2007日本新詞・流行語大獎入選60詞介紹(1)
2007年ユーキャン新語·流行語大賞の候補語60語を発表します。
このことばの中から大賞·トップテンが選ばれ12月3日に発表されます。ご期待ください。
現在我們發布入選2007年u-can新詞·流行語大獎的60個詞語。
本次大獎中的TOP10將從下面的詞語中選出,并于12月3日公布。敬請期待!
◆KY(空気が読めない)
Kは「空気」、Yは「読めない」の略。以前は「空気を読め」といった意味で使われていたが、最近は「あいつKYだ」のように「空気を読めない」あるいは「空気を読めないヤツ」の意味で使われる。朝日の大スクープ「サンゴ汚したK·Yってだれだ」とは無関係.
◆KY(不懂察言觀色)
KY是K——“空気”(KUKI)和Y——“読めない”(YO ME NA I)的縮寫。以前是用于“空気を読め”(揣度氣氛,察言觀色)等意思。近來則用于這樣一些場合:“あいつKYだ”(那家伙不會察言觀色),“空気を読めない”(不懂看氣氛),或者“空気を読めないヤツ”(不懂看氣氛的家伙)。當然,這和朝日新聞的獨家報道“污染了珊瑚的KY是誰?”是無關的。
◆産む機械
柳澤伯夫厚労相が自民県議の集會で「15~50歳の女性の數は決まっている。産む機械、裝置の數は決まっているから、あとは一人頭で頑張ってもらうしかない」と発言したことで波紋を呼んだ。ちなみに辭任してません。
◆生產機器
厚生勞動大臣柳澤伯夫在自民黨縣議員集會上發言稱:“15到30歲的女性人數已定,(如同)生產的機器,設備的數目已定,所以唯有要求她們個個努力生產了”,此事引起了轟動。順便說一下,他還沒有引咎辭職。
◆事務所費
閣僚の資金管理団體が、経費の発生しない議員會館や自宅などを「主たる事務所」としながら、巨額の事務所費を計上していたことが発覚して大問題に発展。辭任に追い込まれる閣僚が相次いだ。
◆辦公費
內閣成員的資金管理團體將不用房租費的議員會館和自家都當作“主要辦公場所”,而將巨額辦公費計算在內。這在暴光后成了大問題。因此而被迫辭職的內閣成員也接連不斷。
◆ナントカ還元水
松岡利勝農水相が、政治資金収支報告書で報告した多額の光熱費を追及されての答弁。「水道はナントカ還元水というものを付けている」などと答えたが「緑資源機構」からの獻金疑惑も浮上した5月、自殺した。
◆某還原水
這是農林水產大臣松岡利勝在因政治資金收支報告書中上報的超額水電費,在被追究責任時作出的辯解:“水管附加了一種叫某還原水的東西”。雖然作出了這樣的回答,但他在5月份有因為涉嫌從“綠資源機構”收取政治獻金而自殺。
◆しょうがない
久間章生防衛相は講演で「原爆を落とされて悲慘な目にあったが、あれで戦爭が終わったんだという頭の整理で今、しょうがないなと思っている」と発言。釈明を繰り返したものの、その後の參院選への影響を考慮し辭任。
◆沒有辦法
防衛大臣久間章在演講中發言稱:“(美國為防止蘇聯占領日本)而扔下了原子彈,由此結束了戰爭。我想來想去,還是認為這是沒有辦法的事情。”盡管他事后多次作出了解釋,但考慮到此事可能對之后的參議院選舉產生的影響而辭職。
◆お友達內閣
自民參院選敗戦後のインタビューで、舛添要一自民黨參院政審會長(當時)は「選挙中に閣僚の不祥事やいろいろな発言があり、足を引っ張った。お友達內閣はだめです」と一喝。最初に指摘したのは評論家の宮崎哲彌。
◆朋友內閣
在自民黨參議院選舉大敗之后,時任自民黨參議院政審會長的舛添要一在接受采訪時怒稱:“選舉期間,內閣成員的丑聞和各種(不妥的)發言拖了后腿。”最先對此作出評論的是評論家宮崎哲彌。
◆背水の陣內閣
安倍內閣の総辭職を受けて、福田康夫自民黨総裁が國會で第91代首相に指名された。福田首相は自ら「背水の陣內閣」と命名。政策理念として「希望と安心」、「自立と共生」を掲げ、民主黨との協調路線を打ち出した。
◆背水一戰內閣
在安倍內閣集體辭職以后,自民黨總裁福田康夫在國會被提名為第91任首相。福田首相自己將其命名為“背水一戰內閣”。福田政權以“希望與安心”為政治理念,高舉“自立和共生”的旗幟,并提出了與民主黨協調執政的方案。
◆共生
異種の生物が何らかの結びつきを持って一緒に生活すること。近年は人間同士または人間と自然·生物との「共存共栄」の意味で使われる。福田首相が所信表明演説の中で政権理念に「自立と共生」を掲げたことで注目された。
◆共生
這是指不同種生物之間具有某種聯系而一起生存。近來主要用于表示人類之間以及人類和自然生物之間的“共同生存,共同繁榮”等意思。福田首相在表明信念的演講中高呼“自立與共生”的政治理念,而使其廣受矚目。
◆マダム·スシ
