日本常用四字成語
日語本來自漢語,在很多方面上,對于母語是漢語的我們是很好理解的。但隨著近百年,日語的變化已經(jīng)越來越脫離漢語的主線。通過媒體能夠完全的表現(xiàn)出來,50年前的報紙和現(xiàn)在報紙,在用語上有很大的不同。比如咱們耳熟能詳?shù)母鞣N成語,在過去會被日本人認為是知識的象征,在文學場合反復的被使用,而現(xiàn)在卻越來越少。對于年輕人來說,很多日語中的四字成語,已經(jīng)完全不知道如何使用了。
簡單的說,日本人的漢字能力在退化,有些類似于韓語。韓語和日語的語系很接近,都是出自漢語,然后各自發(fā)展。但是韓語的發(fā)展比日語要快,在使用的語言中已經(jīng)很少很少出現(xiàn)漢字了。歷史的腳步都會大同小異,有很多人推測,在不久的將來漢字也即將從日語中消失,取而代之的則是用片假名來表示外來語。
最簡單例子,在說“請你多多關照”時,正規(guī)或者工作場合:宜しく、お願いいたします。但是,在年輕人的短信交流中,就變成了:ヨロシク、オネガイ。可以解釋為表示強調(diào),也可以理解為現(xiàn)代日本變化的動態(tài)。
這里并不是想向大家講述日語的發(fā)展歷史,而是想告訴大家,現(xiàn)在在日語中,還會使用的四字成語都有什么。雖然剛才一直說日語在變化,會正確使用成語(漢字)的日本人在減少,但是在正式場合、論文書面語中,如果能適當?shù)氖褂梦覀兪煜さ乃淖殖烧Z,會給你的日語錦上添花的。
日語中經(jīng)常出現(xiàn)的四字成語(注意:日本的四字成語,可能會與漢語有些不同。)
一期一會
發(fā)音:「いちごいちえ」
日語解釋:一生に一度出會うこと。
中文解釋:一生中只能碰到一次的事情。
一朝一夕
發(fā)音:「いっちょういっせき」
日語解釋:短い期間。
中文解釋:短時間。
會者定離
發(fā)音:「えしゃじょうり」
日語解釋:あった者はかならず別れること。
中文解釋:相逢必分別。
岡目八目
發(fā)音:「おかめはちもく」
日語解釋:當事者よりも第三者から見たほうがよく分かること。
中文意思:當局者迷。
溫故知新
發(fā)音:「おんこちしん」
日語解釋:昔のことを調(diào)べて、新しい道理を知ること。
中文解釋:同漢語。
畫竜點睛
發(fā)音:「がりょうてんせい」
日語解釋:最後の重要な仕上げ。
中文解釋:同漢語。
艱難辛苦
發(fā)音:「かんなんしんく」
日語解釋:辛い目にあって苦労すること。
中文解釋:艱難辛苦(在漢語里面,不能算是成語)。
虛心坦懐
發(fā)音:「きょしんたんかい」
日語解釋:先入観を待たず、素直な気持ち。
中文解釋:不先入為主,純樸的心情。
三寒四溫
發(fā)音:「さんかんしおん」
日語解釋:冬に寒い日が三日続くと暖かい日が四日來ること。
中文解釋:在冬天連續(xù)三天冷天后,會帶來連續(xù)的四天暖天。
自業(yè)自得
發(fā)音:「じごうじとく」
日語解釋:自分の行いで自分が報いを受けること。
中文解釋:自作自受。
四面楚歌
發(fā)音:「しめんそか」
日語解釋:周囲を敵に囲まれること。
中文解釋:同漢語。
弱肉強食
發(fā)音:「じゃくにくきょうしょく」
日語解釋:強い者が弱い者を征服して栄えること。
中文解釋:同漢語。
主客転倒
發(fā)音:「しゅかくてんとう」
日語解釋:ものの順序や立場が逆さまになること。
中文解釋:同漢語。(好像也不是成語吧)
順風満帆
發(fā)音:「じゅんぷうまんぱん」
日語解釋:物事が順調(diào)であるさま。
中文解釋:同一帆風順。
盛者必衰
發(fā)音:「じょうしゃひっすい」
日語解釋:栄えている者も必ず滅びる。
中文解釋:得到的人必將失去。
森羅萬象
發(fā)音:「しんらばんしょう」
日語解釋:宇宙に存在する一切のもの。
中文解釋:世間萬事萬物。
淺學非才
發(fā)音:「せんがくひさい」
日語解釋:學問が淺く、才能がないこと。
中文解釋:同才疏學淺。
泰然自若
發(fā)音:「たいぜんじじゃく」
日語解釋:落ち著いていて物事に動じない様子。
中文解釋:同漢語。
多士済々
發(fā)音:「たしせいせい」
日語解釋:優(yōu)れた人材が多くいること。
中文解釋:人才濟濟。
朝三暮四
發(fā)音:「ちょうさんぼし」
日語解釋:目先にごまかされて、結(jié)局同じことなのに気づかないこと。口先で人を騙すこと。
中文解釋:蒙混欺騙,反復無常,不付責任 。
天衣無縫
發(fā)音:「てんいむほう」
日語解釋:飾り気がなく無邪気な人柄。
中文解釋:一個意思天衣無縫,另外一個意思是天真爛漫。
傍若無人
發(fā)音:「ぼうじゃくぶじん」
日語解釋:人前を気にせず、勝手に振舞う様子。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網(wǎng)友關注
- 棒球用語比較
- IT常用日本語(1000-1500)(5)
- 文字·詞匯應試復習技巧
