公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>令人頭疼的“町”字

令人頭疼的“町”字

  來日本觀光的外國人,碰到的最頭疼的問題,恐怕就是日本地名的讀法了。

  就一個"町"字,讀法可真不統一。在東京,"大手町""町屋"等等的"町",念做"まち",可是"淡路町""浜町"等等的"町",卻念做 "ちょう".京都也是如此,相鄰的木屋町和先斗町,一個念"ちょう",一個念"まち",令人懷疑自己有沒有搞錯地方。

  原來,有關"町"字的讀音,日語里并沒有明確的區分基準,而是根據這個字在該單詞里的語感是否自然舒適來決定的。所以,到底是"まち"還是"ちょう",隨著當地住民的感性的不同,便產生了不同的結果,并且就這么一直固定下來了。

  實際上,在第二次世界大戰前,對于住民們究竟念"まち"還是念"ちょう",行政當局從未加以干涉,而在戰后,行政當局才明確指示,"大手町""町屋"等的"町",應該念做"まち",而"淡路町""浜町"等的"町",必須念做"ちょう"什么的。

  對于"町"的不同用法,除了強行記住它們以外,似乎別無選擇。不過,總的說來,東日本將"町"讀作"まち",西日本將"町"讀作"ちょう"的傾向,還是比較明顯的。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 宁夏| 长治市| 富宁县| 资源县| 扎囊县| 讷河市| 根河市| 太康县| 桐梓县| 河曲县| 望江县| 黎川县| 石首市| 奉节县| 东乡县| 枣阳市| 大埔县| 梁平县| 邵东县| 义马市| 广丰县| 大同县| 娄烦县| 安宁市| 桂平市| 马山县| 淅川县| 三河市| 元江| 淳化县| 永善县| 古丈县| 扶沟县| 余江县| 铁岭市| 新绛县| 托克逊县| 西城区| 桑日县| 新丰县| 丰台区|