日語閱讀:片戀
(一しょに大學を出た親しい友だちの一人に、ある夏の午後京浜電車(けいひんでんしゃ)の中で遇(あ)ったら、こんな話を聞かせられた。)
この間、社の用でYへ行った時の話だ。向うで宴會を開いて、僕を招待(しょうだい)してくれた事がある。何しろYの事だから、床の間には石版摺(せきばんず)りの乃木(のぎ)大將の掛物がかかっていて、その前に造花(ぞうか)の牡丹(ぼたん)が生けてあると云う體裁だがね。夕方から雨がふったのと、人數(にんず)も割に少かったのとで、思ったよりや感じがよかった。その上二階にも一組宴會があるらしかったが、これも幸いと土地がらに似ず騒がない。所が君、お酌人(しゃくにん)の中に――
君も知っているだろう。僕らが昔よく飲みに行ったUの女中に、お徳(とく)って女がいた。鼻の低い、額のつまった、あすこ中(じゅう)での茶目だった奴さ。あいつが君、はいっているんだ。お座敷著で、お銚子を持って、ほかの朋輩(ほうばい)なみに乙につんとすましてさ。始(はじめ)は僕も人ちがいかと思ったが、側(そば)へ來たのを見ると、お徳にちがいない。もの云う度に、顋(あご)をしゃくる癖も、昔の通りだ。――僕は実際無常を感じてしまったね。あれでも君、元は志村(しむら)の岡惚(おかぼ)れだったんじゃないか。
志村の大將、その時分は大真面目(おおまじめ)で、青木堂へ行っちゃペパミントの小さな罎(びん)を買って來て、「甘いから飲んでごらん。」などと、やったものさ。酒も甘かったろうが、志村も甘かったよ。
そのお徳が、今じゃこんな所で商売をしているんだ。シカゴにいる志村が聞いたら、どんな心もちがするだろう。そう思って、聲をかけようとしたが、遠慮した。――お徳の事だ。前には日本橋に居りましたくらいな事は、云っていないものじゃない。
すると、向うから聲をかけた。「ずいぶんしばらくだわねえ。私(わたし)がUにいる時分にお眼にかかった切りなんだから。あなたはちっともお変りにならない。」なんて云う。――お徳の奴め、もう來た時から酔っていたんだ。
が、いくら酔っていても、久しぶりじゃあるし、志村の一件があるもんだから、大(おおい)に話がもてたろう。すると君、ほかの連中が気を廻わすのを義理だと心得た顔色で、わいわい騒ぎ立てたんだ。何しろ主人役が音頭(おんどう)をとって、逐一白狀に及ばない中は、席を立たせないと云うんだから、始末が悪い。そこで、僕は志村のペパミントの話をして、「これは私の親友に臂(ひじ)を食わせた女です。」――莫迦莫迦(ばかばか)しいが、そう云った。主人役がもう年配でね。僕は始から、叔父さんにつれられて、お茶屋へ上ったと云う格だったんだ。
すると、その臂と云うんで、またどっと來たじゃないか。ほかの蕓者まで一しょになって、お徳のやつをひやかしたんだ。
ところが、お徳こと福竜のやつが、承知しない。――福竜がよかったろう。八犬伝の竜の講釈の中に、「優楽自在なるを福竜と名づけたり」と云う所がある。それがこの福竜は、大に優楽不自在なんだから可笑(おか)しい。もっともこれは余計な話だがね。――その承知しない云い草が、また大に論理的(ロジカル)なんだ。「志村さんが私にお惚れになったって、私の方でも惚れなければならないと云う義務はござんすまい。」さ。
それから、まだあるんだ。「それがそうでなかったら、私だって、とうの昔にもっと好い月日があったんです。」
それが、所謂片戀の悲しみなんだそうだ。そうしてその揚句に例(エキザンプル)でも挙げる気だったんだろう。お徳のやつめ、妙なのろけを始めたんだ。君に聞いて貰おうと思うのはそののろけ話さ。どうせのろけだから、面白い事はない。