安倍改造內閣の小池百合子防衛相がワシントンでの講演で「私をマダム·スシと呼んでみては?」と発言。ライス國務長官と比較し「私を日本のライスと呼ぶ人もいる。ライスは日本ではスシという意味」の後にこう続けた。
◆壽司太太
安倍改組內閣中任防務大臣的小池百合子在華盛頓的演講中稱:“你們不如叫我madam壽司吧!”之后她還說到,有人將她與美國國務卿賴斯相比,“說我是日本的賴斯,賴斯在日語中是壽司的意思。”(注:賴斯與米飯(rice)的發音都是ライス)
◆そのまんまショック
前職の官製談合·汚職を受けて行われた宮崎県知事選において、そのまんま東(東國原英夫)が有効投票の44%を獲得し圧勝したこと。全國的な與黨への逆風がショックとみられた。
◆原封不動的打擊
因在前任期中,在官商勾結投標中因貪污而下臺,之后進行的宮崎縣知事選舉中,這位前任知事東(東國原英夫)獲得44%的有效選票,而獲得了壓倒性的勝利。這被認為是對執政黨的一次逆風的打擊。
◆(宮崎を)どげんかせんといかん
東國原英夫·宮崎県知事が県議會での所信表明で、「停滯のもととなった古いしがらみからの解放が必要」と方言を交えながら説いた。また、「テゲテゲ(いい加減)では地域間競爭に勝ち殘れない」とも述べた。
◆必須(讓宮崎)充滿活力
宮崎縣知事東國原英夫在縣議會上表明信念時,用雜著方言的話稱:“有必要破除致使發展停滯的過時的限制。”此外,他還說到,“若敷衍了事是不可能在地區競爭中勝出的。”
◆宮崎のセールスマン
宮崎県知事に就任した東國原英夫は、そのキャラクター·知名度を活用し、また旺盛な行動力で精力的に宮崎県をPR。マニフェストに掲げた「宮崎のセールスマン」ぶりをいかんなく発揮した。
◆宮崎的推銷員
就任宮崎縣知事的東國原英夫靈活利用其性格和知名度,再加上他自身旺盛的行動力,起勁地推銷著宮崎縣。他高呼口號,充分發揮著“宮崎推銷員”的作用。
◆身體検査
閣僚などの選任に當たり、その人物の身辺を調査すること。松岡·赤城の両氏が事務所費等の問題で相次ぎ農相の地位を追われたが、その後を受けて身體検査を通過したはずの遠藤氏が就任するも結局はカネの問題で辭任へ。
◆身體檢查
這是指對內閣成員的人際關系進行調查的意思。松岡和赤城兩人都因辦公費問題而相繼引咎辭去農相職位。此后,本已通過了檢查的遠藤最終也還是因為錢的問題而辭職。
◆姫の虎退治
2007年の參院選に岡山選挙區から立候補した姫井由美子(民主黨)は、片山虎之助(自民黨)との爭いを制し初當選.「姫の虎退治」のキャッチフレーズで選挙運動を盛り上げたが、後に発覚した男性問題でも話題に。
◆公主打退老虎(姬井擊敗虎之助而當選)
2007年參議院選舉中,岡山選區候選人姬井由美子(民主黨)在與片山虎之助(自民黨)的選戰中勝出而首次當選。“公主打退老虎”這一說法也在選舉期間名噪一時,之后浮出水面的男性問題也成了話題。
◆(消えた)年金
5000萬件ともいわれる基礎年金番號に統合されていない記録のこと。元経済誌記者の調査能力を活かし、年金問題を徹底して追及していた“ミスター年金”長妻昭議員が國會で質問し、大きくクローズアップされた。
◆(消失的)養老金
這是指多達5000萬份的基本養老金資料丟失的情況。有“Mr.養老金”之稱的議員長妻昭活用了其原經濟雜志記者的調查能力,徹底追查養老金問題,并在國會上發起質問,從而引起了大轟動。
◆オグシオ
バドミントンのダブルス超美形コンビの小椋久美子と潮田玲子の愛稱。所屬はともに三洋電機.公式寫真集となる「ROAD TO BEIJING」を発売したことも話題になった。北京オリンピックでのメダル獲得を目指す。
◆OGUSHIO
這是羽毛球美女雙打組合小椋久美子和潮田玲子的愛稱。她們都隸屬于三洋電機旗下,還發售了官方寫真集《ROAD TO BEIJING》,引起轟動。她們將力爭在北京奧運上奪金。
◆ハニカミ王子
男子プロゴルフツアーに15歳8カ月の最年少記録で優勝した杉並學院高校1年の石川遼選手の愛稱。名付け親は優勝したマンシングウェアオープンKBSカップでアナウンサーを務めた多賀公人(瀬戸內海放送)。
◆靦腆王子
這是杉并學院高中1年級石川遼選手的愛稱。15歲零8個月大的他在男子職業高爾夫之旅中獲得了優勝,并刷新了最年輕優勝者的記錄。給他起了這個外號的人是在munsingwear公開賽KBS杯上擔任播音員的多賀公人(瀨戶內海廣播)。
◆かわいがり
強くなることを願って若手力士を鍛えること。相撲界でごく普通に使われる。しかしその“かわいがり”によって時津風部屋では入門2カ月半の新弟子が死亡し大問題に。親方は責任逃れに終始するが相撲界を追放された。
◆嚴加管教
這是指訓練年輕的力士,使其變強的意思。這個詞在相撲界廣為使用。但是,在這“嚴加管教”之下,卻發生了時津風部屋讓剛入門2個半月的弟子致死的嚴重后果。雖然這位師傅一直逃避責任,但卻被逐出了相撲界。
