わりに、かわりに、にかわって的區別
(一)
遊園地に( )かわりに、部屋の掃除を手伝うね。
A、連れて行ってもらう B、連れてきてあげる
C、連れてきてくれる D、連れて行ってほしい
正解:A
翻譯:我請他帶我去游樂園,作為補償我幫他打掃房間。
用法:かわりに(名詞+の;用言の連體形+かわりに)
(1)代理となる人、物。(表示代替,替代,代理。)
例:李先生は王先生のかわりに皆さんに授業を教えてあげました。
(2)「かわりに」の形で、代償、反対給付の敘述を導く。(表示補償,報答。)注意點:必須用于同一個主體。
例:英語を教えてもらうかわりに、日本語を教えてあげましょう。
(3)表示同一個事物具有相對立的,相等價的關系。(雖然……但是)
例:あの靴は値段が高いかわりに、品質がよい。
解說:此句與用法2相同。表示同一個主體即「わたし」請對方為自己做了「連れて行く」這個動作,作為補償為他做「手伝う」這個動作。
(二)
インタネットの普及でさまざまな情報を手に入れる( )、人とのやり取りが少なくなった。
A、わりに B、かわりに C、にかわって D、わりと
正解:B
翻譯:雖然網絡的普及帶給我們各種各樣的信息,但人與人的交流越來越少了。
解說:此句與用法3相同,表示前句與后句為相對立的關系。
(三)
日本料理はおいしい( )、高いです。
A、わりに B、かわりに C、にかわって D、わりと
正解:B
翻譯:日本料理雖然好吃,但是很貴。
解說:此句與用法3相同,表示前句與后句為等價的關系。C:「に代わって」前面只能接名詞 D:「わりと」只能作為副詞用
區別:「わりに」和「かわりに」漢語的意思雖然都表示“雖然...但是”,但「わりに」的前句和后句是轉折關系,而「かわりに」的前句和后句是等價關系↓↓
例:日本料理はおいしい代わりに、高いです。日本料理はおいしい割に、安いです。
(四)
歌手( )、歌が下手だ。
A、のわりに B、のかわりに C、にして D、としては
正解:A
翻譯:雖然是歌手,歌卻唱得不好聽。
用法:わりに
接続法:名詞+の;用言の連體形+わりに
意思:表示轉折。類似于「にしては」的用法。(雖然...但是)
例:このマンションは値段が安いわりには、交通が便利だ。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日本Twitter超微獲獎小說——評委會特別獎篇
- 日語笑話:學生 300円
- 日語笑話:請多保重
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之四
- 日語笑話:切ったねぇ髪
- 桃太郎(中日雙語)
- 日語笑話:笨蛋與怪物
- 日語笑話:ととの目
- 愛喝酒的小猴子
- 日語笑話:ほら吹き
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之三
- 日語笑話:眼藥與偉哥
- 日本Twitter超微獲獎小說匯總
- 日語笑話:偷柿子的賊
- 日語笑話:進去出不來
- 日本Twitter超微獲獎小說——大獎篇
- 日語笑話:流浪漢
- 日語笑話:10日元的硬幣
- 世界の中から選ばれた「最も住みやすい4都市」
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之二
- 壓力鍋PK普通鍋
- 日語笑話:打錯了,對不起
- 洗凈心靈后的小氣老奶奶
- 日語笑話:敢停就砸
- 日語笑話:吹口哨與拭口紅
- 日語笑話:住了一次后就不會離開
- 日語笑話:大工和蒼蠅
- 日語笑話:摘星星
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之六
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之一
- 日語美文閱讀:淺草
- 日語笑話:開導
- 日語笑話:庸醫
- 日語笑話:小心癡漢
- 日語笑話:圣誕老人加班中
- 日語笑話:我吃好了
- 日語笑話:流鼻血
- 日語笑話:松茸の露
- 日語笑話:問問馬吧
- 日語笑話:吃飯禮儀
- 日語笑話:Honey
- 日語笑話:今晚有事嗎
- 日本民間故事之情深姐妹和狠心繼母
- 日語笑話:“超員”與“太胖”
- 日語笑話:預約旅館
- 日語笑話:用心
- 日語美文閱讀:洗手不干與洗凈腳
- 日語美文閱讀:天城之雪
- 日語美文閱讀:春天的感覺
- 日語笑話:很像糖人吧
- 日語笑話:年糕小豆湯
- 【日語流行語】“あげぽよ”是神馬?
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之三
- 日語笑話:火災和急救
- 日語笑話:下呂
- 日語笑話:錄像帶多長
- 日語笑話:耳朵遠
- 日語笑話:吃飯是為了誰
- 日語笑話:太暗了
- 忍冬,迎寒怒放的花
- 日語笑話:吹牛
- 日語笑話:乞丐與福神
- 日語笑話:PS與VS
- 日語笑話:発車與発射
- 日語笑話:真正的生意人
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之七
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之一
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之二
- 日本雷人創意商品之清新空氣口罩
- 夏目漱石:夢十夜之一篇
- 日語笑話:兒童請注意危險
- 睡太郎在想什么呢?
- 日本Twitter超微獲獎小說——佳作獎篇之五
- 日語笑話:Dear和dead
- 日語笑話:播音員
- 日語笑話:鄙嗇者
- 大灰狼與七只小羊
- 日語笑話:忠實的狗
- 日本Twitter超微獲獎小說——優秀作品篇之四
- 茶壺
- 日語美文閱讀:SOS的起源
精品推薦
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課