あれは不思議だね。夢の話と色戀の話くらい、聞いていてつまらないものはない。
(そこで自分は、「それは當人以外に、面白さが通じないからだよ。」と云った。「じゃ小説に書くのにも、夢と色戀とはむずかしい訳だね。」「少くとも夢なんぞは感覚的なだけに、なおそうらしいね。小説の中に出て來る夢で、ほんとうの夢らしいのはほとんど一つもないくらいだ。」「だが、戀愛小説の傑作は沢山あるじゃないか。」「それだけまた、後世(こうせい)にのこらなかった愚作の數も、思いやられると云うものさ。」)
そう話がわかっていれば、大に心づよい。どうせこれもその愚作中の愚作だよ。何(なん)しろお徳の口吻(こうふん)を真似ると、「まあ私の片戀って云うようなもの」なんだからね。精々そのつもりで、聞いてくれ給え。
お徳の惚れた男と云うのは、役者でね。あいつがまだ淺草田原町(たわらまち)の親の家にいた時分に、公園で見初(みそ)めたんだそうだ。こう云うと、君は宮戸座(みやとざ)か常盤座(ときわざ)の馬の足だと思うだろう。ところがそうじゃない。そもそも、日本人だと思うのが間違いなんだ。毛唐(けとう)の役者でね。何でも半道(はんどう)だと云うんだから、笑わせる。
その癖、お徳はその男の名前も知らなければ、居所(いどころ)も知らない。それ所か、國籍さえわからないんだ。女房持か、獨り者か――そんな事は勿論、尋(き)くだけ、野暮(やぼ)さ。可笑しいだろう。いくら片戀だって、あんまり莫迦(ばか)げている。僕たちが若竹へ通った時分だって、よしんば語り物は知らなかろうが、先方は日本人で、蕓名昇菊(しょうぎく)くらいな事は心得ていたもんだ。――そう云って、僕がからかったら、お徳の奴、むきになって、「そりゃ私だって、知りたかったんです。だけど、わからないんだから、仕方がないじゃありませんか。何(なん)しろ幕の上で遇うだけなんですもの。」と云う。
幕の上では、妙だよ。幕の中でと云うなら、わかっているがね。そこでいろいろ聞いて見ると、その戀人なるものは、活動寫真に映る西洋の曾我(そが)の家(や)なんだそうだ。これには、僕も驚いたよ。成程(なるほど)幕の上でには、ちがいない。
ほかの連中は、悪い落(おち)だと思ったらしい。中には、「へん、いやにおひゃらかしやがる。」なんて云った人もある。船著だから、人気(にんき)が荒いんだ。が、見たところ、どうもお徳が噓をついているとも思われない。もっとも眼は大分(だいぶ)とろんこだったがね。
「毎日行きたくっても、そうはお小遣(こづか)いがつづかないでしょう。だから私、やっと一週に一ぺんずつ行って見たんです。」――これはいいが、その後(あと)が振っている。「一度なんか、阿母(おっか)さんにねだってやっとやって貰うと、満員で橫の隅の所にしか、はいれないんでしょう。そうすると、折角その人の顔が映っても、妙に平べったくしか見えないんでしょう。私、かなしくって、かなしくって。」――前掛(まえかけ)を顔へあてて、泣いたって云うんだがね。そりゃ戀人の顔が、幕なりにぺちゃんこに見えちゃ、かなしかろうさ。これには、僕も同情したよ。
「何でも、十二三度その人がちがった役をするのを見たんです。顔の長い、痩せた、髯(ひげ)のある人でした。大抵黒い、あなたの著ていらっしゃるような服を著ていましたっけ。」――僕は、モオニングだったんだ。さっきで懲(こ)りているから、機先を制して、「似ていやしないか。」って云うと、すまして、「もっといい男」さ。「もっといい男」はきびしいじゃないか。
