日語閱讀:劉和珍君を紀(jì)念して
一
中華民國(guó)十五年三月二十五日、それは國(guó)立北京師範(fàn)大學(xué)が、十八日に段祺瑞執(zhí)政府の前で殺害された劉和珍(リゥホーチェン)、楊徳群(ヤントーチュン)両君のために追悼會(huì)を開いたその日である、私はひとりで講堂の外を歩きまわっていると、行きあった程(チョン)君がそばへ寄ってきて、「先生は劉和珍(リゥホーチェン)のために何かお書き下さったでしょうか?」と尋ねた、私は「いや」と答えた、すると彼女は私にいった、「先生やっぱり何か書いて下さい。劉和珍は生前に先生の文章を大へん愛読しておりました。」
それは私は知っていた、凡そ私の編集する雑誌は、多分、初めあって終りのないことがよくあるためだろうが、売行きはいつも甚だ芳しいものではなかった、それを今日のような生活困難のときに、「莽原(もうげん)」一年分を予約してくれたのは彼女である。私としても早くから何か書く必要のあることは感じていた、書いたところで死者とは何も関係しないことだが、しかし生きている者には、大たいこんなことしかできはしない。もし私が本當(dāng)に「在天の霊」なるものがあると信じることができるならば、それはもっと大きな慰めを得ることもできよう、――だが、今は、こんなことしかできないのだ。
といっても私は実は何もいうことはない。私はただ住んでいるところが、人の世ではないと思うだけだ。四十?dāng)?shù)人の青年の血が、私の周囲に満ちあふれて、私の呼吸、視聴を困難にしている、どうして言葉なんかがあろうか。長(zhǎng)歌をつくり哀悼するのは、苦痛がおさまってからでなければならない。ところがその後の數(shù)人のいわゆる學(xué)者文人の陰険な論調(diào)は、とくに私に悲しみを覚えさせた。私はもはや憤りを通りこした。私はこの世ならぬ世の真黒な悲しみを深く味わった、私の最大の哀悼を、この世ならぬ世にハッキリ示して、彼らに私の苦痛をよろこばせ、そしてこれを後から死ぬものの、ささやかな供物として、つつしんで逝ける人の霊前にささげる。
二
真の猛士は、あくまで慘憺たる人生に直面し、あくまで淋漓たる鮮血を正視する。これはなんとも痛ましい、また幸福な者であることか。だが造物主のほうでは常に凡人のために計(jì)(はかりごと)をもうけて、時(shí)間の流れをもって、古い事跡を洗いながし、ただうす赤い血の色とかすかな悲しみの中に、またもや人を暫しのあいだ生を偸(ぬす)んで、この人でなしの人の世を維持して行かせる。私はこんな世の中がいつになったら果(はて)しがくるかを知らない!
