日語縮略語的規則
導語:外語教育網小編整理了日語縮略語的規則,希望對你有所幫助,更多日語學習資料盡在外語教育網,敬請關注。
この連載は書籍『日本人が気づいていないちょっとヘンな日本語』(アスコム)から抜粋、再編集したものです。
本連載介紹:本連載是從《日本人沒有意識到的奇怪的日語》一書中摘錄再編的內容。
日常會話でよく使う日本語なのに、実は日本人自身もよく分かっていない。よく使うけど、考えてみたらちょっと不思議な日本語……。そんなこと、ありませんか?「ピンからキリまで」の「ピン」って何のこと?とか、「全然OK」は間違った使い方と言われるけど、実は間違いではないって知っていましたか?私たち日本人が「當たり前」と思っていることも、外國の人たちから見ると「ヘンだよ、おかしいよ」ということがたくさんあります。間違った日本語ということではなく、外國人の目から見て奇妙に見えるということです。この本では、英語教師デイビッド?セイン氏が持つ日本語の疑問について、日本語教師である長尾昭子氏が答えていきます。みなさんも、質問に登場する「日本語」の中に「日本語のおもしろさ」を再発見できるはずです。「ヘンだけどおもしろい日本語」の世界を、一緒に探検してみませんか。
明明是日常生活中常使用的日語,但日本人也不是很明白其所以然。雖然是些習以為常的表達,仔細想想其中卻有很多奧妙。是不是常有這種事?例如,“從一到十”中的“一”指的什么,又或者你知道,雖然人們都認為“完全OK”這樣的說法不正確,實際上這么說是沒有錯誤的嗎?很多事情,我們日本人覺得“理所當然”,外國人會覺得“奇怪、想不通”。不是說這些日語是錯誤的,而是說這些日語在外國人看來很奇怪。在本書中,日語教師長尾昭子將回答,英語教師David Thayne所提出的日語相關的問題。相信大家也可以從此書的問題中重拾日語的趣味,就讓我們一起去探究那雖奇異但妙趣橫生的日語世界吧!
「日本語の『結構です』はとってもまぎらわしい言葉だ」と、英語教師のセイン氏は言う。連載第1回は、4つの意味を持つ日本語の「結構です」について勉強していこう。
英語教師David Thayne說到,“日語中‘結構です’真是意思含糊的一句話。在連載的第一回,就讓我們一起來學習日語中有四種意思的‘結構です’吧!”
「結構です」は肯定?否定?
“結構です”到底是肯定,還是否定?
セイン:日本語の「結構です」は、とってもまぎらわしい言葉ですね。イエスなのかノーなのかが本當に分かりにくい。日本人も、じつは困っているんじゃないですか?
Thayne:日語中的“結構です”,意思真的是很含糊不清呢!當別人說“結構です”的時候,分不清楚到底是表示肯定還是否定。事實上,作為日本人也對此很苦惱吧!
長尾:「結構です」には、整理すると4つの意味があるんですよ。最初は「Wonderful.」、2番目が「No problem.」、3番目が「No, thank you.」、最後が「Quite.」です。最初の意味の「結構です」は、例えば友人の家を訪問したときに「結構なお住まいですね」と家をほめたり、何かをプレゼントしてもらったときに「結構なお品をいただきまして……」と品物をほめたり、手料理をふるまってもらって「結構なお味です」と料理の腕前をほめるときに使います。「結構な」と名詞にかかる場合が多いですから、それで區別できるのではないでしょうか。
長尾:說來,“結構です”整理來看,有四種意思。1、Wonderful(太好了!)2、No problem(沒問題)3、No, thank you(不用了,謝謝!)4、Quite(很)。第1種意思中的“結構です”會用在以下情況。例如到朋友家拜訪,可以稱贊說,“您的宅子太好了!”;或者得到別人贈送的什么禮物時,就可以說。“真是收到了很好的禮物啊”來稱贊禮物好,又或者別人親手做飯給自己吃,就可以說,“味道真是太好了!”來稱贊別人的手藝。這種時候多是用“結構な”和名詞連接使用,因此這種情況的“結構です”還是可以比較好分辨的吧!
セイン:そうか!「結構な」と言われたら、ほめていると思えばいいんですね。ただ「素晴らしい」と言うよりも、奧ゆかしくほめている感じがしていいですね。外國人が使うと、日本語使いの上級者みたいに聞こえるかも。
Thayne:哦,原來如此,聽到別人說“結構な”什么的(什么什么真好啊)時候,就可以理解為別人在表示夸獎之意是吧!但感覺用“結構な”表示稱贊時,比用“素晴らしい”意思更加委婉內斂呢。如果一個外國人這么用,就會覺得他的日語很地道吧!
「結構です」には4つの意味が
“結構です”有四種意思「結構です」には、4つの意味がある1.Wonderful. すばらしい (例)結構なお住まいですね。
2.No problem. 問題ない (例)お支払いは後で結構です。
3.No thank you. いりません (例)お茶はもう結構です。
4.Quite. とても (例)結構おいしいですね。
“結構です”有四種意思:
1.Wonderful.太好了。例:您的宅子真是太好了!
