日語稱謂詞及其特點歸納
導語:日語詞匯特別輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
稱謂詞是社會人際關系在語言中的反映,不同民族的語言中,既有作為人類社會共同現象的稱謂詞,也有區別于其它社會、民族的不同稱謂詞,并且因不同歷史階段社會結構及社會關系的變化而出現局部的變體,呈現出五彩繽紛的樣態。日語稱謂詞在漫長的歷史發展過程中亦形成了自己的體系和特點。
(一) 人稱代詞類
人稱代詞是代替人的名稱的詞,具有明顯的指代性質,而不表示實質性概念。然而,較之其他語言,日語的人稱代詞較為復雜,有如下幾個特點。
1、日語用于同一指向的人稱代詞存在多種變體。如:第一人稱代詞有「わたし、わたくし、あたし、ぼく、おれ、、わし、小生」等;第二人稱代詞有「あなた、あんた、おまえ、きみ、てまえ、てめえ、貴様、貴下」等;第三人稱代詞有「彼、彼女、あの人、あの方」等,尤其是第一、二人稱代詞尤為豐富。
2、種類繁多的人稱代詞一因談話人雙方及雙方與第三者之間的關系有嚴格的區分,這種關系基本上以上下關系和親疏關系為軸心運轉,對上者和疏者使用一類稱呼,對下者和親者使用另一類稱呼、涇渭分明。另外,性別不同,場合不同,使用的人稱代詞也不同。通常男性不用女性用的詞,反之亦然。口語中也不用書面語的稱謂。
3、日語人稱代詞多由實詞性名詞轉用而來,例如?私、仆、君、お前?等,體現了日語人稱代詞的間接性和暗示性特征。同時,日語人稱代詞的價值取向還一直處于急劇變化的狀態之中,例如“仆”一次在開始作為人稱代詞使用時具有謙卑的含義,但隨著使用的普及變得自尊自大起來。與此相反,第二人稱的“てまえ”“きさま”開始時是出于尊敬用來稱呼對方的,但是隨著時間的推移,卻變成了有點瞧不起對方深知斥責對方的稱謂。其它如“あなた”等詞,現在仍處于變化之中。
?。ǘ┬彰?/p>
日本人的姓名或姓或名都可以直接用來稱謂。但一般情況下需要在其后加上結尾詞“さん”、“くん”、“さま”、“ちゃん”、“氏”等一起使用。稱姓較莊重,稱姓名全稱最為莊重,而稱名則較為親近、隨便。
姓名類稱謂也有上下、性別及場合之分,但不是由姓名自身而是通過接尾詞表現的。例如“さま”“氏”“殿”較具敬意和禮貌,多用于稱呼上者、疏者使用,同時也多用于書面語;“さん”“くん”用于有一定社會聯系的同齡或年齡相仿的人之間,也用于上者對下者的稱呼,但是“くん”一般不用于稱呼女性。
?。ㄈ┯H屬關系類
親屬稱謂是以本人為中心確定親族成員和本人關系的名稱。
日本民族的親屬稱謂襲用的是分類法,即不標明親族是父系的或木系的,不標明親族是直系的或旁系的,不標明親族的排行順序,而只標明尊卑備份。例如“おじ”等于漢語稱謂的伯父、叔叔、舅舅、姨父、姑父等;“おば”等于漢語稱謂的伯母、嬸嬸、舅媽、阿姨、姑姑等。
另外一個特點是,同一種稱謂存在多種的變體。以“父親”為例,有?パパ、父、お父さん、お父ちゃん、おやじ、父親、父上、お父様?等多種,這些變體的使用依據是稱呼自己的父親還是別人的父親,是直接稱呼父親還是間接稱呼、是口語還是書面語等不同而各異。
?。ㄋ模┥矸莸匚活?/p>
一個有身份地位的人是令人尊敬的,因而用身份地位名稱稱謂顯得禮貌尊敬。因此多發生在對有“權勢”的人得稱呼中,這是下者對上者的最佳選擇。例如“○○社長”。
(五)職業類
在日語中,以職業名稱作稱呼時,需要在其后加上接尾詞“さん”或同時在其前加上接頭詞“お”使用,例如“運転手さん”、“八百屋さん”“お巡りさん”“お醫者さん”。
作為一種特殊現象,日本人還將組織名稱擬人化,加上接尾詞“さん”來稱呼該組織的人。例如“NHKさん”等。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 趣味日語:那是盤子上的圖案啊
- 趣味日語:給了增加力氣的產品
- 趣味日語:遺囑
- 趣味日語:殃及旁人的背囊
- 與中文字面意思不同的日本漢字