われわれはまだこんな世の中に生きている、私も早くから何か書く必要のあることを感じていたのだ。三月十八日からもう二週間たった、忘卻の救い主がやがて降臨するだろう、私は今こそ何か書く必要があるのだ。
三
四十余名の殺された青年の中で、劉和珍(リゥホーチェン)君は私の學(xué)生であった。學(xué)生というものについて、私はこれまで、こうこういうものだと考えたり、いったりしてきたが、それを今ではかなり躊躇を覚えるようになった、私は彼女に対してつつしんで私の悲しみと尊敬とをささげねばならない。彼女は「かりそめに現(xiàn)在まで生きた私」という學(xué)生ではなくて、中國(guó)のために死んだ中國(guó)の青年だ。
彼女の姓名を、はじめて私が見出したのは、去年の夏の初、楊陰楡(ヤンインユー)女史が女子師範(fàn)大學(xué)校長(zhǎng)になって、校內(nèi)の六人の學(xué)生自治會(huì)役員を退學(xué)にした時(shí)である。その中の一人が彼女であった、ただし私は顔は知らなかった。ずっと後になって、あるいはもう劉百昭(リウパイチャオ)(章士釗の手下で、當(dāng)時(shí)の教育局長(zhǎng))が男女の武將(さむらい)を引きつれて、むりやり學(xué)生を校外に引きずり出した後であったかも知れないが、ある人が一人の學(xué)生を指して私に教え、あれが劉和珍だといった。そのとき私ははじめて名前と顔とを結(jié)びつけることができたが、心の中ではどうも訝(いぶか)しく思った。私は平素から権勢(shì)や利益のために屈せず、配下をたくさんもっている校長(zhǎng)に反抗する學(xué)生は、いずれにしても、とにかく激しく鋭いところがあるはずだと思っていたが、しかし彼女はいつもにこにこしていて、態(tài)度はとても物やわらかであった。宗帽胡同(ツォンマオホートン)(女子師範(fàn)大學(xué)を追われた學(xué)生たちの假校舎がそこにあった)に一まず落ちついて、家を借りて授業(yè)をするようになってから、彼女ははじめて私の講義を聞きにくるようになり、それで顔をあわせる回?cái)?shù)もやや多くなった、やっぱり終始にこにこしていて、態(tài)度はとても物やわらかであった。學(xué)校が元の姿をとり戻して、前の教員が責(zé)任はもう終ったと、続々引退の準(zhǔn)備をする時(shí)になって、私は彼女が母校の前途を心配して、悲しがって涙を流すのを見た。その後はあわなかったように思う。要するに、私の記憶の中では、その時(shí)が永い別れになった。
四
私は十八日の朝早く、午前に群衆(zhòng)が執(zhí)政府へ請(qǐng)願(yuàn)することを知った、午後になって兇報(bào)がもたらされた、衛(wèi)兵隊(duì)がついに発砲して、死傷者數(shù)百人に上り、そして劉和珍もその殺害された者の中に入っているというのである。だが私はこの噂については、かなり疑問があると思った。私はこれまで最もひどい悪意をもって中國(guó)人を推測(cè)することを無遠(yuǎn)慮にやってきたが、しかしながらこれほどまでに下劣兇暴であろうとは、思いもよらなかったし、また信じもしなかった。まして、終始にこにこして、おとなしい劉和珍(リウホーチェン)君が、端(はし)なくも執(zhí)政府の門前で血を流すようなことになろうとは!
だがその日のうちに、それが事実であることは証明された、証明したのは彼女自身の死骸である。もう一體あって、それは楊徳群(ヤントーチュン)君であった。そしてまた、それは単に殺害されたというだけでなく、はっきり虐殺であることが証明された、身體に棍棒の傷痕(きずあと)があったからだ。
だが段(トァン)政府は逮捕令を出し、彼女たちを「暴徒」といった!
だがやがて流言がおこり、彼女たちは人に利用されたのだという。
慘狀は、見るに忍びないものがあるが、流言は、とくに聞くに忍びないものがある。私に何のいうべきことがあろうか? 私は衰亡する民族の、黙して聲なき理由を知った。沈黙よ、沈黙よ! 沈黙の中から爆発するのでなく、沈黙の中に滅亡する。
五
だが、私にはまだいいたいことがある。
