公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語慣用句:失去立足之地

日語慣用句:失去立足之地

  日語慣用句型是日本人常用的地道口語句型,外語教育網(wǎng)總結(jié)歸納了日語慣用句,希望對(duì)學(xué)習(xí)日語的朋友們有所幫助!

  慣用:足場(chǎng)を失う(あしばをうしなう)

  意味:?jiǎn)适ЩA(chǔ)。失去立足之地。失去依據(jù)。

  例文:國(guó)內(nèi)大會(huì)で敗(やぶ)れ、世界大會(huì)進(jìn)出への足場(chǎng)を失ってしまった。

  由于在國(guó)內(nèi)的比賽輸了,所以失去了參加世界比賽的資格。

  慣用:足場(chǎng)を固める(あしばをかためる)

  意味:站住腳。鞏固陣地。打好基礎(chǔ)。

  例文:県議會(huì)で活躍し、國(guó)會(huì)議員への足場(chǎng)を固めた。

  在縣議會(huì)中大顯身手,為當(dāng)選國(guó)會(huì)議員打下了基礎(chǔ)。

  慣用:足踏みをする(あしぶみをする)

  意味:因受阻而停滯不前。踏步走。

  例文:思いのほか輸出が伸びず、売上高が足踏みをしている。

  沒想到出口沒有增加,銷售額也裹足不前。

  慣用:味もそっけもない(あじもそっけもない)

  意味:枯燥無味。無趣。乏味。

  例文:型にはまった、味もそっけもない。

  拘于形式且毫無趣味的賀年片。

  慣用:足下から鳥が立つ(あしもとからとりがたつ)

  意味:突如其來。突然開始做某事。

  例文:足下から鳥が立つように帰って行った。

  【我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:null

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 安远县| 天气| 辰溪县| 蒙自县| 中西区| 黑河市| 肥乡县| 牙克石市| 九寨沟县| 买车| 芮城县| 五指山市| 浦城县| 济阳县| 韶关市| 张掖市| 兴业县| 德庆县| 赤水市| 宁阳县| 开阳县| 遂平县| 桂平市| 临澧县| 黄骅市| 蕉岭县| 芜湖县| 灵台县| 信丰县| 龙胜| 洪江市| 纳雍县| 新宁县| 吉木乃县| 凤庆县| 方山县| 马尔康县| 河池市| 东城区| 吉水县| 广南县|