「何(なん)しろあなた、幕の上で遇うだけなんでしょう。向うが生身(いきみ)の人なら、語(ことば)をかけるとか、眼で心意気を知らせるとか出來るんですが、そんな事をしたって、寫真じゃね。」おまけに活動寫真なんだ。肌身はなさずとも、行(ゆ)かなかった訳さ。「思い思われるって云いますがね。思われない人だって、思われるようにはしむけられるんでしょう。志村さんにしたって、私によく青いお酒を持って來ちゃくだすった。それが私のは、思われるようにしむける事も出來ないんです。ずいぶん因果じゃありませんか。」一々御尤(ごもっと)もだ。こいつには、可笑(おか)しい中でも、つまされたよ。
「それから蕓者になってからも、お客様をつれ出しちゃよく活動を見に行ったんですが、どうした訳か、ぱったりその人が寫真に出てこなくなってしまったんです。いつ行って見ても、「名金(めいきん)」だの「ジゴマ」だのって、見たくも無いものばかりやっているじゃありませんか。しまいには私も、これはもう縁がないもんだとさっぱりあきらめてしまったんです。それがあなた……」
ほかの連中が相手にならないもんだから、お徳は僕一人をつかまえて、しゃべっているんだ。それも半分泣き聲でさ。
「それがあなた、この土地へ來て始めて活動へ行った晩に、何年ぶりかでその人が寫真に出て來たじゃありませんか。――どこか西洋の町なんでしょう。こう敷石があって、まん中に何だか梧桐(あおぎり)みたいな木が立っているんです。両側はずっと西洋館でしてね。ただ、寫真が古いせいか、一體に夕方みたいにうすぼんやり黃いろくって、その家(うち)や木がみんな妙にぶるぶるふるえていて――そりゃさびしい景色なんです。そこへ、小さな犬を一匹つれて、その人があなた煙草をふかしながら、出て來ました。やっぱり黒い服を著て、杖をついて、ちっとも私が子供だった時と変っちゃいません……」
ざっと十年ぶりで、戀人にめぐり遇ったんだ。向うは寫真だから、変らなかろうが、こっちはお徳が福竜になっている。そう思えば、可哀そうだよ。
「そうして、その木の所で、ちょいと立止って、こっちを向いて、帽子をとりながら、笑うんです。それが私に挨拶をするように見えるじゃありませんか。名前を知ってりゃ呼びたかった……」
呼んで見給え。気ちがいだと思われる。いくらYだって、まだ活動寫真に惚(ほ)れた蕓者はいなかろう。
「そうすると、向うから、小さな女異人が一人歩いて來て、その人にかじりつくんです。弁士の話じゃ、これがその人の情婦(いろおんな)なんですとさ。年をとっている癖に、大きな鳥の羽根なんぞを帽子につけて、いやらしいったらないんでしょう。」
お徳は妬(や)けたんだ。それも寫真にじゃないか。
(ここまで話すと、電車が品川へ來た。自分は新橋で下りる體(からだ)である。それを知っている友だちは、語り完(おわ)らない事を虞(おそ)れるように、時々眼を窓の外へ投げながら、やや慌しい口調で、話しつづけた。)
それから、寫真はいろいろな事があって、結局その男が巡査につかまる所でおしまいになるんだそうだ。何をしてつかまるんだか、お徳は詳(くわ)しく話してくれたんだが、生憎(あいにく)今じゃ覚えていない。
「大ぜいよってたかって、その人を縛ってしまったんです。いいえ、その時はもうさっきの往來じゃありません。西洋の居酒屋か何かなんでしょう。お酒の罎(びん)がずうっとならんでいて、すみの方には大きな鸚鵡(おうむ)の籠が一つ吊下げてあるんです。それが夜の所だと見えて、どこもかしこも一面に青くなっていました。その青い中で――私はその人の泣きそうな顔をその青い中で見たんです。あなただって見れば、きっとかなしくなったわ。眼に涙をためて、口を半分ばかりあいて……」