私は自分では見なかったが、聞けば、彼女、劉和珍君は、そのとき欣然として出かけたとのことである。むろん、請(qǐng)願(yuàn)に出かけただけである、まず人間らしい気持ちをもっている者なら、誰もこんな網(wǎng)がはられていると思うものはいないはずだ。それが執(zhí)政府の前で弾にあたったのだ、背部から入って、斜めに心臓と肺をつらぬき、それで致命傷となったのだが、ただ即死ではなかった。一しょに行った張靜淑(チャンチンシュー)君が彼女を扶(たす)けおこそうとして、また四発の弾(たま)にあたった、その一弾はピストルの弾で、彼女もその場(chǎng)に倒れた、一しょに行った楊徳群君がまた彼女を扶けおこそうとして、また撃たれた、弾は左の肩から入って、胸をつらぬいて右側(cè)から出、またその場(chǎng)に倒れた。それでも彼女はまだ起きあがったが、一人の兵が彼女の頭部と胸部に、棍棒で二度猛撃を加えた、それで死んでしまった。
終始にこにこして、おとなしかった劉和珍君は確かに死んでしまった、これは事実である、彼女自身の死骸が証拠だてる。沈著で勇気があり、そして友情に厚かった楊徳群君も死んでしまった、彼女自身の死骸が証拠だてる。ただ同じく沈著で勇気があり、そして友情に厚かった張靜淑(チャンチンシュー)君はまだ病院に呻吟している。三人の女性が従容(しょうよう)として文明人の発明した銃弾の一斉射撃にころげ廻ったということ、それは何という人の魂をゆり動(dòng)かす偉大なことであろうか! 中國(guó)軍人の婦女嬰児を殺戮する偉績(jī)も、八國(guó)連合軍の學(xué)生を懲罰殺傷した武功も、不幸にしてすべてこの數(shù)條の血痕によって抹殺されたのだ。
だが中外の殺人者はなおも頭をもたげてくる、一人一人の顔に血の汚れがついているのも知らずに……。
六
時(shí)は永遠(yuǎn)に流れ去り、街は依然として太平である、限りある幾つかの生命は、中國(guó)では物の數(shù)ではない、せいぜい悪意のない間人(ひまじん)の食後の話の種を提供するか、あるいは悪意のある間人(ひまじん)に「流言」の種を作ってやるにすぎない。これ以外の深い意義ということになると、どうも心細(xì)いものだと私は思う、というのはこれはたかだか徒手の請(qǐng)願(yuàn)でしかなかったのだから。人類の血をもって戦われた前進(jìn)の歴史は、ちょうど石炭の形成に似ていて、初めは大量の木材を必要とするが、結(jié)果としてはただ一片の小さな塊でしかない、だが請(qǐng)願(yuàn)はこの中に入らないのだし、まして徒手ではなおさらのことだ。
しかしながらもう血痕はついたのだ、當(dāng)然拡大するのは免れない。少なくとも、親族、師友、愛人の心には浸みとおるはずだ、たとえ時(shí)が流れ去って、洗われてうす赤くなったとしても、かすかな悲しみの中に、にこにこしたおとなしい元の姿を永く留めるであろう。陶潛(淵明)はいった、「親友はまだ少し悲しがっているだろうが、他人はもう歌いやんだ、死んでしまえばどうでもいい、身體は山の凹みに朽ちるまでだ」と。もしそうであろうと、それでもかまわないのだ。
七
前にもいったのだが、私はこれまで最もひどい悪意をもって中國(guó)人を推測(cè)することを無遠(yuǎn)慮にやった。だが今度はいろいろな點(diǎn)で私には意外であった。一つは當(dāng)局者があのように兇暴であったこと、一つは流言家があれほど下劣であったこと、一つは中國(guó)の女性が危難に際してかくも従容としていたということである。
私が中國(guó)女性の仕事ぶりを見たのは、去年からである、少數(shù)ではあったが、しかしその練達(dá)敢為で、不撓不屈の気概をみては、度々感嘆したものだ。この度の弾雨の中での互いに助け合い、自分の命を捨てて顧みなかった事実に至っては、さらに中國(guó)女性の剛毅が、陰謀や詭計(jì)のために數(shù)千年も抑圧されていたに拘らず、ついに消滅しなかったことの明白な証拠とするに足りるものであった。もしもこの度の死傷者の將來への意義を求めるというなら、その意義はここにあるのだろう。
かりそめに生きる者は、うす赤い血の中に、かすかな希望をおぼろげに見るだろうし、真の猛士は、さらに奮いたって前進(jìn)するであろう。
ああ、私には何もいえない、ただこれをもって劉和珍(リウホーチェン)君を紀(jì)念する!
