公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>日語擬聲擬態(tài)詞

日語擬聲擬態(tài)詞

  (2)非常困難。窘迫。

  注釋:詞義(1)形容人或動物被水嗆得喘不上氣來,拼命掙扎的樣子;

  詞義(2)比喻處在極端困難的境地,無法擺脫或打破這種境況而掙扎、努力的樣子或心理狀態(tài)。

  例1:彼はプールに落ちてあっぷあっぷしておぼれかかっている弟を助けてくれた。

  譯文:他把掉進(jìn)水池里拼命掙扎、快要被淹死的弟弟救了上來。

  例2:川から取られた金色の鯉が水槽(すいそう)の中であっぷあっぷしていて,とてもかわいそうです。

  譯文:被人從河中捕撈上來的這尾金色鯉魚在水箱里掙扎著,顯得很可憐。

  例3:バブル破滅のせいで,あっぷあっぷしている倒産寸前(すんぜん)の會社がとても多い。

  譯文:很多公司由于泡沫經(jīng)濟(jì)破滅苦苦掙扎,瀕于破產(chǎn)。

  例4:締切り間際(まぎわ)の宿題が重なり,平日遊んでいる生徒はあっぷあっぷしている。

  譯文:多作業(yè)都快到上交的期限了,平時只顧著玩的學(xué)生正在拼命地趕著做。

  例5:長くの連続物価上昇に,従來かなり豊かに過ごせる家庭でも,あっぷあっぷという狀態(tài)になった。

  譯文:由于物價長時間地連續(xù)上漲,即使平時比較富裕的家庭,也開始陷入生活拮據(jù)的境地。

  あむあむ (擬態(tài))

  詞義:細(xì)細(xì)咀嚼。

  注釋:形容小孩子吃東西時的樣子。

  例1:"食べ物はちゃんとあむあむして食べるのですよ。"と母は幼い娘にいい聞かせた。

  譯文:母親叮囑她的小女兒說:"吃東西要好好嚼爛才行。"

  例2:兄の三才の子は"あむあむ"と言っておやつをねだる。

  譯文:哥哥家那個三歲的孩子哼哼嘰嘰地嚷著要零食吃。

  しっくり (擬態(tài))

  詞義:(1)協(xié)調(diào);調(diào)和;合適。

  (2)融洽;對勁。

  注釋:詞義(1)用于表示兩種不同事物之間配合的樣子或狀態(tài)。

  詞義(2)用來形容兩個或兩個以上的人之間相處的狀態(tài)。

  例1:その二人はもう三年間しっくり付き合ったので,結(jié)婚することになった。

  譯文:這兩個人已經(jīng)很融洽地來往了三年,所以就決定結(jié)婚了。

  すらすら (擬態(tài))

  詞義:流利地;順利地;通順。

  注釋:形容動作或事物暢通無阻的狀態(tài)。

  例1:この面では彼は専門家であって,どんな問題を聞かれても,すらすらとうけ答えられる。

  譯文:這方面他是專家,不管問他什么問題,都能夠?qū)Υ鹑缌鳌?/p>

  ぞくぞく (擬態(tài))

  詞義:(1)毛骨悚然;

  (2)哆嗦;打顫。

  (3)心情激動;

  (4)紛紛;接踵。

  注釋:詞義(1)形容戰(zhàn)栗、害怕的樣子;詞義(2)形容寒冷的狀態(tài);詞義(3)形容高興等心理狀態(tài);詞義(4)形容人不斷地、大量地涌來的樣子。

  例1:今の若者はぞくぞくするような恐ろしい幽霊の映畫などが大好きだ。

  譯文:現(xiàn)在的年輕人很喜歡令人毛骨悚然的恐怖鬼怪電影之類。

  [1][2]

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 万州区| 望谟县| 卢龙县| 开原市| 陈巴尔虎旗| 于都县| 连江县| 无锡市| 儋州市| 嘉鱼县| 化州市| 张家界市| 肃北| 漳州市| 资溪县| 贵定县| 普定县| 德阳市| 芦山县| 万盛区| 永安市| 昆山市| 淳安县| 吴桥县| 禄劝| 德钦县| 普安县| 山东省| 女性| 洛川县| 涪陵区| 虹口区| 鸡泽县| 阿坝县| 上栗县| 综艺| 雷波县| 阿拉善左旗| 布尔津县| 景洪市| 汝阳县|