公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語中的漢字及假名的來歷

日語中的漢字及假名的來歷

  日語中漢字的來歷

  中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但后來兩都進行了文字改革,有的字我國簡化了,日本沒有簡化;有的字日本簡化了,我國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。

  日本政府于1946年進行了一次文字改革,規定了一些漢字作為使用的范圍,共有1850個,這叫做“當用漢字”。當用即“當前使用”或“應當使用”之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名表記。但這只是政府的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。1981年10月1日,日本政府又公布實行了“常用漢字表”,規定1945個常用漢字作為“一般社會生活中使用漢字的大致上的標準”。

  日語中假名的來歷

  日本古代只有語言沒有文字。到我國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。這些漢字后來逐漸演變成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中并用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以后來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的“假名”。

  假名是由漢字演變來的,所以寫法和漢字的書寫要領大致相同,即筆順一般為先上后下,先左后右。平假名象寫漢字的草體字那樣,有輕有重,有連筆。片假名是楷體。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 静宁县| 天全县| 乌兰浩特市| 建阳市| 海原县| 体育| 庄河市| 岱山县| 监利县| 昆明市| 东城区| 揭西县| 施秉县| 泾源县| 邯郸县| 大安市| 抚远县| 锦州市| 漾濞| 巩留县| 乃东县| 华容县| 芜湖县| 和平区| 从江县| 宁德市| 南岸区| 涿鹿县| 宜川县| 宜阳县| 安平县| 凤冈县| 通州区| 商丘市| 襄垣县| 南阳市| 泰顺县| 疏勒县| 万安县| 通渭县| 桐城市|