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(3)
- 日語閱讀:広島
- 趣味日語:銘牌
- 趣味日語:知母貝母
- 日語閱讀:うれしきピエロ
- (中日對照)波
- (中日對照)眠りたいのに 眠れぬ若者
- (中日對照)淺草
- 趣味日語:庸醫
- 日語閱讀:縁
- 趣味日語:假貨中也有真貨
- 趣味日語:再來一杯—特價招待券
- 趣味日語:我在收集大家說的話
- 趣味日語:已經破爛不堪了
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(1)
- 趣味日語:這不是你家
- 趣味日語:中國人非常懂得幽默
- 趣味日語:代理人的故事
- 趣味日語:偷柿子的賊
- (中日對照)仕事探し
- 趣味日語:放風箏
- 趣味日語:鄙嗇者
- 趣味日語:SOS的起源
- 日語閱讀:日語介紹
- 趣味日語:萬物一體
- (中日對照)東京での生活費
- 趣味日語:那就全拜托您了
- 趣味日語:討債人與啄木鳥
- 日語閱讀:日本の著物
- 趣味日語:貧乏
- 翻譯與日本文化
- 趣味日語:摘星星
- 趣味日語:娛樂
- 日語閱讀:読解練習
- 趣味日語:照片
- 趣味日語:換個角度看看
- 趣味日語:矯揉做作
- 趣味日語:不在家
- 日英對照諺語
- 趣味日語:癡人說夢
- 趣味日語:頭頂生花
- 趣味日語:互遷
- 趣味日語:屁股不同
- 日語閱讀:上手な言葉づかい_言葉と言葉づかい
- (中日對照)趣味日語:只當是……
- 趣味日語:問問馬吧
- 趣味日語:是不是身體那兒不舒服了
- (中日對照)秋葉原
- CRM の本質
- 趣味日語:第二個問題是什么?
- 趣味日語:我解放了日本的女性
- 日語閱讀:挨拶
- 趣味日語:車被埋在垃圾堆里
- 趣味日語:單只就夠了
- 趣味日語:咳嗽
- (中日對照)これで満員電車も大丈夫!
- 趣味日語:你叫什么名字來著
- 日語閱讀:東京愛情故事—部分腳本(2)
- 趣味日語:也說“洗手不干”
- 趣味日語:胃口更大
- (中日對照)「飽食時代」の日本人
- 趣味日語:爸爸的眼
- ゴールデンゥイーク 黃金周
- 趣味日語:壇子
- 趣味日語:在你家,有什么不對
- 趣味日語:被您的同伴拿走了
- 趣味日語:請把拳頭分我一半吧
- 趣味日語:“社會之窗”也開著
- 日語閱讀:自動車戦爭(インタビュー)
- 趣味日語:東西南
- (中日對照)たこ風箏
- 日語閱讀:公の場のスピーチ
- 趣味日語:雨傘
- 趣味日語:在九泉下的祝福
- 趣味日語:預防萬一
- 趣味日語:確實是兩日元的表
精品推薦
- 久治縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:18/5℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 班瑪縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:21/5℃
- 和政縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 和田地區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 廈門市12月01日天氣:多云,風向:東北風,風力:4-5級,氣溫:19/14℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 金鳳區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/14℃
- 瑪沁縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課