標日中的外來語
一、外來語中的表示法與傳統的表示法的不同點1,小寫的アイウエオ小寫的平假名あいうえお在傳統的日語中也有,但是很少。
如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
這里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小寫的,表示是個“拖長語氣”(當然寫成一般大寫也可以)。可是在外來語中用小寫的片假名アイウエオ就非常多了。
(1)在[f]的后面。由于f的發音表示為フ,所以[fa、fi、fe、fo]的發音分別用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:family= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(魚),ferry=フェリー (輪渡), fork=フォーク(*子)
(2)在[D、T]的后面。由于[D]的發音表示為デ,[T]的發音表示為テ,所以[dea、di、tea、ti]等分別寫成「ディ」和「ティ」。如:dear=ディアー (親愛的), disco=ディスコ(迪斯科舞)
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游樂園)
tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾紙、薄衛生紙)
tearoom=ティールーム(茶室)。
除此外,[D、T]的后面當出現u時,能表示為「デュ」「テュ」。如:Tuesday=テュズーデー(星期二)
由于外來語的表示法沒有完全統一,所以,「ディ」「ティ」經常用,「デ」「テ」替代,有時還以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查詞典時不能死摳一個音,要靈活一些。
(3)[cha、che]的讀音表示法為「チェ」。如:change=チェンジ(交換) check in=チェックイン(登記、入住)
chain stall=チェーンストア(連鎖店)
2,[ヴ]的引用在日語的發音中沒有[V]這個音。所以一般情況下,凡是有[v]的單詞,其讀音都用代替。如:vitamin=ビタミン(維他命) violin=バイオリン(小提琴)
Beethoven =ベートーベン(貝多芬)等等。
但是有一種寫法是為了[B、V]區別,就引進了「う」的濁音「ヴ」來表示[V].在日語的羅馬字表示法以[vu]表示。如:villa=ヴイラ(別墅) virus=ヴィルス(病毒)
但是,這種表示法使用者較少。
3,長音表示法這是眾所周知的,不論あいうえお哪一段假名的長音,全用“-”表示,橫寫時是橫杠“-”,豎寫時是豎杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保險絲)
4, 促音規則的修訂按照日語傳統的表示法,促音的后面只能出現「かさたぱ」四行。但是,為了較貼近外國的發音,在外來語中打破了這個規定,促音后面的假名比較自由了。如:bed=ベッド(床) head=ヘッド(頭) Buddha=ブッダ(佛)
Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲爾鐵塔)
二、部分英語字母組合與日語表示法的關系及其他。
1,[dr],[tr]的讀音[dr]在日語中基本上是用「ド」和「ラ」行假名表示,[tr]是用「ト」和「ラ」行假名表示 .如:dry=ドライ(干的) drive=ドライブ(開車)
truck=トラック(卡車) tractor=トラクター(拖拉機)
2,n和ng的區別日語的撥音只有一個「ん」,它的讀音根據后面跟隨的假名不同而有所區別。在外來語中為了明確表示[n]與[ng]的不同,在有[ng]的單詞的最后,一定要加「グ」。如:building=ビルディング(大樓) morning=モーニング(早晨)
cunning=カンニング(狡猾的)
3,[h]和[f]的混淆由于日語發音和英語發音的不同,有可能出現[h]和[f]的混淆現象。如:platform=プラットフォーム、プラットホーム,簡稱ホーム(月臺)
home=ホーム (家庭)
這樣的例子可能不多,但是有可能混淆我們的視聽,是應該注意的。
4,動詞與名詞在外來語中的動詞與名詞,經過日語的變換,有些變化得非常好記。把動詞的末尾假名,改成該行的「あ」段假名即可。如:ドライブ (汽車兜風) ドライバー (駕駛員)
タイム (時間,記時) タイマー (記時員、記時器)
サービス (服務) サーバー (服務器)
リード (領導) リーダー (領導者)
カット (切割) カッター (切割器、刀)
ダンス (跳舞) ダンサー (舞蹈演員)
アナウンス(廣播) アナウンサー(廣播員)
ロック (鎖住) ロッカー (帶鎖的柜子)
5自制外來語由于外來語在日語中的擴大,外來語也發生了各種變化。
a,切斷 比較長的外來語,只用其前面部分。如:プローー プロダクション(電影公司)
プロフェッショナル(職業的)
サボーー サボタージュ(怠工)
ビルーー ビルディング(大樓)
b,合并 把2個單詞合并在一起,變成簡單方便的詞匯。
パソコンーー パーソナール。コンピューター(個人電腦)
ワープローー ワード。プロセッサー(文字處理機)
エアコンーー エア。コンディショナー(空調)
プラマイーープラス。マイナス(正負)
c,新創造的“外來語”
ワンマンバスーー ワン(一個)マン(人)バス(公共汽車)
=(沒有售票員的公共汽車)
カラオケーー卡拉ok銀行マンーー銀行職員商社マンーー在商社工作的職員サボるーー怠工(動詞)
ユーモアだーー幽默(形容動詞)
バス停ーー公共汽車站
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 【早安日語】第327講
- 日語閱讀素材:神圣舞臺
- 日本は島國だったんですね
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材13
