趣味日語:在九泉下的祝福
このごろは郵便物が多くなりましたが、半分以上は、いわゆるダイレクトメールと呼ばれるもので、「便り」というものが少なくなったのはちょっとさびしい気がします。年輩の方に伺うと、ワープロのものは気味ないということですが、自分の字を気にする人は、「ワープロのおかげで心おきなく手紙が書けますよ。」とおっしゃいます。
郵便省の片棒を擔ぐわけではありませんが、年賀狀や暑中見舞いも、確かに虛禮もあるけれど、全くなくなったらさびしく思うのではないでしょうか。ある程度決まり文句には目をつぶって、ああこの人も無事なのだな、とか、そうか結婚したのか、とか、やっぱり故郷に帰ったのだな、とか思いながら読んでいくと、最後に一こと手紙で書き添えてある文句で、その人の聲を耳に聞くような思いがするのもいいものです。
しかし、手紙の模範本をうのみにすると、いささかおかしなことが起こります。ある會社員は、女生から手紙をもらって、読んでいくと、貴女様、という文句が目にとびこんできて、びっくりしたと言いました。気の毒にも彼はその後、「きじょ」というおかしなニックネームをつけられてしまいました。またある先生は、コンパへの招待狀をもらったところ、「先生がおいでくださると枯木も山のにぎわいです。」とあったり、夏休みに軽井沢に行った學生からの葉書には「先生のご健康を草葉のかげから祈っています。」と書かれていたとか。
中譯文
最近,郵件多了起來,但一半以上是那種“直接郵寄廣告”,“書信”的減少使人略感冷清。問及年長者,他們說用文字處理機打出來的東西索然無味,但對自己的字無信心的人卻說:“靠文字處理機,我可以無憂無慮的寫信了。”
賀年片,暑中問候信等雖然不能說是替郵政部幫忙起哄,但有些確實虛禮。盡管如此,卻又不能完全沒有,因為那樣會令人感到少了什么。對于千篇一律的套話眼睛半睜半閉,“啊,此人也安然無事”,“原來他結婚了”,“到底回了老家”,就這樣邊想邊讀,到最后看到加寫的一,二句話時,則似乎聽到了其人的聲音。
但是,如果按照書信范文生吞活剝,就會顯得有些滑稽。一位公司職工說,他收到一位女性的信,讀著讀著,“貴女様”的字樣躍入眼簾,當時大吃一驚。可憐的是,自那以后他被人起了一個滑稽的外號“貴女”。一位老師也遇到了類似的事情。一次收到一份學生邀他參加聯誼會的請貼,上面寫著“先生如蒙光臨,將起到‘枯木亦增山色’的作用。”另一次他收到了暑假去輕井澤旅行的學生的明信片,上面寫著:“我在九泉之下祝愿老師健康!”
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 口譯常用詞匯:科學技術篇9
- 日語考試閱讀精選精練第六課 ほんとうのこと
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇3
- 口譯常用詞匯:科學技術篇7
- 口譯常用詞匯:環境保護篇9
- 日語笑話:也說“洗手不干”
- 日語閱讀:日語隨筆集-「笑顔の約束」
- 口譯常用詞匯:國際關系篇4
- 口譯常用詞匯:國際關系篇1
- 口譯常用詞匯:國際關系篇5
- 日語考試閱讀精選精練第一課 買い替え
- 【中日對照】人生勵志名言集(67)
- 口譯常用詞匯:金融證券篇5
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇6
- 【中日對照】人生勵志名言集(39)
- 口譯常用詞匯:國際關系篇2
- 日語考試閱讀精選精練第二課 良い學校
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇8
- 日語閱讀:日語隨筆集-「父との約束」
- 口譯常用詞匯:金融證券篇4
- 口譯常用詞匯:科學技術篇1
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇1
- 口譯常用詞匯:國際關系篇7
- 日語笑話:頭頂生花
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇2
- 日語笑話:遺囑
- 日語笑話:表札
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇9
- 日語快速提高學習經驗分享
- 【中日對照】人生勵志名言集(70)
- 口譯常用詞匯:國際關系篇8
- 日語笑話:東西南
- 日語初級學習步驟
- 口譯常用詞匯:金融證券篇1
- 【中日對照】人生勵志名言集(38)
- 口譯常用詞匯:科學技術篇5
- 日語笑話:雨傘
- 日語笑話:尻違い
- 日語笑話:馬に聞いてくれ
- 日語笑話:請把拳頭分我一半吧
- 日語考試閱讀精選精練第八課 育児で夢を
- 日語笑話:アナウンサー
- 【中日對照】人生勵志名言集(66)
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇7
- 日語閱讀:日語隨筆集-「山の唄」
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇4
- 日語閱讀:日語隨筆集-「すげぇやつ」
- 口譯常用詞匯:科學技術篇3
- 【中日對照】人生勵志名言集(68)
- 口譯常用詞匯:國際關系篇9
- 日語笑話:被您的同伴拿走了
- 口譯常用詞匯:金融證券篇9
- 口譯常用詞匯:環境保護篇6
- 口譯常用詞匯:科學技術篇8
- 盤點日語里有關秋天的趣味諺語
- 口譯常用詞匯:科學技術篇4
- 【中日對照】人生勵志名言集(71)
- 日語考試閱讀精選精練第三課 オレオレ詐欺
- 口譯常用詞匯:金融證券篇3
- 【中日對照】人生勵志名言集(69)
- 口譯常用詞匯:金融證券篇6
- 【中日對照】人生勵志名言集(匯總)
- 口譯常用詞匯:國際關系篇6
- 日語考試閱讀精選精練第四課 溫情停車
- 口譯常用詞匯:科學技術篇2
- 日語笑話:確實是兩日元的表
- 口譯常用詞匯:科學技術篇6
- 日語考試閱讀精選精練第五課 帰らなくていいよ
- 口譯常用詞匯:金融證券篇8
- 日語考試閱讀精選精練第七課 トイレのスリッパ
- 日語笑話:互遷
- 口譯常用詞匯:金融證券篇7
- 【中日對照】人生勵志名言集(65)
- 口譯常用詞匯:金融證券篇2
- 口譯常用詞匯:經濟貿易篇5
- 口譯常用詞匯:環境保護篇8
- 日語閱讀:日語隨筆集-「僕とマッチョの一ヶ月」
- 口譯常用詞匯:國際關系篇3
- 口譯常用詞匯:環境保護篇7
- 日語笑話:我想開燈
- 日語閱讀:日語隨筆集-「栗ご飯の約束」
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課