公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>令人頭疼的“町”字

令人頭疼的“町”字

  來日本觀光的外國人,碰到的最頭疼的問題,恐怕就是日本地名的讀法了。

  就一個"町"字,讀法可真不統一。在東京,"大手町""町屋"等等的"町",念做"まち",可是"淡路町""浜町"等等的"町",卻念做 "ちょう".京都也是如此,相鄰的木屋町和先斗町,一個念"ちょう",一個念"まち",令人懷疑自己有沒有搞錯地方。

  原來,有關"町"字的讀音,日語里并沒有明確的區分基準,而是根據這個字在該單詞里的語感是否自然舒適來決定的。所以,到底是"まち"還是"ちょう",隨著當地住民的感性的不同,便產生了不同的結果,并且就這么一直固定下來了。

  實際上,在第二次世界大戰前,對于住民們究竟念"まち"還是念"ちょう",行政當局從未加以干涉,而在戰后,行政當局才明確指示,"大手町""町屋"等的"町",應該念做"まち",而"淡路町""浜町"等的"町",必須念做"ちょう"什么的。

  對于"町"的不同用法,除了強行記住它們以外,似乎別無選擇。不過,總的說來,東日本將"町"讀作"まち",西日本將"町"讀作"ちょう"的傾向,還是比較明顯的。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 施甸县| 宣化县| 扶风县| 庆安县| 桂阳县| 封丘县| 琼中| 南靖县| 泸水县| 长子县| 垦利县| 安岳县| 亚东县| 镇雄县| 炎陵县| 山东省| 井冈山市| 巴彦县| 鄂托克旗| 车险| 新晃| 南郑县| 瓮安县| 炉霍县| 台前县| 西盟| 班玛县| 北流市| 南康市| 顺平县| 陕西省| 乐平市| 玉田县| 宾阳县| 安吉县| 瑞金市| 康乐县| 焦作市| 西和县| 安远县| 巫山县|