2.No problem.沒問題。例:也可以過后付款。
3.No thank you. 不用了,謝謝。例:謝謝,不用再添茶了。
4.Quite. 很,非常。例:真好吃!
長尾:2番目の用法は、例えば「何が食べたい?」と目上の人に聞かれたときに「何でもいいですよ」と言う代わりに「何でも結構です」と言ったりします。また、お金を先払いしようとした人に後払いも可能だと伝えるには「お支払いは後でも結構ですよ」と言います。「大丈夫」という意味ですね。
長尾:第2種用法,會用在以下場合。比如,你的上司問你,“想吃點什么?”時,不說“何でもいいですよ”(隨便啦!)而是說“何でも結構です”(嗯,什么都可以的。)會比較妥當。再比如,對搶先付款的人說“お支払いは後でも結構ですよ”(之后再付款也是可以的),可以表明之后再付也是沒有問題的。即“沒問題”的意思。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語閱讀材料:嬰兒誕生的感動
- 日語閱讀精選:暖冬騷亂
- 日語晨讀美文:思いつきリ息をしてみよう
- 中日雙語閱讀:蒼ざめた馬
- 日語閱讀輔導材料:紙
- 日語晨讀美文:自分一人の時間を持とう
- 中日雙語閱讀:歴史は塗りつぶせるか
- 日語閱讀精選:勞動問題
- 日語閱讀輔導材料:誤爆
- 日語晨讀美文:傷心旅行の勧め
- 日語晨讀美文:突然、訪おれる至副感
- 日語閱讀精選:狐群狗黨的義氣
- 日語閱讀材料:朝日戰爭
- 日語閱讀材料:永遠的受害者
- 日語閱讀精選:警察習氣
- 日語閱讀材料:吉村昭
- 中日雙語閱讀:「軍」や「融合」
- 日語晨讀美文:その場所に止まる
- 日語閱讀材料:“楽隊”的味道
- 日語閱讀輔導精選:感知春天
- 日語閱讀材料:報銷丑聞
- 日語晨讀美文:人生に眠りの時期がある
- 日語晨讀美文:別れ上手じょうずになる
- 日語閱讀精選:《安妮日記》
- 日語趣味閱讀:やぶ醫者
- 日語趣味閱讀:確實是兩日元的表
- 日語閱讀指導:銀行的起點
- 日語趣味閱讀:被您的同伴拿走了
- 日語閱讀材料:日本日歷
- 日語閱讀指導:踏切幸吉丸
- 日語閱讀精選:舞臺即戰場
- 日語閱讀精選:藤原紀香的婚禮,為兵庫県帶來了120億日元的收益
- 日語閱讀材料:薪金談判與員工積極性
- 日語趣味閱讀:東西南
- 日語閱讀精選:巴別和泡沫
- 日語閱讀精選:若為自由故
- 日語晨讀美文:ノーと言える勇気
- 日語閱讀精選:“舟上”與“水中”
- 日語晨讀美文:自信をもつ
- 日語閱讀材料:誤算花期
- 日語閱讀精選:日本人の起床と睡眠
- 日語晨讀美文:孤獨が開く愛の扉
- 日語趣味閱讀:馬に聞いてくれ
- 日語閱讀精選:踏切
- 日語趣味閱讀:請把拳頭分我一半吧
- 日語閱讀精選:竹田亮一郎
- 日語閱讀精選:艱辛清酒路
- 日語閱讀輔導材料:美味
- 日語閱讀精選:超新星爆發
- 日語閱讀材料:南房總市的油菜花
- 日語晨讀美文:涙なみだが乾かわくまで
- 日語閱讀材料:読書と人生
- 日語趣味閱讀:尻違い
- 日語閱讀指導:東京馬拉松
- 日語趣味閱讀:頭頂生花
- 日語晨讀美文:成功を測る物差し
- 日語晨讀美文:自分じぶんに過大かだいな要求ようきゅうしない
- 日語晨讀美文:価値観を捨てる
- 日語閱讀材料:正確解讀中國殘留孤児
- 精選日文閱讀:懷有感激之情
- 中日雙語閱讀:米國産牛肉の輸入再開
- 日語閱讀材料:第九種枕頭
- 日語閱讀精選:嬰兒郵箱
- 日語趣味閱讀:表札
- 日語閱讀指導:感知春天
- 日語閱讀精選:日本溫泉
- 日語趣味閱讀:留守
- 日語閱讀材料:所謂政治
- 日語閱讀精選:二月盡
- 日語趣味閱讀:我想開燈
- 日語閱讀精選:踏切幸吉丸
- 日語晨讀美文:問題をすりかえない
- 日語晨讀美文:思い込こみが限界げんかいを作つくる
- 日語閱讀材料:塩をはこぶロバ
- 日語晨讀美文:青せい年ねんがすべきこと
- 日語趣味閱讀:遺言
- 中日雙語閱讀:世界平和への決意
- 日語閱讀精選:春天的祝福
- 日語趣味閱讀:アナウンサー
- 日語晨讀美文:気持ちよい生活は挨拶から
- 日語閱讀精選:乞者也有欺詐切勿大意
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課