職稱日語考試輔導(dǎo):授受關(guān)系的補(bǔ)助動(dòng)詞
導(dǎo)語:日語考試特別輔導(dǎo)。下面就隨外語教育網(wǎng)小編一起來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~ |
表示授受關(guān)系的補(bǔ)助動(dòng)詞主要有:
やる、くれる、もらう あげる、くださる、いただく さしあげる
1、…て+やる/あげる/さしあげる
表示為他人做某事的授受關(guān)系,常用形式:
AがBにCを…て+やる/あげる/さしあげる
A 動(dòng)作的發(fā)出者 B動(dòng)作的接受者 C動(dòng)作的對象
…て+やる用于地位高的人給地位低的人或動(dòng)植物做某事
…て+さしあげる用于地位低的人給地位高的人做某事
例句:
私は息子に紙飛行機(jī)を作ってやりました(あげました)。
太郎に新聞を読んでやった。(給太郎讀報(bào)紙。)
動(dòng)物をかわいがってやりましょう。(愛護(hù)動(dòng)物吧。)
此例句中由于動(dòng)作的接受者(即受惠者)與動(dòng)作的對像(即動(dòng)作的賓語)是重合的,都是“動(dòng)物”,所以只使用表示賓語的“を”來表示。
犬を散歩に連れて行ってやりました。
私は弟に寫真を撮ってやった(あげた)。
私は友達(dá)に寫真を撮ってあげた。
わたしは友達(dá)に本を買ってあげました。
私は先生の荷物を持ってさし上げました。
お荷物をお持ちしましょう。(お+動(dòng)詞連用形+する/ご+サ変詞干+する)
應(yīng)注意“てあげる” “てさしあげる”在對上司、長輩等當(dāng)面說話時(shí)為了避免給聽話者造成壓力一般不用。“てさしあげる”多用于客觀的陳述
2、…てくれる/くださる
表示他人為自己或自己的一方做事。
常見形式:AがBにCを…てくれる/くださる
A是動(dòng)作的主體(即動(dòng)作的發(fā)出者,即施益者),B是動(dòng)作的受益者(我或我一方的人),C是動(dòng)作對象。
兄が私に寫真を撮ってくれた。(哥哥為我拍了照片)
花子は私たちに日本語の歌を教えてくれた。(花子教我們唱日本歌曲。)
これは姉が買ってくれた靴です。
弟が友達(dá)に寫真を撮ってくれた。(不合情理。因?yàn)槭菫槲乙环阶鍪拢詰?yīng)該是與自己關(guān)系較為親密的人,弟弟與朋友相比,自然是與弟弟的關(guān)系較近些,所以弟弟應(yīng)該是我一方的人。)
上句應(yīng)為:友達(dá)が弟に寫真を撮ってくれた。(含有我和弟弟共同承擔(dān)了朋友的恩惠的意思。)
“…てくださる”是“…てくれる”的敬語表達(dá)方式,在講自己的尊長給我或我們做什么事的時(shí)候,應(yīng)使用“…てくださる”的形式。
田中先生は私たちにお壽司の作り方を教えてくださいました。
部長は(わたしを)駅まで送ってくださいました。
先生は弟の作文を直してくださいました。
これは先生が貸してくださった本です。
先輩、大切な情報(bào)を教えてくださって、ありがとうございます。
3、“…てもらう/いただく”
“…てもらう/いただく”表示請求他人為自己或與自己有關(guān)的人(即我一方的人)做某件事情,即漢語的“請…給我們…”。
常見形式:A がB にC を…てもらう/いただく
其中A是提出請求的一方(也就是我和我這一方,即動(dòng)作的受益者),B是接受請求的一方(施益者),C是A要求B所做的動(dòng)作、行為的對象。
私は兄に寫真を撮ってもらった。(我讓哥哥給我照了相。)
花子さんはお母さんに連れて行ってもらった。(花子要媽媽把她帶去。)
友達(dá)の田中さんに日本語を教えてもらいます。
これは王さんから貸してもらった本です。
“ていただく”是“てもらう”的敬語形式,表示請求對方或自己的尊長為自己做某事時(shí)使用。
私は先生に數(shù)學(xué)を教えていただきました。(請老師教我數(shù)學(xué)。)
兄は先輩に仕事を手伝っていただきました。
私は課長に手紙の間違いを直していただきました。
妹は先生に辭書を貸していただきました。
但,在和外人講到自己的父母及其他長輩給自己做什么事時(shí),不需要對他們表示尊敬,因?yàn)榇藭r(shí)為了尊重聽話者,已將我與家人看做一個(gè)整體,一個(gè)共同的利益集團(tuán),所以在集團(tuán)內(nèi)不需要非常尊敬,通過這種方式來表達(dá)對集團(tuán)外的聽話者的尊敬。
母は新しい靴を買ってくれた。(媽媽給我買了新鞋。)
父は寫真を撮ってくれた。(爸爸給我拍了照片。)
母が毎朝早く起きて、朝ごはんを作ってくれます。
わたしは姉に日本語を教えてもらいました。
以上是關(guān)于授受關(guān)系的介紹,需要注意的是這三種表達(dá)方式的區(qū)別:
意義上:…て+やる/あげる—我為對方
…てくれる/くださる—對方為我
“…てもらう/いただく”—對方為我,但含有我這一方主動(dòng)要求的意思。
形式上:注意各個(gè)助詞前所接續(xù)的是哪一方的人。
A(我或我方)はBにCを~てあげる/やる/さしあげる。
AがB(我或我方)にCを…てくれる/くださる
A(我或我方) がB にC を…てもらう/いただく
