服飾首飾日語單詞
服飾百貨 |
ふくしょくざっか【服飾雑貨 】 |
帽子 |
ぼうし【帽子】 |
貝雷帽 |
ベレーぼう【ベレー帽】 |
大禮帽 |
シルクハット |
太陽帽 |
サンバイザー |
傘 |
かさ【傘】 |
旱傘 |
ひがさ【日傘】 |
折疊傘 |
おりたたみがさ【折り畳み傘】 |
領帯 |
ネクタイ |
手帕 |
ハンカチ |
圍巾 |
えりまき/マフラー【襟巻き】 |
頭巾 |
スカーフ |
領巾 |
ネッカチーフ |
披肩 |
ショール |
手套兒 |
てぶくろ【袋】 |
連指手套兒 |
ミトン |
短襪/襪子 |
くつした【靴下】 |
襪子 |
ストッキング |
連褲襪 |
パンスト |
緊身褲 |
タイツ |
鞋 |
くつ【靴】 |
高跟兒鞋 |
ハイヒール |
淺口式鞋 |
パンプス |
旅游鞋 |
スニーカー |
長靴/靴子 |
ブーツ |
雨靴 |
ながぐつ【長靴】 |
涼鞋 |
サンダル |
拖鞋 |
スリッパ |
趿拉板 |
つっかけ |
人字式拖鞋 |
ぞうり【草履】 |
木屐 |
げた【下駄】 |
草鞋 |
わらじ【草鞋】 |
眼鏡兒 |
めがね【眼鏡】 |
隱形眼鏡兒 |
コンタクトレンズ |
太陽眼鏡 |
サングラス |
包 |
かばん【鞄】 |
錢包 |
さいふ【財布】 |
皮夾子 |
さついれ【札入れ】 |
錢袋 |
きんちゃく【巾著】 |
旅行箱 |
スーツケース |
公文箱 |
アタッシュケース |
手提包 |
ハンドバッグ |
二號包 |
セカンドバッグ |
挎包 |
ショルダーバッグ |
大手提袋 |
トートバッグ |
腰包 |
ウェストポーチ |
提蘭兒 |
てさげかご【手提げ籠】 |
口袋 |
ふくろ【袋】 |
折扇 |
せんす【扇子】 |
團扇 |
うちわ【団扇】 |
拐棍兒 |
ステッキ/つえ【杖】 |
首飾 |
アクセサリー |
鍾表/手表 |
とけい【時計】 |
袖扣兒 |
カフス |
領帯別針 |
ネクタイピン |
鑰匙環 |
キーホルダー |
打火機 |
ライター |
煙斗 |
パイプ |
扣環兒 |
バックル |
王冠 |
おうかん【王冠】 |
婦人用裝飾冠 |
ティアラ |
戒指 |
ゆびわ【指輪】 |
項鏈兒 |
ネックレス |
耳環 |
イアリング |
穿孔耳環 |
ピアス |
項墜兒 |
ペンダント |
胸針 |
ブローチ |
コサージ | |
鐲子 |
ブレスレット |
發箍 |
カチューシャ |
發帯 |
リボン |
寶石 |
ほうせき【寶石】 |
石榴石 |
1月 ガーネット |
紫寶石 |
2月 アメジスト |
珊瑚 |
3月 サンゴ【珊瑚】 |
鉆石 |
4月 ダイヤモンド |
綠寶石 |
5月 エメラルド |
珍珠 |
6月 しんじゅ【真珠】 |
紅寶石 |
7月 ルビー |
瑪瑙 |
8月 メノウ【瑪瑙】 |
蘭寶石 |
9月 サファイア |
蛋白石 |
10月 オパール |
黃玉 |
11月 トパーズ |
土耳古石 |
12月 トルコいし |
翡翠 |
ヒスイ【翡翠】 |
琥珀 |
こはく【琥珀】 |
貓眼石 |
キャッツアイ【貓目石】 |
象牙 |
ぞうげ【象牙】 |
水晶 |
すいしょう【水晶】 |
黃水晶 |
シトリン |
人造鉆石 |
ジルコニア |
白金 |
プラチナ |
金 |
きん【金】 |
銀 |
ぎん【銀】 |
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 21世紀経済ビジョン策定
- 民營企業夏季獎金將增加
- 父の日の由來は?
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 外國人労働者受け入れ
- 百聞は一見に如かず
- 源氏と平家の戦い
- 利用紫外線的花
- 奧運會四年一屆的理由
- 河津町の“櫻花節”
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 童話:お茶のポット(2)
- 日本文學史簡介
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 全國地價下跌趨勢減緩
- バブル経済の影響
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮
- 中國即將全國停用“蒸汽機車”(中)
- 祇園祭「鉾建て」始まる
- 道徳経(日本語版)(五)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”
- 言葉とその本當の意味
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 汽油售價創10年以來最高(中)
- 體會飲食文化的活動(中)
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 京都南座舉行“掛牌儀式”(中)
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- ギターでさようなら
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 道徳経(日本語版)(六)
- 行楽日和となった各地の話題(中)
- 道徳経(日本語版)(四)
- 法律の外國語訳で検討會議を
- 道徳経(日本語版)(八)
- 汽油售價創10年以來最高
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 源氏と平家の戦い(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 川端康成人と作品
- 2020年に深刻な労働不足
- マッチ売りの少女
- 蜘蛛の糸
- 外國人労働者受け入れ(中)
- 謙譲の美徳
- 道徳経(日本語版)(七)
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 杯中の蛇影
- 日本文學史レポート
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 童話:お茶のポット
- 如何發現自己想做的工作
- 《天龍八部》日語簡介
- 投資中國的中小企業情況調查
- 自己主張が苦手な日本人
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- 道徳経(日本語版)(二)
- 祇園祭「鉾建て」始まる(中)
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 道徳経(日本語版)(三)
- 好好先生
- 天皇皇后兩陛下參拜熱田神宮(中)
- 日本人の喜怒哀楽
- 結婚と仕事
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 行楽日和となった各地の話題
- 中國、経営不振は國営でも競売
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 法律の外國語訳で検討會議を(中)
- 中國成為最大貿易伙伴
- 體會飲食文化的活動
精品推薦
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 運城市05月30日天氣:晴轉多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:25/20℃
- 昌吉市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 陵川縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:20/12℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 烏蘭縣05月30日天氣:小雨,風向:西風,風力:<3級,氣溫:22/8℃
- 額敏縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:19/8℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 且末縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/11℃
- 城中區05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課