公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語詞匯:“海老”與“蝦”之區別

日語詞匯:“海老”與“蝦”之區別

  

    導語:日語考試特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  日本人最喜歡"蝦「えび」(蝦)"啦。炸蝦、番茄醬炒蝦、甜蝦的刺身(生魚片)、龍蝦的拼盤什么的,各"蝦料理",真是琳瑯滿目,五花八門。

  提到蝦,日語里面不論龍蝦或是小蝦,全部都稱做"えび".其實英文里面,是分"lobster"、"prawn"和"shrimp"三的。

  具體說來,像龍蝦、扇蝦、小龍蝦等,凡是行走的蝦,稱做"lobster";而對蝦等游動的蝦,稱做"prawn";至于小蝦類,則稱做"shrimp".

  日本雖然沒有明確的區分,但是凡是寫道"えび"時,有"海老"和"蝦"兩種,按照英文的定義,被稱"lobster"的,寫做"海老";被稱做"prawn"的,寫做"蝦".換句話說,凡是行走的,寫做"海老";凡是游動的,寫做"蝦".

網友關注

主站蜘蛛池模板: 资源县| 嘉义市| 江孜县| 酉阳| 酒泉市| 河津市| 德庆县| 盐山县| 沛县| 紫金县| 凯里市| 永仁县| 苗栗市| 伊宁县| 万山特区| 西华县| 焦作市| 新安县| 济阳县| 连江县| 枞阳县| 榆树市| 沽源县| 历史| 贞丰县| 广宁县| 曲沃县| 唐山市| 浪卡子县| 大关县| 德阳市| 荣成市| 繁峙县| 马山县| 长宁区| 中超| 鄄城县| 高台县| 项城市| 土默特右旗| 台中市|