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語口語:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 日語口語:感謝
- 日語口語:報(bào)告會
- 日語口語:しみじみと 喜びをかみしめています
- 日語口語:會話短篇1
- 日語貿(mào)易對話:ファーム·オファー
- 日語貿(mào)易對話:償還條件について
- 日語貿(mào)易對話:共同宣伝の勧誘
- 日語貿(mào)易對話:~クレームを処理する~(A)
- 日語口語:空港で
- 日語口語:先生からお願(yuàn)いしていただけませんか
- 日語貿(mào)易對話:いい品物は値段も高い
- 日語口語:會話短篇2
- 日語口語:包裝改善について
- 日語口語:積期
- 日語貿(mào)易對話:株主特別優(yōu)待セールのお誘い
- 日語口語:タイプ
- 日語口語:お見舞い2
- 部日語口語:屋で
- 日語口語:娯楽
- 日語貿(mào)易對話:値下げ要請
- 日語口語:トラブルに遭う
- 日語口語:どんな家にしましょうか
- 日語口語:後悔
- 日語口語:あいさつ
- 日語口語:レストランで
- 日語口語:お前勉強(qiáng)しろ
- 日語口語:起こってしまったことは仕方がない
- 日語貿(mào)易對話:表敬訪問
- 日語口語:自分を何様だと思っているの?
- ゲストの紹介
- 日語貿(mào)易對話:合意內(nèi)容のチェック
- 日語口語:根回し
- 日語口語:時(shí)計(jì)の修繕
- 日語口語:面接
- 日語口語:いやあ、驚いたな
- 日語貿(mào)易對話:商品の紹介
- 日語口語:クレーマ
- 日語口語:うん、私も気に入った
- 日語貿(mào)易對話:調(diào)印
- 日語口語:運(yùn)って
- 日語口語:重ねてお詫びいたします
- 日語口語:すまんっ
- 日語貿(mào)易對話:カタログ請求
- 日語口語:あんたなんか大嫌い
- 日語貿(mào)易對話:參考価格の提示
- 日語口語:理髪店と美容院
- 日語口語:ナンセンスだは
- 日語貿(mào)易對話:分割積出し
- 日語貿(mào)易對話:~クレームを処理する~(B)
- 日語口語:創(chuàng)立記念行事
- 日語口語:好きこそものの上手なれ
- 日語口語:ユズも苦手なんだよ
- 日語貿(mào)易對話:包裝改善について
- 日語口語:もっとスピート出してもらえませんか
- 日語貿(mào)易對話:信用狀決済
- 日語口語:なんとお禮を申し上げてよいのやら
- 日語口語:デパートで
- 日語貿(mào)易對話:保険業(yè)務(wù)の紹介
- 日語貿(mào)易對話:意向の照會
- 日語口語:心配
- 日語口語:お母さん感激しっちゃって
- 日語口語:すみません、いつもいつも
- 日語閱讀:記者會見に潛入(スピーチ)
- 日語口語:分割払い
- 日語口語:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 日語貿(mào)易對話:「料亭で」得意先を接待する
- 日語口語:どの道を通りますか
- 日語口語:居ても立ってもいられなくて
- こんにちは、谷村新司です。
- 日語口語:恥ずかしくないの
- 日語口語:とってもいい子で嬉しいわ
- 日語貿(mào)易對話:保険條件の取決め
- 日語口語:伸び悩み
- 日語口語:寫真を撮る
- 日語口語:スケジュールの打ち合わせ
- 日語口語:なんだか夢みたい
- 辦公室日語:日本的経営
- 日語口語:いい曲だなと思います
- 日語口語:中國映畫
- 日語口語:女子大生用語の基礎(chǔ)知識──會話編
精品推薦
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 英吉沙縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/15℃
- 夏縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:25/18℃
- 裕民縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:19/8℃
- 岳普湖縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:29/15℃
- 達(dá)日縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/3℃
- 烏爾禾區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:西風(fēng),風(fēng)力:4-5級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:22/13℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/11℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:23/9℃
- 焉耆縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/11℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課