日語語法學習:“替える”和“換える”的區別
導語:日語考試輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
「替える」と「換える」はどう違う?
“替える”和“換える”的區別
「かえる」に當てられた漢字は「変える」「代える」「替える」「換える」とさまざまなものがあります。このうち意味の上では「変える」とそれ以外で大きく分けられます。すなわち「変える」という字は「変化」などにも使われるように、形や色など同じものの狀態を違う狀態にするという意味が中心的であるのに対し、これ以外の字はある個體を別の個體にするという意味が中心的になります。
“かえる”的當用漢字有“変える”“代える”“替える”“換える”等很多情況。就其意義來說,大致可分為“変える”和其他兩類。即“変える”的變字可用作“變化”等情況,以形狀、顏色等從同一狀態變成其他狀態的意思為主,與此相對,其他當用漢字主要意思是將某物體變成別的物體。
さて、それでは「替える」と「換える」ですが、これらは「変える」ほど意味が異ならず非常に微妙な関係です。ではもともとの漢語ではどのように違っているのでしょうか。「替」という字には「かえる」のほかに「すたれる」や「とりのぞく」に相當する意味もあります。ここから元あったものを破棄して新しいものにするという意味で「かえる」を用いるときに「替える」が用いられることが多いようです。一方の「換える」は「手」が部首であることからもわかるように、物理的に個體と個體をとりかえるという意味です。
那么就來說“替える”和“換える”,這些詞不像“変える”那樣變化明顯,而是一種很微妙的關系。那么,原本的漢語究竟有什么區別呢?“替”這個字除了“かえる”外,還用于“すたれる”和“とりのぞく”等意義。這表達棄舊變新的意思多用“替える”。另一方面,“換える”是提手旁,由此也可以看出其意思是使用物理方式替換個體。
しかしもともとの「替」と「換」という字が違っていても、実際に「かえる」という和語に當てて用いられる際はそれ程厳密に意識して使い分けられているとは限りません。実際、一般的な辭書では同一の見出し語となっている場合が多くなっています。したがって「替える」と「換える」に関しては用法が重なる場合も少なからずあると見てよいと思われます。
然后,即便“替”和“換”兩個漢字原本不同,實際上在使用“かえる”這個和語時并未有意識的嚴格區分。事實上,大多數辭典上都作為相同的詞條出現。因此,關于“替える”和“換える”的用法應該有很多重疊的地方。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章95
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章119
- 中日對照:人生勵志名言集(9)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章94
- 中日精選閱讀:「多子多福」を願う伝統
- 中日對照:人生勵志名言集(22)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章31
- 中日對照:人生勵志名言集(25)
- 中日對照:人生勵志名言集(6)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章92
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章96
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章114
- 中日對照:人生勵志名言集(16)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章104
- 中日精選閱讀:寫真
- 中日精選閱讀: 角を変えて
- 雙語素材:日本畢業季 就業率如寒冬
- 雙語素材:日本職棒開賽 中居正廣出席開球式
- 中日精選閱讀:元気で溌剌(はつらつ)としたレトロな健康美
- 雙語素材:《Lucky Seven》平均收視率奪冠
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章98
- 中日精選閱讀: 戀するとキレイになる
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章125
- 中日對照:人生勵志名言集(35)
- 中日對照:人生勵志名言集(8)
- 中日精選閱讀:世界平和への決意
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章120
- 中日對照:人生勵志名言集(32)
- 中日精選閱讀: 桜に思う
- 中日精選閱讀:ストレス美容の噓
- 雙語素材:怎樣提高工作能力
- 雙語:春季劇《爸爸偶像》主題曲由關8主唱
- 雙語素材:Kis-My-Ft2乘船參加新歌發行活動
- 中日對照:人生勵志名言集(11)
- 中日精選閱讀:新米
- 中日精選閱讀:ロボットにコスチュームを
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章107
- 中日對照:人生勵志名言集(10)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章93
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章106
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章99
- 中日精選閱讀: 蟬の聲
- 中日對照:人生勵志名言集(24)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章109
- 中日精選閱讀:「なまもの」好きの日本人
- 雙語素材:賞櫻花的傳統從何而來
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章103
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章101
- 中日對照:人生勵志名言集(23)
- 中日對照:人生勵志名言集(33)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章91
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章112
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章97
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章32
- 中日精選閱讀:奇天烈なことは興味をそそる
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章116
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章108
- 雙語素材:日本應屆畢業生選工作的六個步驟
- 中日精選閱讀:米國産牛肉の輸入再開
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章113
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章105
- 雙語素材:草彅剛談“人生重來”
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章135
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章100
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章102
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章110
- 雙語素材:《上鎖之室》舉行制作發表會 主題曲由嵐主唱
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章111
- 中日對照:人生勵志名言集(7)
- 中日精選閱讀:お姫様気分(公主式的心情)
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章115
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章118
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章117
- 中日對照:人生勵志名言集(34)
- 中日精選閱讀: 風景としての日本語
- 日語考試輔導資料之閱讀專題文章134
- 中日對照:人生勵志名言集(26)
- 雙語素材:浪漫櫻花祭
- 雙語素材:赤西受罰 日本凱旋公演取消
- 中日精選閱讀:桜の季節
- 雙語素材:2012年最適合女性生活的國家
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:23/9℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉3-4級,氣溫:16/1℃
- 安定區05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/11℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:28/22℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 利通區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/15℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課