「戦う」與「闘う」有啥區別?
「戦う」と「闘う」の違いは?「戦う」與「闘う」有什么區別?
「戦う」は戦爭をすることや、競技、試合など、相手と優劣、勝負を決めるために爭ったり競ったりすることを意味します。「闘う」は自然や病気など困難なことに立ち向かって克服しようとすることや、労使など、利害が異なる二者が対立して打ち勝とうとすることなどに用いられますが、「戦う」としても問題はないようです。兩個詞都讀作「たたかう」。「戦う」是指戰爭、比賽等,并含有為了與對手一爭優劣、勝負而去競爭、比賽的意思。「闘う」用在應對或克服在自然、疾病等困難時,另外還用在克服、戰勝勞動者與雇傭者等因利益上持有不同意見的對立。當做「戦う」來用問題也不大。
「製作」と「制作」の違いは?「製作」與「制作」有什么區別?
「製作」は、物品、製品など、ものをつくることの一般的な表現。「制作」は、「映畫、彫刻、演劇、番組など、蕓術性のあるものを」つくることを指します。兩個詞都讀作「せいさく」。「製作」是物品制作的一般表現。「制作」指的是“電影、雕刻、戲劇、節目等賦有藝術性事物”的創造。
「観賞」と「鑑賞」の違いは?「観賞」跟「鑑賞」有什么區別?
「観賞」は美しいもの見て心を楽しませることです。具體的には、魚、花といった生物、植物をはじめとする自然のものや、踴りなど伝承的なものを見ることです。「鑑賞」は蕓術作品を見て味わったり、理解したりすることです。具體的には音楽、映畫、演劇、絵畫など、人が作ったものを見ることです。兩個詞都讀作「かんしょう」。「観賞」指的是觀看美麗的東西使人情愉悅。具體來說,可觀賞的如魚、花等等這類自然的生物、植物,還有觀賞舞蹈等可傳承的表演類。「鑑賞」是指對藝術作品的欣賞、理解等。具體來說,這類藝術作品有音樂、電影、戲劇、繪畫等人們創作出的事物。
聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 大家的日語(上):第十七課
- 大家的日語(上):第二十三課
- 思い出の人形(3)
- 思い出の人形
- 大家的日語(下):第四十二課
- 福田康夫北京大學演講稿(1)
- 大家的日語(上):第二十一課
- 大家的日語(上):第二課
- 大家的日語(下):第三十六課
- 元宵節と由來
- 春分の日
- 中日發表《聯合新聞公報》(3)
- 日語閱讀:村上春樹三趣書
- 大家的日語(下):第三十二課
- 溫家寶總理國會演説全文
- ライオンのにおい
- 大家的日語(下):第四十一課
- 06年の中國と世界を表す漢字·単語を発表
- 白云愁色(中日對照)
- 大家的日語(上):第七課
- 大家的日語(下):第三十課
- 大家的日語(下):第三十七課
- 大家的日語(上):第四課
- 中日發表《聯合新聞公報》(5)
- 自分の顔に強い劣等感
- 日語:北京の胡同と四合院
- 中日發表《聯合新聞公報》(2)
- 大家的日語(下):第四十課
- 大家的日語(上):第九課
- 大家的日語(上):第十二課
- 大家的日語(上):第二十五課
- 大家的日語(上):第二十課
- 痛風機理及其預防法
- 大家的日語(上):第三課
- 大家的日語(下):第四十八課
- 大家的日語(上):第六課
- 大家的日語(下):第三十五課
- 大家的日語(下):第四十五課
- 蝸牛の甲羅
- 大家的日語(上):第二十二課
- 大家的日語(上):第十課
- 大家的日語(下):第三十三課
- 大家的日語(下):第三十四課
- 大家的日語(下):第二十八課
- 中日發表《聯合新聞公報》(4)
- 中日發表《聯合新聞公報》(6)
- 大家的日語(上):第五課
- 大家的日語(上):第十八課
- 大家的日語(上):第十三課
- 大家的日語(下):第三十九課
- 大家的日語(上):第十九課
- 日本中古車の余生
- 新幹線のホームでAEDが設置
- 乞食と福の神(中)
- 大家的日語(下):第三十一課
- 上梁不正下梁歪
- 大家的日語(上):第十一課
- 大家的日語(上):第二十四課
- 中日發表《聯合新聞公報》(7)
- 大家的日語(下):第四十七課
- 思い出の人形(2)
- 大家的日語(下):第四十六課
- 福田康夫北京大學演講稿(2)
- 大家的日語(上):第十六課
- 日語閱讀:超新星爆発
- 溫家寶總理國會演説全文(2)
- 大家的日語(下):第二十六課
- 閑聊日語39:最好的男人
- 大家的日語(下):第三十八課
- 母親(雙語)
- 大家的日語(下):第二十七課
- 大家的日語(上):第十四課
- 大家的日語(下):第二十九課
- 日本語文章能力検定
- 大家的日語(上):第八課
- 大家的日語(上):第十五課
- 乞食と福の神
- 為什么iPod沒有厚厚的說明書
- 大家的日語(下):第四十三課
- 大家的日語(下):第四十四課
- 大家的日語(上):第一課
精品推薦
- 博湖縣05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/12℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 大通縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:23/9℃
- 達日縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/3℃
- 昌吉05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:24/11℃
- 門源縣05月30日天氣:小雨,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/6℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 通渭縣05月30日天氣:多云轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/12℃
- 瑪曲縣05月30日天氣:陣雨轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:16/8℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課