◆サミング
ボクシングなどの格闘技で指で目を突くこと。大抵は反則となる。WBCフライ級タイトルマッチの內藤大助VS亀田大毅戦において、亀田選手が犯したとされる多くの反則のうちのひとつ。
◆戳眼技
這是指在拳擊等格斗比賽中用手戳對方眼睛的伎倆。當然,這在通常情況下的犯規動作。在WBC最輕量級錦標賽上,內滕大助與龜田大毅的比賽中,龜田選手的眾多犯規行為中就有上述這招。
◆國民の期待に応えられました
WBCフライ級タイトルマッチで挑戦者亀田大毅選手を下した苦労人、內藤大助選手の勝利宣言。試合後の取材に対する受け答えや、亀田選手の謝罪に対する振る舞いなども好印象で人気上昇.
◆沒有辜負國民的期望
這是內滕大助在WBC最輕量級錦標賽上,擊敗挑戰者龜田大毅后的勝利宣言。他在賽后采訪中的應對,以及面對龜田選手道歉時的舉止等等都給人留下了良好的印象,因此受歡迎程度急劇上升。
[1][2][3]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語口語:禮物
- 日語口語:著物
- 日語口語:ああよかった
- 日語口語:商店街で
- 日語口語:倒霉-------運がよくない
- 日語口語:電話會話2
- 日語口語:大丈夫ですって
- 日語口語:「知人宅の茶の間で」~會話を楽しむ~
- 出張の準備
- 日語口語:楽しみながらゆっくりいこう
- 日語口語:文章がみずみずしく生きているって感じ
- 日語口語:服を買う
- 日語口語:お見舞い
- 日語口語:薬屋で
- 日語口語:映畫を見る
- 學習日語“順口溜”
- 日語口語:暇をとる
- 日語口語:観光
- 日語口語:電話會話1
- 日語口語:旅行
- 日語口語:空模様
- 日語口語:座談會
- 日語口語:しらける
- 日語口語:誘う
- 日語口語:びびる
- 日語口語:どうぞゆっくりしていってください
- 日語口語:電話の取次ぎ
- 日語穿戴的說法
- 日語口語:郵便局で
- 日語口語:つべこべ言わずに、早く行ってこい
- 日語口語:広島の慰霊祭
- 日語口語:勵ます
- 日語口語:「生け花教室で」~情報を得る~
- 日語口語:たいしたものではございませんが
- 日語口語:パソコンでの文章作成を依頼する
- 日語口語:ヨイショする
- 日本公司常用口語
- 日語口語:ボケる
- 日語口語:買物
- 日語體についての諺、慣用語
- 日語口語:遅刻
- 日語口語:訪ねる
- 日語口語:天気について
- 日語口語:接待の打ち合せ
- 日語口語:トチる
- 日語口語:マイホームを買う
- 日語口語:給料日
- 實用日語之找工作篇
- 日語口語:映畫を見ます
- 日語口語:これでひと安心だな
- 日語口語:リキいれる
- 日語口語:私のことなんてどうでもいいのね
- 日語口語:高齢化社會
- 日語口語:ごみの収集
- 日語口語:計畫を発表
- 日語口語:たまごっち
- 日語口語:意外だな
- 日語口語:かったるい
- 日語口語:地震
- 日語口語:しまくる
- 日語口語:おめでとう
- 日語口語:どうもこの度はご愁傷様で
- 日語口語:八百屋で買いもの
- 日語口語:やった!
- 日語口語:おばあさん、お座りください
- 日語口語:私はだらしないわよ
- 日語口語:ケチつける
- 日語口語:昇進
- 日語口語:會社に帰る
- 日語口語:チョロい
- 日語口語:うける
- 日語口語:びっくりさせないでよ
- 日語口語:新幹線
- 日語口語:こだわる
- 日語口語:どうしたの?
- 日語口語:乘什么車去學校
- 日語口語:怎樣開關
- 日語口語:婚式について----關于結婚儀式
- 日語口語:郵便代が上がったそうですね
- 日語口語:夏休みの旅行計畫
- 日語口語:公共放送
精品推薦
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 拜城縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 曲麻萊縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/0℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 迭部縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/10℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課