公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>能力考語法系列:だけに/ だけあって/ だけのことはある

能力考語法系列:だけに/ だけあって/ だけのことはある

  導語:外語教育網小編精心為大家整理了能力考語法系列,希望對您日語學習有所幫助,更多日語復習資料盡在外語教育網,敬請關注。

  本期語法:……だけに/ だけあって/ だけのことはある

  接續:

  名詞(+である)+ だけに(なおさら)

  ナ形容詞[な形]+だけに(なおさら)

  イ形容詞と動詞の辭書形+だけに(なおさら)

  各名詞の[た形]+だけに(なおさら)

  意思:

  正因為存在著的前項事實,當然就更應該做后項或后想的出現就顯得更加突出。謂語多為講話人的情感流露或主張、預測等。“正是因為……更加(越發)……”。這時很難和[~だけあって]互換使用。

  例子:

  1、教師(である)だけに、なおさら自分の言行[げんこう]に注意を払[はら]わなければならない。/正因為是教師,所以就更應該注意自己的一言一行。

  2、生活が貧乏[びんぼう]な/貧乏であるだけに、なおさら勤勉[きんべん]に働くべきである。/正因為生活太貧困,所以應該更加勤奮工作。

  3、普段成績が悪いだけに、人一倍[人一倍]がんばるよりほかはない。/正因為平時的成績不好,所以只能比別人加倍地努力。

  接續:

  名詞(+である)+ だけに(かえって)

  ナ形容詞[な形]+だけに(かえって)

  イ形容詞と動詞の辭書形+だけに(かえって)

  各名詞の[た形]+だけに(かえって)

  意思:

  表示結果與預料的相反。結果可以是積極的,也可以是消極的。 “正是因為……反倒……”。這時很難和[~だけあって]互換使用。

  例子:

  1、自分の家族だけに、かえってたいへん失禮なことを言ってしまうことがある。/正因為是自己的家人,有時候反倒說出很不禮貌的話。

  2、普段、優秀[ゆうしゅう]なだけにかえって試験勉強を怠[おこた]って失敗してしまった。/正因為平時成績很好,所以反倒放松了考前學習,結果考砸了。

  3、若いだけにかえって無理をして働いたあげく、體を壊してしまった。/正因為年輕,所以反倒硬撐著勞動,結果搞壞了身體。

  4、私たちも殘念ですが、彼は長い間楽しみに待っていただけに、諦[あきら]められないようです。/我們也覺得很遺憾。正因為是他期盼已久的事情,所以反倒格外地想不開。【歷年真題】

  作業:

  翻譯:父親が大臣[だいじん]という職[しょく]に務[つと]めているだけに、家族としてのわたしたちはなおさら慎重[しんちょう]に行動する必要がある。

  答案:正因為父親在擔任政府大臣,作為家屬則更加要謹慎從事。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 罗江县| 枣阳市| 桐柏县| 云安县| 西林县| 五河县| 巴东县| 浮梁县| 若羌县| 大悟县| 秦皇岛市| 池州市| 萨嘎县| 巴楚县| 鄯善县| 阿克| 馆陶县| 迭部县| 安顺市| 胶州市| 东光县| 宾川县| 泰州市| 于田县| 葫芦岛市| 余庆县| 凤翔县| 阜新市| 江孜县| 阜新| 内乡县| 道孚县| 宁德市| 卓资县| 龙井市| 乌什县| 永寿县| 南川市| 扶风县| 榕江县| 隆林|