趣味日語:討債人與啄木鳥
すべてが現(xiàn)金で支払われた昔は、お金との別れを惜しむ余裕があった。汚いお札とは簡単に別れられたが、手の切れるようなパリパリノ新しいお札と分かれるときはちゃんとした儀式が必要だった。日にかざして、透かしを確認して、それから少しくしゃくしゃ揉んで、しわくちゃにしてから払った、というのはうそである。少し空想のしすぎである。昔だって、そこまではやらなかった。
払うのは代価なのだから惜しいと思うのはまちがいだと言った。それを訂正するつもりはない。だが、払いをするとき、悔しいと思うことがないわけではない。
僕の伊豆の別荘がキツツキに攻撃されている話は、確か、どこかでしたと思う。僕の家は、キツツキにスイスチーズのように穴だらけにされてしまった。もう本當にひどかった。穴を開けたままにしておくと、コウモリが入り込んだり、別のとりが巣を作ったりする。しかたがない、大工さんに穴を塞いでもらった。ペンキも塗り替えてもらった。ちょうど十年はたったところだし、これくらいの修理はしかたないか、と諦めた。新しいペンキの匂いは、キツツキを遠ざけてくれるだろう。そう考え、支払いのときの胸の痛みを柔らげる準備をした。
さて、修理は終わり、足場は取り払われ、大工さんが代金を受け取りに現(xiàn)れた。僕はその日銀行から下ろしたばかりの、手の切れるようなパリパリノお札を、大工さんの目の前で、なるべく時間をかけてヒイフウミイと數(shù)えた。そのときであった。
[トントントン]
僕は思わず手を止めた。
「ありゃなんだ?」
質(zhì)問するだけヤボであった。もちろんキツツキ。そのひまで姿を隠していたのはなぜだったのか。ペンキの匂いをキツツキが嫌うだろうと考えたのは甘かった。キツツキはもっともっとしつこいトリであった。
僕は思わず大工さんと顔を見合わせた。
「えへへへへ」
大工さんのそのときの複雑な笑顔を、なかなか表現(xiàn)できない。僕も笑った。大工さんにおけずとも劣らない複雑な表情だっただろう。借金トリはキツツキと同じトリの類であることを確認したのであった。
譯文對照:
從前,一切都用現(xiàn)金支付,付款時就有些難以割舍。 臟兮兮的紙幣倒是極容易出手,如果支付嶄新的票子時,就需要一種“嚴肅”的“儀式”,即將它對著陽光,確認一下水印,然后再把它稍微揉鄒,弄得皺巴巴以后再交款。也許沒那回事,有些過于空想。即使是過去,也不至于如此。
我說過,付出的實際上是代價,因此心疼是不對的。我并不打算訂正它,但是,付款時,也并非不感到窩火。
我想,的確我曾在某個場合講過我在伊豆的別墅遭到過啄木鳥襲擾的事。我的房子被啄木鳥糟蹋得一塌糊涂,百孔千瘡的,活像一塊瑞士奶酪。要是不把洞堵上,蝙蝠會飛來棲息,別的鳥兒也回來筑巢。真沒辦法,我只好請木匠來堵洞,再請木匠重新油漆一遍。這棟別墅建成剛好已十年,這些修理也是必要的吧,我認了。粉刷后的油漆味兒也許會是啄木鳥避而遠之吧。那么想著,我打算以此慰籍交款時的心情。
且說,整修完畢,腳手架也已拆去,木匠來討工錢了。我把那天從銀行剛?cè)淼膷湫碌钠弊樱谀窘车拿媲埃M可能拖延點時間,一、二、三就這么一張張數(shù)著,就在這時:
“咚咚咚”
我不由得停住了數(shù)錢的手,“那是什么在響?”
這么問真是太傻氣了,當然是啄木鳥,怎么前幾天就銷聲匿跡了呢?本以為油漆味兒會使啄木鳥兒嫌惡而避開,這個想法真是太天真了。啄木鳥詩一種最最糾纏不休的鳥兒。
我不由得同木匠面面相覷。
“嘿、嘿、嘿”
當時木匠的那張復(fù)雜的笑臉,難以用筆墨形容。
我也笑了,帶著一種復(fù)雜程度絕不遜色于木匠的尷尬表情笑的。看來討債人與啄木鳥是串通一氣的。
注:[借金とり」與「とり」諧音,因此作者詼諧地把他(它)們當作同類來看待的。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(02)
- 日語詞匯:痛む/傷む/痛める/傷める
- 日語學(xué)習(xí):ぶつかる/ぶつける
- 日語外來語記憶方法
- 日語學(xué)習(xí):濡れる/濡らす
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列8
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:眉毛
- 日語學(xué)習(xí):積もる/積む
- 自他動詞的特點及區(qū)分
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(04)
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:鼻子
- 日語學(xué)習(xí):入る/入れる
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(05)
- 日語學(xué)習(xí):増える/増やす
- 日語詞匯:寫る/寫す
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列10
- 日語語氣詞的用法
- 日語學(xué)習(xí):続く/続ける
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:臉頰
- 日語學(xué)習(xí):起きる/起こす/起こる
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列11
- 日語學(xué)習(xí):隠れる/隠す
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:耳朵
- 日語學(xué)習(xí):離れる/離す
- 日語學(xué)習(xí):生まれる/生む
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列7
- 日語學(xué)習(xí):負ける/負かす
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列1
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列13
- 日語學(xué)習(xí):掛かる/掛ける
- 日語詞匯辨析:おざなり VS なおざり
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:手臂
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列9
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(03)
- 日語詞匯:丸まる/丸める
- 關(guān)于「合う」「~合う」詞匯的用法
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(07)
- 日語詞匯:落ちる/落とす
- 日語學(xué)習(xí):決まる/決める
- 日語學(xué)習(xí):放れる/放す
- 日語詞匯:裂ける/裂く
- 日語學(xué)習(xí):壊れる/壊す
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列14
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(08)
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:胸部
- 日語詞匯:染まる/染める
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列6
- 日語學(xué)習(xí):収まる/収める
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(09)
- 日語詞匯:塞がる/塞ぐ
- 日語學(xué)習(xí):動く/動かす
- 日語詞匯:冷える/冷やす
- 日語詞匯:肥える/肥やす
- 日語詞匯:泊まる/泊める
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(01)
- 日語詞匯:乾く/渇く/乾かす/渇かす
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:眼睛
- 咬文嚼字:“冷淡”一詞在日本
- 日語學(xué)習(xí):涸れる/涸らす
- 日語學(xué)習(xí):屆く/屆ける
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(06)
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列4
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列3
- 自他動詞:你知道如何區(qū)分嗎
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列5
- 日語詞匯:揺れる/揺らす
- 日語詞匯:焦げる/焦がす
- 日語學(xué)習(xí):満ちる/満たす
- 日語學(xué)習(xí):落ち著く/落ち著ける
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列12
- 日語詞匯:枯れる/枯らす
- 外國人眼中讓人感到“美”的日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列2
- 日語詞匯:直る/直す
- 100個容易混淆的日語漢字單詞(10)
- 日語詞匯:滅びる/滅ぼす
- 日語詞匯:絶える/絶やす
- 日語學(xué)習(xí):跨る/跨ぐ
- 日語單詞學(xué)習(xí)超簡單:屁股
- 日語學(xué)習(xí):似る/似せる
- 自他動詞的不同作用
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風向:東北風,風力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標準日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標日初級第22課