別れ(中日對照)
僕は美しい別れがないとは思わない。別れは美しく、甘美なものである。
だが、それはある年月を経て、思い出した時の感情で、別れそのものの実態とは少し違うような気がする。
年月というものは、すべてのものを美しくする。それは魔術師のように巧妙で、鮮やかである。
…………
それはまさしく、思い込むという言葉が當っている。年月の風化が、美しいものの過去をすりかえた。
だが、別れの実態はそんな美しい物ではなかった。互いに傷つけあい、罵り合い、弱點をあばき合った。
とことん、相手がぐうの音もでないほど、いじめつけて、そして自分も傷ついた。
愛した人との別れは、美しいどころか、凄慘でさえあった。
しかし、それはいいかえると、そうしなければ別れられなかった、ということでもある。
そこまで追い詰めなければ別れられないほど、二人は愛し、憎みあっていた。
僕は今でも、「君を愛しているから別れる」という臺詞を信じられない。
そういう論理は、女性にはあるかもしれないが、男にはまずない。例えば、戀人にあるぇんだんがあったとき、「君の幸せのために、僕は身を退く」ということを言う男がいる。
また、「僕は君には価しない駄目なおとこだ。君は他のいい人がいるなら、その人のところに行っても仕方がない」という人もいる。
こういう臺詞を、僕は愛している男の言葉としては信じない。
もしおとこが、相手の女性をとことん愛していれば、男はその女性を最後まで待っている。
もちろん、人によって、表現に少し違いがあろうが、そんな簡単にあきらめたりはしない。
その女性を離すまいとする、かなりの犠牲を払っても、その女性を引きとめようとする。
戀とは、そんなにさっぱりと、ものわかりのいいものではない。
いいどころか、むしろ獨善的である。
相手も、まわりの人も、誰も傷つけない愛などというものはない。それは、傷つけていないと思うだけで、どこかの部分で、他人を傷つけている。
愛というのは所詮、利己的なものである。
だから傷つけていい、という理屈はもちろん成り立たない。他人を傷つけるのはできる限り少なくしなければならない。
だが、その事から相手のために譲ってもよいという理屈にはならない。
單詞注釋
1、すりかえる/替換、頂替
2、あばき合う/暴露
3、とことん/徹底地
4、ぐうの音もでない/啞口無言
5、ものわかり/明白事理
6、獨善的/利己的
7、所詮/歸根結底
譯文
分別
我并不認為沒有美好的分別。分別是一種美好、甜美之事。
但是,我覺得這些只是經過幾年的歲月流逝之后,在回想起時的一種感傷,而它跟分別的實際情形多少要有些差異。
時光歲月可以將所有的事情變成美好的。
它就像一個魔術師一樣,既巧妙又鮮明。
…………
這的確可以用依據“深信不疑”來形容,歲月的風化將過去變得美好起來。然而,分別時的實際情景卻并非那么美好。雙方總是相互傷害、對罵、攻擊對方的短處。將對方攻擊的連一句話都說不出來,同時,自己也受到了傷害。
與相愛之人分手,非但不美好,甚至可以說是凄慘的。可是反過來說,這也是若非如此則難以分手之事。兩個人之間既愛又恨,甚至到了不被逼到那種地步就無法分手的程度。
至今,我也不能相信“因為我愛你才分手的”這句臺詞。 這種情況在女性中也許存在,可是在男性中卻不可能存在。例如,當自己的戀人又有人給其介紹朋友時,有的男子則說“為了你的幸福,我可以抽身而退。”此外,也有人說:“我是一個配不上你的沒出息的人,若是另有合適的人,你即使投入別人的懷抱,我也無話可說。”
我不想學者是一個熱戀對方的男子所說的話。如果這個男子真心真意愛自己女友的話,那么那就會執著到最后也不放棄。當然,人和人不一樣,多少也會有差異,但都不會那么堅定的放棄。他們為了不讓對方離開自己,哪怕是花的大量的犧牲,也要將那位女友留住。
戀愛并非是那樣干凈利落、通情達理之事。非但不通情達理,反而可以說是自以為是的。既不傷害對方,又不傷害到周圍的人,連任何人都不傷害的愛情是不存在的。那只是你沒有意識到傷害了他人,而肯定會在某一方面而有所傷害。
愛情這東西,歸根到底還是自私的。
當然,因此就可以傷害別人的道理也是不成立的。必須盡量減少傷害他人的程度。然而,也沒有為此就可以為了對方而拱手相讓的道理。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 日語口語:あ-あ、困っちゃったなあ
- 日語口語:どうしたの?
