~たうえで強調(diào)其前項是后項實施的必要前提,并非僅僅著眼于單純的先后順序
022 ...んだから/のだから
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日本語文化概要
- 『日本の祭』
- 総人口と大都市
- 公害
- あしなが育英會の奨學(xué)生らが街頭募金
- 震源地近くで9遺體収容 日本の緊急援助隊
- 帝王サラダ
- 森林資源
- イオン獨自電子マネーは「WAON」
- ほほえみ
- 帰 郷(中)
- 中國明星簡介:李亞鵬
- 『地獄の思想』
- 海岸のまわり
- 日本の山地
- ふり仮名・片仮名・平仮名について
- ジパングの由來
- 農(nóng)産品市場システムの近代化建設(shè)を促進
- 「どんな方ですか」に対する答えについて
- 日本で使われている日本語
- 日本の気候
- 日本文化-日本習(xí)俗
- 日本文化の特質(zhì)
- 中國共有3491名“奧運”
- 季節(jié)風(fēng)・梅雨・臺風(fēng)
- 歴史は繰り返す
- 「福沢諭吉について」
- 無錫歷史淵源
- 「外來語について」
- 金庸武俠名著《天龍八部》
- まえがき
- そんなこと言ってませんよ」という言い方について
- 中部地方
- 日本國家の形成
- 俳句における不同調(diào)の美學(xué)
- ほほえみ(中)
- 東北地方
- 地球溫暖化の原因を參照
- 中國共有3491名“奧運”(中)
- 「サービス」
- 照葉樹林帯の固有信仰
- ペンテ・ペンタ・ペンティ
- キーボードの秘密
- 蛸とガソリンと10月の関係
- 四川大地震、M7の余震警告
- 近畿地方
- 《天才傻瓜精選集》
- 『日本語の論理』
- 溫家寶首相が記者會見
- 『祖先崇拝』
- アンコールはまだ?
- 陸上交通
- 無錫地理概況簡介
- 損保各社、地震保険料を10月改定
- 金庸武俠名著《射雕英雄傳》
- 梅雨の季節(jié)(梅雨季節(jié))(中)
- 「ジョン・萬次郎」
- 『忘れられた日本』
- 北海道地方
- 自然災(zāi)害
- 文化教育が隆昌で、人材が排出する
- 穂刈さんの汗
- 帰 郷
- 日本の地形
- 秋の七草に添へて
- 日本と西洋
- 梅雨の季節(jié)(梅雨季節(jié))
- 海上と空の交通
- 九州と沖縄地方
- 『民間信仰』
- 「雲(yún)南過橋米線」を作る
- ラッキーナンバー東西
- 『庶民の発見』
- 體の部分に関係ある熟語
- 『ことばと文化』
- 金庸武俠名著《連城訣(れんじょうけつ)》
- 日本の川と湖
- 平地
- 中國と四國地方
- 體の部分に関係ある熟語(2)
- 《大旗英雄伝》作品介紹:第2週
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標準日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標日初級第22課