公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>寫錯這些詞可就鬧笑話咯!

寫錯這些詞可就鬧笑話咯!

  我們都知道,日語詞匯是由漢字和假名構成的。書寫中的錯誤除了漢字誤寫,有時也會出現假名的標識錯誤。于是,小編為大家送上常見書寫錯誤詞匯第二彈,供滬友們學習借鑒。雖說都是些看似無關緊要的細節,可萬一造成了誤解或鬧出了笑話,就不是一個“囧”字了得咯喲!

  後ろ姿:背影,后影www.for68.com

  寫法:(正)後ろ姿 /(誤)後姿

  解說:首先是一個關于送假名的例子。正確的寫法是要“送”上「ろ」的。與此類同的還有「辺り」「勢い」「幾ら」「傍ら」「幸い」「幸せ」「互い」「便り」「半ば」「情け」「斜め」「獨り」「自(みずか)ら」「災い」等詞語,都是應該“送”最后一個名的,書寫時不能偷懶哦。

  浮つく:(心神)浮動,忘乎所以;輕浮

  寫法:(正)浮つく /(誤)浮わつく

  解說:繼續是送假名的例子。正確寫法是「浮つく」,不“送”「わ」才是對的。這個詞是用「上付く」演變來的,跟「浮(うく)」這個漢字沒有半毛錢的關系哦。其實「浮つく」就是在根據原意而來的通假字。對了,「うわき」也不要寫成「浮わ気」,而應該寫作「浮気」才對呢。

  危機一髪:千鈞一發,危急關頭

  寫法:(正)危機一髪(ききいっぱつ) /(誤)危機一発

  解說:「ききいっぱつ」的意思是事情取決于是否有細如一根毛發般的幫助,比喻極其危急的狀態。常見用法是「危機一髪のところで助かる」。但是這和「ピストルを一発ぶっ放す/用手槍射出一發子彈」等用法中的「一発」并不是同一回事所以寫作,「危機一発」當然是錯的啦。

  為替:匯兌,匯款

  寫法:(正)為替(かわせ) /(誤)替為

  解說:有“以匯票、支票、字據等形式交付金錢,而非直接交付現金”之意的「かわせ」,是動詞「かふ(替·交)」加上助動詞「す」而得到的「かはす」的連用形「かはせ(かわせ)」名詞化。(句子好長,多讀兩次消化一下吧)原意是“交換,互換”,用漢字表述就是「為替」。「為」要寫在前面,順序不可逆喲!

  喜歡這個節目嗎?歡迎訂閱!

網友關注

主站蜘蛛池模板: 道孚县| 华坪县| 禹州市| 澳门| 晋中市| 昌宁县| 辰溪县| 宾川县| 东平县| 海伦市| 金坛市| 新乡县| 赤城县| 军事| 甘孜县| 武乡县| 沐川县| 吉林市| 江油市| 翼城县| 林甸县| 福建省| 巫溪县| 湟源县| 高阳县| 抚州市| 获嘉县| 德州市| 高青县| 年辖:市辖区| 临颍县| 贵州省| 黑水县| 沂南县| 丹东市| 高台县| 福贡县| 沾化县| 巢湖市| 历史| 旌德县|