日語閱讀:福沢諭吉
福澤諭吉(ふくざわゆきち)は日本を代表する思想家(しそうか)で、慶応義塾(けいおうぎじゅく)大學を創始(そうし)した教育者(きょういくしゃ)です。明治維新(めいじいしん)の約30年前の1835年1月10日、大阪堂島(どうじま)の中津藩(なかつはん)の蔵屋敷(くらやしき)で、5人兄弟の末子 (すえこ)として生まれました。 福澤家は代々(だいだい)中津藩に仕(つか)えていた下級武士(かきゅうぶし)の家柄(いえがら)で、父親(ちちおや) は翌年(よくとし)で死亡(しぼう)したため一家は大分中津に帰り、福沢諭吉は地元(じもと)の塾(じゅく)で漢學(かんがく)を學びました。
當時の日本は鎖國(さこく)でしたが、オランダとは通商関係(つうしょうかんけい)があり、福澤諭吉は20歳の時に長崎(ながさき)に出て、オランダの學問 (蘭學(らんがく))を通して新しい醫學(いがく)や科學(かがく)を學びましたが、翌年大阪に行って緒方洪庵(おがたこうあん)の適塾(てきじゅく)に入り、ここで非常に強い影響(えいきょう)を受けることになります。
福沢諭吉が一番憎(にく)んだのは、身分制度(みぶんせいど)でありました。福沢が生まれたころは、下っぱの武士はどんなに學問(がくもん)があっても、上の者には頭(あたま)が上がらなかったでした。身分の上下(じょうげ)は子供の遊びにまで染み込んでいて、身分がちがうと、対等(たいとう)の言葉さえ使えなかったでした。諭吉は常(つね)に、なんとかして、身分の區別 (くべつ)のない、自由な天地をつくりたいと願いました。
1858年の日本は、國を開いて西洋(せいよう)諸國(しょこく)の進んだ文明 (ぶんめい)を知りましたが、心ある人々は、いかにして日本の文明をそれに追いつかせるか、どうやって國の獨立(どくりつ)を守るのかに苦労(くろう)ました。その指導者(しどうしゃ)の中で、福沢諭吉は特に近代精神(きんだいせいしん)の立場(たちば)に立った者としての第一人者(だいいちにんしゃ)でありました。開港(かいこう)されて橫浜(よこはま)に多くのアメリカ人が入ってきた、彼はこれを見て、これからの時代は英語が必要と痛感(つうかん)、英語の勉強をしはじめました。そして、1860年、幕府(ばくふ)がアメリカに使節(しせつ)を送った時、咸臨丸(かんりんまる)に乗ってアメリカへ渡り、通訳(つうやく)として実地(じっち)に英語を勉強しました。不思議(ふしぎ)な運命(うんめい)で、維新の大立者(おおたてもの)、勝海舟(かつかいしゅう)も一緒(いっしょ)でした。翌年には、幕府のヨーロッパ使節の一行(いっぎょう)に加わり、約1年間、フランス。ドイツなど、ヨーロッパの7か國を訪問(ほうもん)してその雰囲気(ふんいき)を肌(はだ)で體験(たいけん)し、目を広く世界(せかい)に向けました。
福沢諭吉が日本を発展(はってん)させるには、西洋文明を取り入れることが一番良い方法と考え、歐米(おうべい)の本を多く読み、また、多くの本を書き表しました。「西洋事情(じじょう)」、「世界國盡」、「文明論之概略」、「學問ノススメ」などを著書(ちょしょ)しました。「學問ノススメ」は當時のベストセラ-になり、10人に1人は読んだと言われています。「天は人の上に人をつくらず、人の下に人をつくらず。」というのは、「學問ノススメ」の真先(まっさき)に出てくる言葉(ことば)である。
1890年には大學を設けて外國人の教授(きょうじゅ)を迎え高等教育を開始(かいし)しました。そして 1898年にはそれまでの正課(せいか)を普通課(ふつうか)に吸収(きゅうしゅう)して、幼稚舎(ようちしゃ)。大學科と學年歴(がくねんれき)を統一、一貫(いっかん)教育が受けられる仕組みに改めました。
福沢は何度か政府(せいふ)の要職(ようしょく)に請われているようですが、一貫してそれを斷ってあくまで民間で文明開化(かいか)に貢獻(こうけん)しました。彼は政治的な活動(かつどう)を中心におく板垣退助(いたがきたいすけ)らとは完全(かんぜん)に立場(たちば)を異にしていたようです。
1901年2月3日、脳溢血(のういっけつ)のため死去。享年(きょうねん)66歳でした。
福沢諭吉の思想は、西洋近代の文明によるアジアの後進性(こうしんせい)からの脫卻(だっきゃく)、いわゆる脫亜論(だつあろん)を説(と)き、また個人 (こじん)の獨立(どくりつ)、自由(じゆう)、平等(びょうどう)は天賦(てんぷ)であるとして、儒學(じゅがく)に代わる実學(じつがく)の必要を主張(しゅちょう)するものであった。そういう意味(いみ)では近代的な思想といえる。ただ、自由民権運動(じゆうみんけんうんどう)には批判的(ひはんてき)で、日清戦爭(にっしんせんそう)を熱烈的(ねつれつてき)に支持(しじ)した點では必ずしも、平和主義の立場ではなかったようでした。
◆注解◆
蔵屋敷(くらやしき)―儲藏兼出售糧食的棧房。
仕(つか)えて―伺奉,做官,當官。
家柄(いえがら)―門第,家世。
塾(じゅく)―私塾。
オランダ―荷蘭。
蘭學(らんがく)―蘭學。江戶時代中期以后,經荷蘭傳入日本的西洋科學。
緒方洪庵(おがたこうあん)―江戶時代后期的醫學家、教育家,蘭學研究者(1810年―1863年)。
適塾(てきじゅく)―1838年、緒方洪庵在大阪開的蘭學私塾。
染み込んで―滲入,銘刻。
第一人者(だいいちにんしゃ)―首屈一指的人物。
大立者(おおたてもの)―重要人物。