- IT常用日本語(3000-3500)(5)
- IT常用日本語(3000-3500)(2)
- 服裝縫紉術(shù)語中日對照
- 授受動詞について(2)
- 日語的是はい與好いいです
- IT常用日本語(2000-2500)(5)
- 今週のことわざー気が重い/気が短い
- 日語中關于貓的慣用語
- 授受動詞について(3)
- 「商品」和「製品」有什么區(qū)別?
- IT常用日本語(3500-4000)(2)
- “好きだ”與“愛してる”
- *っと副詞全搜集
- 日語自然景觀詞匯
- “青”與“綠”之區(qū)別
- 違背本意的日語單詞
- “海老”與“蝦”之區(qū)別
- 令人頭疼的“町”字
- 中日完全相同的四字成語
- 用日語表達干支(2)
- IT常用日本語(3000-3500)(4)
- 日語興趣記憶法
- 日語高頻常用詞匯(六)
- 日語高頻常用詞匯(四)
- 日語輸入法的下載及安裝(1)
- IT常用日本語(1500-2000)(3)
- IT常用日本語(3500-4000)(4)
- 日語中各式各樣的月亮叫法
- IT常用日本語(3000-3500)(1)
- 日語量詞表(4)
- IT常用日本語(2000-2500)(3)
- IT常用日本語(1500-2000)(4)
- 日語高頻常用詞匯(二)
- 萌え是什么意思?
- IT常用日本語(2500-3000)(4)
- IT常用日本語(1500-2000)(5)
- 新版《中日交流標準日本語》單詞音頻下載
- IT常用日本語(3500-4000)(1)
- IT常用日本語(2500-3000)(3)
- 日語量詞表(3)
- 授受動詞について(6)
- 用日語表達干支(1)
- IT常用日本語(1500-2000)(1)
- IT常用日本語(2500-3000)(1)
- 日語高頻常用詞匯
- 日語輸入法的下載及安裝(2)
- 日語量詞表
- IT常用日本語(2000-2500)(4)
- IT常用日本語(1500-2000)(2)
- IT常用日本語(3000-3500)(3)
- 日語輸入法的下載及安裝(3)
- 給初學者的幾點建議—詞匯
- 貨幣類詞匯日漢對照
- 授受動詞について(4)
- 日語高頻常用詞匯(五)
- 授受動詞について
- 日漢貿(mào)易用略語対照表
- 關于"茶"的單詞
- 授受動詞について(5)
- 中文新名詞的日文說法
- おなじ
- IT常用日本語(2000-2500)(1)
- 有趣的日本語
- 日語符號之讀法
- IT常用日本語(2000-2500)(2)
- 對人尊稱用何字
- 關于“人”
- 常見自動和他動詞的對照
- 日語量詞表(2)
- IT常用日本語(2500-3000)(2)
- 打瞌睡音「zzz」怎么讀
- 新版《中日交流標準日本語》課文音頻下載
- 日語建筑設施用語
- 日語高頻常用詞匯(三)
- IT常用日本語(2500-3000)(5)
- 結(jié)婚紀念日相關日語詞匯
- IT常用日本語(3500-4000)(3)
- IT常用日本語(3500-4000)(5)
精品推薦
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 隆德縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:23/9℃
- 瑪多縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)雨夾雪,風向:西風,風力:4-5級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:16/1℃
- 安定區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:21/11℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 吳忠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 麻城市05月30日天氣:多云,風向:北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:28/22℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:29/16℃
- 利通區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/15℃
- 永濟市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風向:西風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:24/18℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課