そうしたら、呼笛(よびこ)が鳴って、寫真が消えてしまったんだ。あとは白い幕ばかりさ。お徳の奴の文句が好(い)い、――「みんな消えてしまったんです。消えて儚(はかな)くなりにけりか。どうせ何でもそうしたもんね。」
これだけ聞くと、大に悟っているらしいが、お徳は泣き笑いをしながら、僕にいや味でも云うような調子で、こう云うんだ。あいつは悪くすると君、ヒステリイだぜ。
だが、ヒステリイにしても、いやに真剣な所があったっけ。事によると、寫真に惚れたと云うのは作り話で、ほんとうは誰か我々の連中に片戀をした事があるのかも知れない。
(二人の乗っていた電車は、この時、薄暮(はくぼ)の新橋停車場へ著いた。)
(大正六年九月十七日)
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 博爾特再創新世界記錄
- 09年日本新社員的“年薪”期望值
- 趣味日語:這不是你家
- 日本小學生中掀起國語辭典熱潮
- 趣味日語:請把拳頭分我一半吧
- 我們為什么愛美甲
- 走進日本的歌舞伎
- 日語笑話精選 20
- 1000日元造成盂蘭盆節堵塞
- 走進日本的落語
- 充滿情調的燈光
- 公司紛紛解約 派遣員工難保飯碗
- 日本白領&學生如何“向錢看”?
- 全球創新力最新排名
- 走進日本的舞蹈
- 日本昔ばなし:聰明的猴子和豬
- 瑛太的弟弟-永山絢斗出演電影
- 09人才報告博士生平均月薪
- 日本情人節巧克力怎么送5
- 日語閱讀:說別人壞話的日子
- 日本人討厭怎樣的行為
- 牙齒的隱形殺手:橙汁
- 中日對照:孤獨死
- 日企棘手的糖社員
- 螳螂捕蟬,黃雀在后
- 走進日本的邦樂
- 走進日本的陶瓷
- 走進日本節分
- 人氣漫畫《蠟筆小新》作者確定死亡
- 京港躋身全球消費之都
- 你何時感到自己是被愛的?
- 走進日本的和服
- 日本昔ばなし:一寸法師
- 日本昔ばなし:鶴的報恩
- 這年頭,買房or租房?
- 走進日本的書法
- 日本上司進入女性時代?
- 飯后那一刻的“金錢觀”
- 日本80、90后眼中30歲的自己
- 聰明的猴子和豬(一)
- 游戲商家“不能說出的秘密”
- 你懂對方言語中的密碼嗎?
- 日本昔ばなし:桃太郎
- 還鄉時日本人如何伺候婆婆
- 說說日本的“咖喱文化”
- 北京高考作文《隱形的翅膀》
- 走進日本的小正月
- 日本情人節巧克力怎么送4
- 走進日本春分·秋分
- 日語笑話精選 15
- 國內六大城市新貴門檻
- 聰明的猴子和豬(二)
- 這年頭日本男女“想要幾個小孩”?
- 日本情人節巧克力怎么送2
- 2020年中國將成為全球第三大消費市場
- 日本昔ばなし:泣いた赤鬼
- 日語笑話精選 17
- 日本靜岡縣發生6.6級地震
- 日本昔ばなし:金太郎
- 職場上別輕易喊“累”
- 都市人容易“眼疲勞”
- 外國員工對日本公司的抱怨
- 日本昔ばなし:花さか爺
- 日語笑話精選 18
- 中國影音:シュウシュウの季節
- 達沃斯年會溫總理致辭
- 日本情人節巧克力怎么送3
- 日本情人節巧克力怎么送6
- 日本情人節巧克力怎么送
- 日語笑話精選 16
- 很萌很創意的日本大米
- 日本人婚禮上怎樣的人招人討厭?
- 走進日本的插花
- 新聞聯播十年來最大調整
- 一起“哭”著學外語
- 日本女性壽命保持世界第一
- 走進日本的茶道
- 日本人嚴眼中的中國80后
- 大型史詩故事片《建國大業》
- 東京人的怪異性格
- 牛郎織女七夕相會
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課