におう色(中日對照)
春という季節を思う時、まずどんな色彩を感じるかと人に尋ねると、誰もが決まって一瞬口ごもる。寒い土地はむろんのこと、暖かい土地でも冬が終わって春ともなれば、あたりはいっせいに生気をはらんで色づいてくるはずなのに、ぴたりと當てはまる色彩が浮かんでこないのだ。しばし考えた末、薄紅とか桃色とかに落ち著く。日本の春を代表する桜が意識の底にあるからだろうか。確かに、桃や杏など同色糸統の花が春を鮮やかに彩るのも事実だが、待ちかねた春の到來をいち早く告げる花には,マンサク、サンシュユ、キブシなど黃色のものが多い。ひとつの季節をある色彩で言えということ自體無理なのだろうか。
私たちの國では,古くから「におう」という言葉を嗅覚だけでなく色彩の表現につかている。「におう」とは,つややかで美しい,ほんのりしていると言った意味である。刀の刃と地膚との境,霧のように煙っている部分も「におい」というし,染色で上部の濃い,色から下部へと淡くぼかす手法も「におい」という。私たちは,色彩をただ色としてみるだけでなく,それを味わい,嗅ぎ,時として聴き取ることさえある。
春の色彩は,桃色でろうと薄紅であろうと,そういう考え方からすると一様に「におい」ものといえるかも知れない。冬が立ち去った安堵と陶然とした気分の中に包まれる,ぼんやりと捕らえがたい抽象的なもの。陽炎の感覚に消えてゆく束の間の感情。それが春という季節から受け取る本質的な聲なのだから。
單詞注釋
1、口ごもる/表示“吞吞吐吐、欲言又止”之意。
2、生気をはらむ/表示“孕育著生機”。
3、當てはまる/合適,符合
4、しばし/暫時,片刻
5、意識の底/這里指人的潛意識。
6、いち早く/副詞,表示“迅速的、馬上”之意。
7、マンサク/金縷梅
8、サンシュユ/山茱萸
9、キブシ/木付子
10、つややか/有光澤、光潤
11、ほんのり/朦朦朧朧
12、ぼかす/逐漸淡化
13、安堵/安寧、安靜
14、束の間/瞬間
譯文
絢麗的色彩
當人們被問道,請你回憶一下春天,首先感覺到的是何種色彩呢?無論是誰都會突然語塞。嚴寒地區就不用說了,即使在溫暖的地區,冬去春來,周圍自然孕育起生機,誕生出春色來,但是完全適合的色彩卻一時想不出恰當的回答來。考慮片刻之后,會歸結到淡紅色或桃紅色來。這也許是代表日本春天的櫻花春在于人們的潛意識之中的緣故吧。桃兒和杏兒等同塞系列之花確實霸春天點綴得絢麗多彩,但是最先報春的花卻是以金縷梅,山茱萸,木付子等黃色的植物居多。可能想用一種色彩來概括一個季節,其本身就有點牽強吧。
在我國,自古以來「におう」這個詞不只是用來表示嗅覺,而且還用來表示色彩。所謂的「におう」就是表示絢麗朦朧等意思。刀刃與刀面 的連接處以及霧氣冥蒙的現象稱作「におい」染色時上面部分著濃重的色彩向下逐漸淡化的手法也稱作「におい」。我們并不是把色彩單純作為顏色來看,而是要去欣賞它,品味它,甚至偶爾還要去聆聽它。
春天的色彩不管是桃紅色還是粉紅色,按剛才的想象,也許一切能說成是「におう」之色彩。那時一種籠罩在冬天離去時的安寧與陶然的氣氛中的,朦朧的,難以捕捉的空幻現象;是在陽光的幻覺中逐漸消失的瞬間情感。這便是從春天獲取的真實感受。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語機械方面的詞匯
- 日語通信傳達
- 日語詞匯:パソコン ハ行
- 日語醫療保健詞匯
- あいさつ表現(日語)
- 日本語パソコンアプリケーション用語辭典—PHOTOSHOP
- 日語經濟金融證券用語
- 日語詞匯:ホテル関連
- 日語詞匯:パソコン マ行
- 日語詞匯:パソコン
- 日語詞匯:アジア各國の地名
- 日語機械類+數控類專業詞匯
- 日語遊戯・玩具
- 編程相關日語詞匯
- 特許用語集(日語)
- 單詞篇:新版標日 第19課
- 日本語3·4級語彙表(一)
- 中日統計用語對照
- 日本語3・4級語彙表(五)
- 日語詞匯:社會全般
- 日語電腦外來語
- 日本語3・4級語彙表(八)
- 日本語3・4級語彙表(七)
- 液晶についての専門用語(日語)
- 日語樹脂詞匯
- 映畫名中日對照
- 日本語3・4級語彙表(二)
- 日語政治法律詞匯
- 日語食品分類詞匯
- 飲食料理日語詞匯
- 日語パソコンアプリケーション用語辭典--IE
- 教育學習日語詞匯
- 日語パソコンアプリケーション用語辭典--Messenger
- 日語詞匯:パソコン わ行
- 中日對照:稅関関係
- 日語詞匯:旅行関連
- 日本語3・4級語彙表(六)
- 日語詞匯:工具量具儀器用語
- 日語植物名
- 日語詞匯:動物植物詞匯
- 中日對照:商品のブランド名、會社名
- 日語詞匯:パソコン た行
- 通関士試験―重要用語集(日語)
- 日本語3・4級語彙表(四)
- 日語パソコンアプリケーション用語辭典—OFFICE
- 日語統計用語集
- 日語詞匯:パソコン さ行
- 日語パソコンアプリケーション用語辭典--MediaPlayer
- 日本語3・4級語彙表(三)
- 日中パソコン辭典
- 日語飲物詞匯
- 日語詞匯:パソコン な行
- 日語詞匯:パソコン や行
- 中日パソコン辭典
- 日語病名詞匯
- ゴム加工品測定検査関連用語集(日語)
- 日語談話
- 日語衣服詞匯
- 日本游戲名稱
- 日本語初級3·4級漢字表
- 漢日新詞對譯集
- 旅游相關日語詞匯
- 日語詞匯:中國の外來語
- 計算機方面的日語外來語
- 日語工具・農具・漁具詞匯
- 單詞篇:新版標日 第20課
- 日語化粧品関連用語集
- 商務談判日語常用表達 5
- 日語世界の國・地域名詞匯
- 日語詞匯:パソコン ら行
- 日語詞匯:茶道用語
- 日語病狀詞匯
- 日本動漫
- 日本映畫
- 中日對照:工蕓、お土産の関連用語
- 雜七雜八的日語詞匯
- 日語果物詞匯
- 日語常用物品詞匯
- ビジネス・モデル特許関連用語(中日對照)
- 日語家具・室內裝飾
- 漢方、薬草中日用語
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課