新版標日初級語法(第1課)
外語教育網小編為大家精心整理了新版標日初級語法,希望對您日語學習有所幫助。
第1課
1、名は 名です
▲李さんは中國人です。(小李是中國人。)
▲わたしは日本人です。(我是日本人。)
▲わたしは王です。(我姓王。)
相當于漢語的“~是~”。“~は”是主語部分,“~です”是謂語部分。助詞“は”用于提示主題,讀做“わ”。
2、名は 名ではありません
▲森さんは學生ではありません。(森先生不是學生。)
▲わたしは日本人ではありません。(我不是日本人。)
▲わたしは田中じゃありません。(我不是田中。)
相當于漢語“~不是~”。“では ありません”的“では”在口語中有時會發成“じゃ”。
3、名は名ですか
▲あなたは小野さんですか。(您是小野女士嗎?)
--はい,小野です。(是的,我是小野。)
▲キムさんは中國人ですか。(金女士是中國人嗎?)
--いいえ,中國人ではありません。(不,不是中國人。)
相當于漢語的“~是~嗎?”。助詞“か”接在句尾表示疑問。日語的問句在句尾不使 用“?”。回答時可以只用“はい”或“いいえ”,也可以在“はい”之后加上“そうです”,在“いいえ”之后加“ちがいます”或“そうではありません”。不知道的時候用“分か りません(不知道)”。
4、名の名 [從屬機構、國家][屬性]
▲李さんはJC企畫の社員です。(小李是JC策劃公司的職員)
▲北京旅行社は中國の企業です。(北京旅行社是中國的企業)
▲デュボンさんは大學の先生です。(迪蓬先生是大學老師)
一般情況下相當于漢語“的”的意思。助詞“の”連接名詞和名詞,表示前面的名詞是后面名詞從屬的機構、國家或屬性。※
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(20)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(36)
- 「徒然の森」第70回
- 天聲人語翻譯賞析:盛夏貼膘 又出新招
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(21)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(1)
- 日語誤用例解(11)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(34)
- NHK:日本選定六處海域作為海洋發電實驗場
- 日語誤用例解(04)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(4)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(8)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(15)
- 日語誤用例解(16)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(6)
- 日語誤用例解(07)
- 日語誤用例解(21)
- 「徒然の森」第66回
- 日語誤用例解(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(25)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(10)
- 美術館里要保持安靜的禮儀從何來?
- 日語誤用例解(15)
- 日語誤用例解(02)
- 「徒然の森」第60回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(32)
- 「徒然の森」第57回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(27)
- 「徒然の森」第64回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(3)
- 「徒然の森」第67回
- 日語誤用例解(01)
- 天聲人語翻譯賞析:思辨能力 應該相信
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(19)
- 「徒然の森」第61回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(2)
- 日語誤用例解(13)
- 日語誤用例解(17)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(16)
- 「徒然の森」第62回
- 日語誤用例解(08)
- 日語誤用例解(06)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(18)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(17)
- 「徒然の森」第63回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(9)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(24)
- 日語誤用例解(19)
- 日語誤用例解(20)
- 中日對照:《歡迎來我家》小說
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(22)
- 日本譯者談“誤譯”以外的問題翻譯
- 日語誤用例解(10)
- 「徒然の森」第69回
- 「徒然の森」第59回
- 如何機智并從容地應對別人的贊美
- 天聲人語翻譯賞析:投票之前 了解憲法
- 日語誤用例解(03)
- 日語誤用例解(09)
- 日語誤用例解(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(7)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(23)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(33)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(29)
- 「徒然の森」第58回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(28)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(13)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(5)
- 「徒然の森」第68回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(14)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(31)
- 「徒然の森」第65回
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(匯總)
- 日語誤用例解(05)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(35)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(11)
- 日語誤用例解(12)
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(30)
- 天聲人語翻譯賞析:前總指揮 英年早逝
- 日語翻譯資格考試:技巧篇(26)
精品推薦
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 臨夏州05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
- 尖扎縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:25/11℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 碌曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/7℃
- 新和縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 頭屯河區05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 新市區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課