- 中日對照閱讀:都會と若者
- 日語閱讀素材:火警鐘
- 日語閱讀素材:ジャコメッティ
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材11
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材01
- 日語閱讀素材:二月盡
- 東大寺は世界最大の木造建筑です
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材17
- 東京の人口はどれくらいですか
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材23
- 日語閱讀素材:栗林慧
- 日語閱讀素材:巴別和泡沫
- 中日對照閱讀:在東京的生活費
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材15
- 日語閱讀素材:勞動問題
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材03
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材12
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材08
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材10
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材27
- 中日對照閱讀:淺草
- 天皇家には姓がありません
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材04
- 中日對照閱讀:飽食時代的日本人
- 【早安日語】第331講
- 中日對照閱讀:風箏
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材16
- 日本人の祖先はどこから來たんですか
- 日語閱讀素材:朝日戰爭
- 日語閱讀素材:(土曜日)付死刑
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材05
- 中日對照閱讀:電車廣播
- 【早安日語】第330講
- 日語閱讀素材:吉村昭
- 日語閱讀素材:日本日歷
- 日語閱讀素材:若為自由故
- 中日對照閱讀:お祭り
- 日語閱讀素材:中日歌星超級演唱會閃亮登場
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材22
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材26
- 【早安日語】第328講
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材09
- 日語閱讀素材:火星探測
- 工作和做菜共通的進步秘訣
- ラムズフェルド米國防長官
- 【早安日語】第329講
- 日語閱讀素材:誤算花期
- 日語閱讀輔導素材:誤爆
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材06
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材25
- 三権分立が日本の政治の基本
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材07
- 日語閱讀素材:所謂政治
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材14
- 日語閱讀素材:報銷丑聞
- 日語閱讀素材:潮汐
- 日語閱讀素材:舞臺即戰場
- 日語閱讀素材:機身著陸
- 【早安日語】第322講
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材24
- 日語閱讀素材:嬰兒郵箱
- 中日對照閱讀:夏目漱石 夢十夜
- 日語閱讀素材:《安妮日記》
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材21
- 日語閱讀輔導素材:紙
- 【早安日語】第315講
- 日語閱讀素材:火警鐘世論調査
- 中日對照閱讀:天城之雪
- 日語閱讀素材:警察習氣
- 日語閱讀素材:美丑金錢
- 情人節快樂用日語怎么說?
- 中日對照閱讀:春天的感覺
- 日語閱讀素材:國立の戦爭博物館
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材02
- 日語閱讀素材:暖冬騷亂
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材18
- 日語閱讀素材:狐群狗黨的義氣
精品推薦
- 澤庫縣05月30日天氣:小雨轉雨夾雪,風向:東風,風力:3-4級,氣溫:16/2℃
- 海北州05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 同心縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:30/15℃
- 宕昌縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/13℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:14/7℃
- 化隆縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:20/6℃
- 吐魯番地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課