公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>能力考語法系列:と言っても

能力考語法系列:と言っても

  導語:外語教育網小編精心為大家整理了能力考語法系列:と言っても,希望對您日語學習有所幫助,更多日語復習資料盡在外語教育網,敬請關注。

  本期語法:……と言っても

  接續:

  文の普通體+と言っても

  意思:

  雖說前項是事實,但是結果卻與期望值相差甚遠。 “(充其量也)只是……而已……”。

  例子:

  1、手術といっても盲腸炎を切るだけです。どうぞ心配しないでください。/雖說是動手術,也就是小小的盲腸炎切除手術罷了,請別擔心。

  2、A店はB店より時給が高いといっても、50円の差しかない。/A店計時工資要高,但也就是50日元的差異罷了。

  3、旅館を作ったといても、従業員はわずか5人しかいない、小さいなものです。/雖說是辦了個旅館,但只不過是個只有5個工作人員的微型旅館而已。

  意思:

  雖說前項是事實,但未必會出現一般情況下所預料的那種結果。作為接續詞,也可以單獨使用[といっても/そう(は)いっても]的形式。 “雖說……也未必……”。

  例子:

  1、この本は完壁ではないといっても、日本語の學習者に勧める価値がある。/雖說這本書并不完美,但很值得向日語學習者推薦。

  2、まだまだ元気(だ)といっても、母はもう90歳ですから、1人で外出は無理です。/雖說母親身子骨還很硬朗,但畢竟是90歲高齡的人了,所以一個人外出有些不便。

  3、私は甘いものがあまり好きではない。といっても、クッキーやケーキをまったく食べないということではない。/我不大喜歡吃甜食。不過,話雖這么說,甜餅、蛋糕等小吃也不是一點也不嘗。

  作業:

  翻譯:1、彼は父である前社長の跡を継いで社長になった。しかし、社長といっても名ばかりで會社のことは何も知らない。

  2、夏は調子を崩しやすく、私にとっては冬のほうが過ごしやすい。そうは言っても毎日こう寒くてはかなわない。

  答案:

  1、他接了社長爸爸的班。但是,雖說是當了一把手,也只是徒有虛名,其實公司的事情他是一概不知。

  2、夏天容易鬧病,所以對我而言,冬天要好過一些。不過話說回來,如果每天這么冷的話,也著實讓人受不了。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 云安县| 涟源市| 库伦旗| 沈阳市| 万载县| 淮阳县| 平谷区| 广灵县| 绥德县| 库尔勒市| 十堰市| 昭苏县| 洪湖市| 札达县| 泽库县| 霍邱县| 建水县| 六盘水市| 高清| 长汀县| 吉安县| 胶南市| 神池县| 应用必备| 沅陵县| 嘉定区| 奇台县| 织金县| 霍州市| 乌鲁木齐县| 大埔区| 化州市| 黄大仙区| 东城区| 东乡县| 博乐市| 青铜峡市| 克东县| 定陶县| 隆林| 镇平县|