勝海舟(かつかいしゅう)―江戶末期的政治家(1823年―1899年)。名為義邦(よしくに)、后改為安芳(やすよし)、通稱麟太郎。號為海舟。
肌(はだ)で體験(たいけん)―親身體驗。
真先(まっさき)に―最前面的。
板垣退助(いたがきたいすけ)―政治家(1837年―1919年)。參加過討幕運動。1881年組織自由黨。曽是伊藤內閣和大隈內閣的內相。
幼稚舎―1874年,受福澤諭吉的委托,其學生和田義郎創辦了少年私塾。初期名為[和田塾].后在1880年改名為「慶應義塾幼稚舎」。
正課(せいか)—正規的課程。
學年歴(がくねんれき)——學年,年級。
要職(ようしょく)——重要職務。
後進性(こうしんせい)―落后性。
脫卻(だっきゃく)——擺脫,拋棄。
天賦(てんぷ)―天賦,天才,天賜。
脫亜論(だつあろん)―1885年,福沢諭吉在「時事新報」上發表論文,主張日本應該脫亞入歐。
日清戦爭(にっしんせんそう)―即中日甲午戰爭
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 電話聯絡篇
- 特殊ら行五段動詞的活用原則
- 日語近義語法100例(03)
- 日語語法學習:『を』的用法
- “地點に”和“地點で”的辨析
- 日語二級文法解析126--強調/限定 6-3
- 日語一、二級語法逐個練(14)
- 日語近義語法100例(01)
- 日語口語學習:あたり和へん的相關日語會話
- 日語一級語法精講:條件
- 日語基礎階段句型講解(3)
- あなた
- 日語基礎教程——第3講
- 日語一、二級語法逐個練(2)
- 日語一、二級語法逐個練(26)
- お~する
- 日語二級文法解析120--對象/兩者關系 5-36-2
- 日語二級文法解析119--對象/兩者關系 5-36-1
- 日語基礎教程——第4講
- 日語中容易出錯的詞匯
- 日語中一些容易出錯的詞匯(2)
- 日語近義語法100例(12)
- 日語一、二級語法逐個練(25)
- 日語兼ねる的幾種用法
- 日語語法學習:數量詞的用法
- 形容詞連用形的う音變情況
- 日語一、二級語法逐個練(1)
- 日語中表示并列的慣用型
- 日語語法學習:*~がする
- 日語語法學習:常識之外來語
- 日語一級語法精簡:関系并列
- 日語語法學習:~兼ねない
- 打工用語
- 日語一級名詞の練習(2)
- 日語語法學習:~がする 感覺到什么
- 日語二級文法解析127--強調/限定 6-4
- “ご” “お”
- 日語一、二級語法逐個練(21)
- *~か~ない(かの)うちに/~か~ないかに
- 日語語法學習:常識之常用中國姓氏讀法
- 使用敬語進行自我介紹
- *~かと思うと/*~かと思いきや/~かと見ると
- によって等修飾性的慣用型
- 日語一、二級語法逐個練(8)
- 誤用最多日語措辭
- 日語語法學習:*~か、それとも~か
- 日語語法學習:時間(2)
- 每天十個日語一級語法點學習——第一天
- 日語句子成份 第1講
- 日語語法學習:常識之日語的音調(重音)
- 日語一級名詞の練習(3)
- 日語一級語法精講:逆接仮定
- 《標準日本語中級》第1課
- 日語近義語法100例(10)
- 日語一、二級語法逐個練(19)
- 日語語法學習:時間(3)
- さける和よける有何不同
- 日語一、二級語法逐個練(6)
- 日語一、二級語法逐個練(13)
- 日語一、二級語法逐個練(20)
- 日語二級文法解析121--對象/兩者關系 單元練習1
- 日語一詞多用2
- 日語語法學習:~かたがた
- 《標準日本語中級》第2課
- 日語基礎階段句型例講2
- 日語一詞多用1
- 日語語法學習:巧妙區分日語自動詞和他動詞
- 日語たり的各種用法
- 日語一級名詞の練習(4)
- 日語二級文法解析118--對象/兩者關系 5-35
- 日語一、二級語法逐個練(35)
- ~かそこら/~辺り/~足らず/~余り
- 日語一、二級語法逐個練(7)
- 日語句子成份 第2講
- 職場面談篇
- 日語近義語法100例(11)
- ようだ和みたいだ的異同之處
- 《標準日本語中級》第3課
- 日語語法學習:副詞小貼士二
- 日語近義語法100例(02)
- 日語敬語的分類法
精品推薦
- 溫宿縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 雙城市05月30日天氣:晴,風向:西風,風力:3-4級,氣溫:24/11℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃
- 萬榮縣05月30日天氣:多云,風向:西風,風力:<3級,氣溫:23/17℃
- 射陽縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:20/18℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
- 岷縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/10℃
- 甘德縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:18/2℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課