公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>日語超常識!說錯你就悲催了(1)

日語超常識!說錯你就悲催了(1)

  日語超常識

  

  ★「元旦の午後に會おう」とか言っちゃう奴を、これから一緒に毆りに行こうか

  元日 ⇒ 1月1日

  元旦 ⇒ 元日の朝の事

  「1月元日」とか「1月元旦」とかも二重表現で誤り

  說著“元旦下午見”這樣的話的人,以后我們一起揍他吧。

  元日 ⇒ 1月1日

  元旦 ⇒ 元旦早上

  「1月元日」或「1月元旦」重復表現是錯誤的。

  ★「あいつでは役不足だ」とか言う上司には、勇気を振り絞ってスピニング裏拳

  【役不足】その人の能力に対して與えられた任務が簡単すぎること。

  「あいつでは力不足だ」ならよし。

  對說「あいつでは役不足だ」的上司,請鼓起勇氣給他一個回旋里拳

  “役不足”是指對那個人的能力來說,所給的任務太過簡單了。

  「あいつでは力不足だ」是正解。(“那個人能力不足”)

  ★みぞれまじりの雨なんて……

  そもそも「みぞれ」が、雨と雪が混ざって降る狀態を表す言葉なので「みぞれが降る」「雪まじりの雨が降る」と書くのが正しい。

  「頭痛が痛い」なんかと同じ、二重表現になってしまう。

  雨雪交加摻雜……

  本來「みぞれ」就是指雨雪摻雜下的表現形態,寫成「みぞれが降る」(雨雪交加)「雪まじりの雨が降る」(下摻雜雪的雨)是正確的。

  和“頭痛很痛”是一樣的,重復表現。

  ★汚名挽回する~小さい頃よく言ってた気がするぜ…

  汚名 ⇒ 返上(するもの)

  名譽 ⇒ 挽回(するもの)

  挽回污名~記得小時候經常這樣說…

  汚名 ⇒ 奉還

  名譽 ⇒ 挽回

  (我們班長還說過這樣的話呢:“我們遭到了表揚”嘻嘻~)

  ★愛想を振りまく

  愛想 ⇒ いい

  愛嬌 ⇒ 振りまく

  散發和藹可親(?)

  和藹 ⇒ 可親

  魅力 ⇒ 散發

  ★壽司屋の店員に「おあいそ!」とか言っちゃう奴は晩年をガリで暮らせ。

  お愛想 ⇒ 店員が言う

  お勘定 ⇒ 客が言う

  「おやじ、ハウマッチ?」ならいいよ

  對壽司店店員說“請結賬!”的人,晚年就靠生姜度日吧。

  請結賬 ⇒ 店員說的

  買單 ⇒ 客人說的

  如果說“老板,多少錢(how much)?”還可以。

  聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  日語超常識!說錯你就悲催了(2)

網友關注

主站蜘蛛池模板: 屯留县| 梅州市| 呼图壁县| 商南县| 岳池县| 雷山县| 彭水| 定南县| 库伦旗| 丽江市| 交城县| 宁陵县| 肥城市| 余江县| 岳阳市| 咸宁市| 忻州市| 平泉县| 华亭县| 余姚市| 鄂托克旗| 本溪市| 三都| 郸城县| 吴江市| 怀安县| 新闻| 安塞县| 宜昌市| 宁海县| 贵州省| 那坡县| 漠河县| 和田县| 仁化县| 琼中| 外汇| 松滋市| 汉阴县| 宝丰县| 辽阳市|