公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>天聲人語難點總結 第4期

天聲人語難點總結 第4期

  20080107天聲人語 讓“金魚”現象遠離身體

  1 [巣ごもり] 【すごもり】

  (1)〔鳥の〕抱窩bàowō.

  (2)〔蟲などの〕蟄伏zhéfú,蟄居zhéjū.

  (3)〔すごもり卵〕抱窩蛋

  原文:この年末年始は曜日の巡りで休みが長く、不況で「巣ごもり」が流行(はや)った。

  翻譯:本次年末年初的長假持續了一周,由于經濟不景氣,大家基本上都是“閉門不出”。

  2 [忍び寄る] 【しのびよる】(1)〔そっと近よる〕偷偷靠近tōutōu kàojìn.

  忍び寄る人影/悄悄靠近的人影.

  うしろから忍び寄る/從背后偷偷靠近.

  原文:癥狀もなく忍び寄って體をむしばむ生活習慣病である。

  翻譯:由此可見,毫無征兆但卻悄無聲息地蠶食著我們身體的,正是這些生活習慣病。

  3 とんとん:

  (1)〔水準が〕[同じだ]相等xiāngděng;[優劣つけがたい]不相上下bù xiāng shàng xià『成』; [だいたい同じ]差不多chàbuduō.

  ふたりの成績はとんとんだ/兩個人的成績差不多.

  (2)〔収支が〕平衡pínghéng.

  収入と支出がとんとんになっている/收支平衡.

  原文:七草をとんとん刻めば、音が邪気を払ってくれるという。

  翻譯:據說,咚咚地切剁“七草”的聲音可以幫我們驅走晦氣。

  解說:1,七草粥:七草(ななくさ)は、人日の節句(1月7日)の朝に、7種の野菜が入った粥を食べる風習のこと。本來は七草と書いた場合は秋の七草を指し、正月のものは七種と書いて「ななくさ」と読むが、一般には正月のものも七草と書かれる。

  20090108天聲人語 政府的新裝

  1 [なりふり] 【なりふり】:服裝fúzhuāng,裝束zhuāngshù;[外見]儀容yíróng.

  なりふりかまわない/不修邊幅bù xiū biān fú.

  なりふりかまわず働く/不顧衣著打扮拼命地工作.

  原文:すると狐は輿から飛び出し、なりふりかまわず捕まえる。

  翻譯:狐貍見狀立即躥出轎外,不顧儀態地滿地亂撲。

  2 しゃなりしゃなり(舉止jǔzhǐ)裝作優雅zhuāngzuò yōuyǎ;[わざとらしく]矯揉造作jiǎo róu zào zuò『成』,裝模作樣zhuāng mú zuò yàng『成』.

  彼女はしゃなりしゃなり歩き回った/她裝模作樣地走來走去; 她嬌jiāo模嬌樣地來回走.

  原文:しゃなりしゃなりと輿(こし)に乗る狐の目の前に、ゼウスは試しにコガネ蟲を放す。

  翻譯:宙斯為了試探坐著轎子招搖過市的狐貍,在它面前扔出一只金龜子。

  3 ごつごう‐しゅぎ【御都合主義】

  機會主義jīhuì zhǔyì,隨波逐流suí bō zhú liú『成』,隨風倒suífēngdǎo.

  御都合主義の人/隨波逐流的人; 沒有主見的人.定見を持たず、その時、その場の都合や成り行きで、どのようにでも態度を変えること。オポチュニズム。

  原文:首相の弁は臨機応変というよりご都合主義だ。

  翻譯:首相的這種辯解,與其說是臨機應變,不如說是機會主義。

  4 ありき【歩き】

  《動詞「あり(歩)く」の連用形から》あちこち動きまわること。出歩くこと。外出。

  原文:まずバラマキありきで、それから衣裝。

  翻譯:首先以發放救濟金的名義,然后根據形勢適時穿上外衣。

  解說:宙斯與狐貍:宙斯賞識狐貍的聰明和狡詐,賜他做獸類之王。宙斯想知道狐貍隨著身份的變化,他貪婪的本性會不會有所收斂。當狐貍坐轎子走過來時,宙斯扔下一只屎殼郎。屎殼郎圍繞著轎子不停地飛,狐貍再也忍耐不住,立即跳下轎子,想捉住他。宙斯十分氣憤,便將狐貍貶回到原來的地位。 這故事說明,即使穿上了最華麗的服裝,壞人也不會改變他的本性。

