公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語語法學習:日語語態小結2

日語語法學習:日語語態小結2

  導語:本文由外語教育網編輯整理的日語輔導資料,希望對您有所幫助。更多免費精彩內容,敬請密切關注本站。

  被動態

  當一個主體受到另外一個事物的動作時,就要用被動態。

  形式為: 五段動詞未然形 れる

  其他動詞未然形 られる

  這個形式和可能態的基本形式相同,但五段動詞沒有約音變化。

  サ變動詞的被動態是「する」的未然形「し」加「られる」而構成。這時「し」和「ら」約音變成「さ」。因此,サ變動詞的被動態是詞干加「される」。

  一段動詞和カ變動詞的形式,和可能態完全一樣,因此必須從句子結構進行區別。

  被動態有4種類型:

  1,在主動句中賓語是人或動物時:

  主動句: 「先生が學生を褒めた。」“老師表揚了學生。”

  被動句:「學生は先生に褒められた。」“學生被老師表揚了。”

  在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+られる)。

  又如:主動句: 「貓が魚を食べてしまった。」“貓把魚吃掉了。”

  被動句:「魚は貓に食べられてしまった。」“魚被貓吃掉了。”

  2,在主動句中的賓語是帶有以人做定語的事物時:

  主動句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄壞了我的表。”

  被動句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄壞了表。”

  在這一類被動句中,主動句的主語變成了補語,用「に」表示;主動句賓語的定語部分變成了主語,用「は」表示;賓語保留;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。

  又如:主動句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」

  “在公共汽車里,旁邊的人踩了我的腳。”

  被動句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」

  “在公共汽車里,我被旁邊的人踩了腳。”

  3,主動句的主語可以忽略,賓語是非人物時(多用于活動):

  主動句:「學校は8時から會議を開きました。」

  “學校從8時起開會。”

  被動句:「會議は8時から(學校によって)開かれました。」

  “會議(由學校主持)從8時開始。”

  在這一類被動句中,主動句的主語一般消失,假如一定需要,可用「によって」表示;主動句的賓語變成了主語,用「は」表示;動詞變成了被動式(=未然形+れる)。

  又如:主動句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」

  “弄不清楚,在何時何地,誰創造了諺語。”

  被動句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」

  “弄不清楚諺語是在何時何地,被誰創造的。”

  4,自動詞的被動式:

  有部分自動詞,可以用被動式表示,這種情況只用在主語受到損失的情況下,多用來說明后面動作或狀態的原因。

  主動句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因為下雨了,所以感冒了。”

  被動句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因為被雨淋了,所以感冒了。”

  假如主語沒有受到損失,就不能用自動詞的被動式。如:

  主動句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,樹變綠了。”

  又如:主動句:「友達が來て、楽しく遊んだ。」

  “朋友來了,我們玩得很開心。”

  被動句:「友達に來られて、宿題ができなかった。」

  “朋友來了,害得我沒有完成作業。”

  自動詞的被動式的使用范圍很受局限,不是任何自動詞都可以變成被動式的。下面再舉幾個例子:

  「父に死なれて、進學をあきらめ、就職した。」

  “父親去世了,我只好放棄升學,而參加工作。”

  「子供に泣かれて一晩中良く眠れなかった。」

  “孩子哭了一晚上,害得我沒有睡好覺。”

  日語中較多地使用被動式,但在中文中則多主動形式,所以在翻譯中不一定全譯成被動句,可以根據情況譯成主動句。但是非凡要注重被動和主動的關系,千萬不要譯錯了。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 湖南省| 长春市| 阿瓦提县| 台中县| 阿合奇县| 故城县| 彭州市| 海口市| 府谷县| 冕宁县| 阿坝县| 长泰县| 南岸区| 泗阳县| 化州市| 齐齐哈尔市| 石屏县| 井陉县| 肥西县| 威宁| 乃东县| 克什克腾旗| 称多县| 泰来县| 涡阳县| 西峡县| 长宁县| 东乡族自治县| 松阳县| 巨鹿县| 商都县| 二连浩特市| 亳州市| 凤凰县| 涿州市| 巴林右旗| 乡城县| 六盘水市| 汪清县| 抚松县| 溆浦县|