公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日本語能力測試1級慣用語法句型99個十四

日本語能力測試1級慣用語法句型99個十四

    導語:慣用句、熟語等是日本語能力測試考試中經(jīng)常考查的內(nèi)容,為幫助日語學習者準確掌握其用法,外語教育網(wǎng)整理了日本語能力測試1級慣用語法句型99個,希望對您日語學習有所幫助。

  66…にかたくない

  接續(xù):[v-るにかたくない][Nにかたくない]

  意思:前項接“想象、理解”等詞,組合成慣用句,表示誰都能容易的想象出來的意思。是生硬的書面語表現(xiàn)形式。

  可譯為:不難……。很容易就能……。

  ●なぜ彼があのようなことをしたのか、事件の前後の事情をよく聞いてみれば理解にかたくない。

  /為什么他會做那樣的事,了解一下事情前后的情況,就不難理解

  ●父が私の変わりようを見て、どんなに驚いたか想像に難くない。

  /不難想象,父親看到我的變化該多么地吃驚。

  ●原子力発電所周辺住民の不安は想像に難くない。

  /住在核電站附近的居民不安的心情是不難想象的。

  ●外國に子供を留學させている親の心配は、察するにかたくない。

  /送孩子出國留學的父母,對孩子的掛念之情,是不難體察的。

  67…にして

  接續(xù):「Nにして]

  意思①:表示到了某階段才出現(xiàn)了后項的情況。常和“始めて”組合在一起使用。

  可譯為:到了……才……。(或根據(jù)上下文靈活翻譯。)

  ●長年苦労を共にした妻にして始めて理解できることである。

  /這是只有長年同甘共苦的妻子才能夠理解的事。

  ●そのような言葉は、人生経験が豊かな人にして始めて言えることだ。

  /那樣的話,只有歷盡滄桑的人才能說得出來。

  ●彼は四十歳にしてようやく自分の生きるべき道を見つけた。

  /他到了四十歲才好不容易找到自己的生存之路。

  意思②:表示并列,前后項兼有兩種性質(zhì)和屬性,也可以表示前后矛盾的逆接。

  可譯為:是……同時……。身為……卻……。

  ●彼は科學者にして優(yōu)秀な政治家でもある。

  /他是個科學家,同時又是個卓越的政治家。

  ●外交官にして外國に行ったことがないというのは可笑しい。

  /當外交官卻沒有去過外國,真是奇怪。

  ●教師にして學問の何であるかを知らない。

  /身為教師卻不知學問為何物。

  ●最高責任者である大臣にして、この程度の意識なのか。情けないったらない。

  /身為最高負責人的大臣,就只有這點覺悟啊。真是可恥之極。

  意思③:表示在短暫的時間內(nèi),前接表示短暫的副詞、或接最小數(shù)量詞。

  可譯為:僅僅……就……。瞬間就……。

  ●火がついたと思ったら、一瞬にして燃え盡きてしまった。

  /火剛著起來,轉(zhuǎn)眼就燒光了。

  ●この大作をわずか三日にして完成させたとは、驚いた。

  /這篇大作僅僅只用了3天時間就完成了。真令人吃驚。

  ●不合格の知らせを受け、望みは一瞬にして消えてしまった。

  /受到了不及格的通知書,希望在瞬間就破滅了。

  ●わずか8歳にして、その少年はチェスのプロである父親を負かした。

  /那個少年在8歲時,就把身為專業(yè)國際象棋大師的父親打敗了。

  意思④:接特定的名詞,敘述事情的狀態(tài)。可靈活翻譯。

  ●生まれながらにして體の弱い子供だった。

  /天生就是體弱的孩子。

  ●幸いにして大事に至らずにすんだ。

  /慶幸的是沒有釀成大禍。

  ●不幸にして、重い病気にかかってしまった。

  /不幸的是身患重病。

  ●電車で騒いでいる子に注意したら、その母親が「余計なお世話よ」とにらむんだ。まったく「この親にしてこの子あり」だと思ったよ。

  /在電車里,有個小孩吵鬧得厲害,我說了他一下,結(jié)果那孩子的母親卻瞪著我說:

  “別管閑事!”我想:真是“有什么樣的父母就有什么樣的孩子。”

  【我要糾錯】 責任編輯:null

網(wǎng)友關注

主站蜘蛛池模板: 丰镇市| 佳木斯市| 宝兴县| 略阳县| 大洼县| 岚皋县| 延寿县| 洪湖市| 桐梓县| 万州区| 南溪县| 丹寨县| 库车县| 阿尔山市| 和田市| 泾源县| 大关县| 松潘县| 沙田区| 旬邑县| 盐边县| 宁波市| 大连市| 阿勒泰市| 台南县| 三江| 三穗县| 安丘市| 杭锦旗| 岗巴县| 衡南县| 江阴市| 东乡| 筠连县| 根河市| 应城市| 黄浦区| 安顺市| 西青区| 海丰县| 绥芬河市|