  20090109天聲人語 殘酷的巴以戰爭

  1 [草分け] 【くさわけ】(1)〔開拓〕開拓kāituò;開拓者kāituòzhě.

  (2)〔創始〕草創cǎochuàng,創始(人)chuàngshǐ(rén),先驅(者)xiānqū(zhě).

  日本野球界の草分け/日本棒球界的創始人.

  原文:広河隆一さんはその草分けだ。

  翻譯:廣河隆一正是其中的先驅。

  2 [遣り切れない] 【やりきれない】(1)〔しとげることができない〕完成不了wánchéngbuliǎo,做不過來zuòbuguòlai.

  仕事がたくさんあって1日ではとても遣り切れない/工作很多,一天怎么也做不過來.

  期限があと1日では遣り切れない/期限qīxiàn還有一天,怎么也做不完.

  (2)〔かなわない・閉口だ〕受不了shòubuliǎo,應付不了yìngfubuliǎo,忍受不住rěnshòubuzhù,吃不消chībuxiāo.

  こう寒くては遣り切れない/這么冷,真受不了.

  原文:だが、それが新たな悲劇につながっているとしたら、やりきれない。

  翻譯:然而,如果因此而繼續引發新的悲劇的話,真是讓人難以接受。

  3 [巻き添え] 【まきぞえ】[ひきこむ]牽連qiānlián,連累liánlěi;[罪の]株連zhūlián.

  巻き添えをくう/受牽連;受連累;殃及池魚yāng jí chí yú.

  ふたりのけんかは彼女も巻き添えにした/兩個人吵架把她也牽連進去了.

  原文:過激派ハマスへの攻撃と言うが、これほど巻き添えを生めば、もはや無差別に近い。

  翻譯:但是,牽連了如此多的無辜百姓,和不加區別濫殺無辜也沒什么區別了。

  4 [戦く] 【おののく】發抖fādǒu;[恐怖で]打(冷)戰dǎ (lěng)zhan;[わななく]打哆嗦duōsuō;[身ぶるいする]打寒噤hánjìn;[戦慄]戰栗zhànlì.

  寒さに戦く/冷得┏發抖〔打哆嗦〕.

  恐怖に戦く/嚇xià得發抖.

  原文:ガザの子らの、恐怖におののく報道寫真が胸を突く。

  翻譯:加沙孩子們在戰爭中被嚇的發抖的照片深深刺痛了我的心。

  5 [安堵] 【あんど】(1)放心fàngxīn.

  安堵の胸をなでおろす/放下了心.

  (2)〈史〉(領主)對領地所有權的確認

  原文:安堵(あんど)を取り戻させる停戦へ、一刻の猶予も許されない。

  翻譯:停戰恢復和平已是刻不容緩。

網友關注

主站蜘蛛池模板: 五华县| 梧州市| 忻城县| 开平市| 体育| 巴青县| 集贤县| 新津县| 三穗县| 博罗县| 仙居县| 城步| 蒙自县| 肥城市| 乐清市| 茶陵县| 交口县| 鹤壁市| 河曲县| 襄垣县| 云南省| 从江县| 龙泉市| 额尔古纳市| 育儿| 辉县市| 冀州市| 车致| 庆安县| 清新县| 达尔| 屯门区| 彩票| 修水县| 内江市| 简阳市| 丰县| 满洲里市| 长宁县| 湘乡市| 陵水|