- 日語口語:おめでとう
- 日語口語:すみません、いつもいつも
- 日語口語:大丈夫ですって
- 日語口語:心配
- 日語口語:映畫を見ます
- 日語口語:電話會話1
- 日語口語:インターネットと攜帯電話
- 日語口語:生物技術
- 日語口語:電話の取次ぎ
- 日語口語:公共放送
- 日語口語:ナンセンスだは
- 日語口語:ペットロボット
- 日語口語:地震
- 日語口語:郵便代が上がったそうですね
- 日語口語:なんでこんなの買っちゃったんだろう
- 日語口語:楽しみながらゆっくりいこう
- 日語口語:しまくる
- 日語口語:スケジュールの打ち合わせ
- 日語口語:もっとスピート出してもらえませんか
- 日語口語:おばあさん、お座りください
- 日語口語:ごみの収集
- 日語口語:後悔
- 日語口語:暇をとる
- 日語口語:商店街で
- 日語口語:空港で
- 日語口語:あいさつ
- 日語口語:給料日
- 日語口語:文章がみずみずしく生きているって感じ
- 日語口語:先生からお願いしていただけませんか
- 日語口語:倒霉-------運がよくない
- 日語口語:お見舞い
- 日語口語:自分を何様だと思っているの?
- 日語口語:うける
- 日語口語:感謝
- 日語口語:友人との一日
- 日語口語:なんだか夢みたい
- 日語口語:広島の慰霊祭
- 日語口語:どうぞゆっくりしていってください
- 日語口語:伸び悩み
- 日語口語:かったるい
- 日語口語:日本人と仕事
- 日語口語:寫真を撮る
- 日語口語:私はだらしないわよ
- 日語口語:八百屋で買いもの
- 日語口語:夏休みの旅行計畫
- 日語口語:天気について
- 日語口語:なんとお禮を申し上げてよいのやら
- 日語口語:買物
- 日語口語:「生け花教室で」~情報を得る~
- 日語口語:お母さん感激しっちゃって
- 日語口語:空模様
- 日語口語:観光
- 日語口語:もう、振り回されるのはごめんだわ
- 日語口語:理髪店と美容院
- 日語口語:意外だな
- 日語口語:リキいれる
- 日語口語:とんでもない大失敗をしてしまったんだ
- 日語口語:接待の打ち合せ
- 日語口語:薬屋で
- 部日語口語:屋で
- 日語口語:婚式について----關于結婚儀式
- 日語口語:びっくりさせないでよ
- 日語口語:流行
- 日語口語:パソコンでの文章作成を依頼する
- 日語口語:趣味について
- 日語口語:電話會話2
- 出張の準備
- 日語口語:映畫を見る
- 日語口語:郵便局で
- 日語口語:ああいえば こういう
- 日語口語:お見舞い2
- 日語口語:座談會
- 日語口語:あんたなんか大嫌い
- 日語口語:訪ねる
- 日語口語:チョロい
- 日語口語:お前勉強しろ
- 日語口語:ボケる
- 日語口語:いやあ、驚いたな
- 日語口語:娯楽
精品推薦
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 隴西縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 克拉瑪依市05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 墨玉縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/13℃
- 阿圖什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/13℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課