其他有趣的翻譯
- 日語社會(huì)學(xué)論文一
- 日語社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語經(jīng)驗(yàn)
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國(guó)語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語模擬題
- 日語社會(huì)學(xué)論文三
- 日語社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語口語:面接時(shí)の注意
- 日語口語:業(yè)務(wù)マニュアル 接客
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(拜訪·接待)
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(表揚(yáng)與批評(píng))
- 注文 / 訂貨(日語)
- 日語中的行話
- 日語口語:面接での対応
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(請(qǐng)求幫助)
- 日語口語:業(yè)務(wù)マニュアル 市場(chǎng)調(diào)査
- 日語日??谡Z:如何表達(dá)同意和拒絕
- 日語口語:新しいお客との商談
- 日語口語:促音
- 日本動(dòng)畫片里常能聽到的簡(jiǎn)單句子
- 日語日常會(huì)話:與家庭有關(guān)的表達(dá)
- 地道日語10句
- 如何用日語鼓勵(lì)人
- 商用日語中日對(duì)照8
- 日語口語:業(yè)務(wù)マニュアル ファイリング
- 日語口語:公司用口語
- 商用日語中日對(duì)照6
- 日語口語:ビジネス慣用句はまるごと暗記する
- 商用日語中日對(duì)照4
- 商用日語中日對(duì)照2
- 貿(mào)易書信開頭語/結(jié)尾語常用表達(dá)(日語)
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(催促)
- 日語語源
- 日語口語:商品検査
- 日語中慰問、分別常用表達(dá)
- 憤怒責(zé)罵中日對(duì)照
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(邀請(qǐng)·招待·約會(huì))
- 日語中表示“客氣”的問候語
- 日語:忌み言葉
- 日語中新年、節(jié)日常用表達(dá)
- 公司常用日語口語
- 商用日語中日對(duì)照3
- 日語口語:業(yè)務(wù)マニュアル 言葉づかい
- 日語:漢字の音と訓(xùn)について
- 日語情景會(huì)話常用語-打電話
- 標(biāo)準(zhǔn)日本語中級(jí)上冊(cè)mp3
- 基礎(chǔ)日語會(huì)話
- 日語口語:濁音與半濁音
- 標(biāo)準(zhǔn)日本語初級(jí)上冊(cè)mp3
- 日語社交敬語
- 對(duì)拒絕別人表示道歉的常用日語口語
- 商用日語中日對(duì)照5
- 日語商務(wù)情景會(huì)話:貿(mào)易政策介紹
- 日語情景會(huì)話常用語-拜會(huì)
- 日語行事と祝日
- 取引先との初対面のあいさつ
- 日語的音節(jié)
- 年青人常用經(jīng)典用語(日語)
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(命令·表示·叮囑)
- 差別、忌言葉
- 日語口語:表敬訪問
- 日語中要求、希望與委托常用表達(dá)
- 日語諺語專用
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(來訪)
- 日語口語:貿(mào)易政策の紹介
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(電話用語)
- 日語口語:業(yè)務(wù)マニュアル 會(huì)議進(jìn)行
- 日語表示“吃驚”的常用生活語句
- 經(jīng)貿(mào)日語會(huì)話練習(xí)
- 日語中提請(qǐng)注意、通知對(duì)方常用表達(dá)
- 標(biāo)準(zhǔn)日本語中級(jí)下冊(cè)mp3
- 日語口語:職場(chǎng)生活の基本用語 出退勤
- 東京巴比倫(經(jīng)典臺(tái)詞日漢對(duì)照)
- 日語口語:日語經(jīng)貿(mào)洽談常用表達(dá)
- 注文狀/定購單
- 商用日語中日對(duì)照1
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(抱怨·議論)
- 日語日常會(huì)話:關(guān)于職業(yè)的表達(dá)
- 標(biāo)準(zhǔn)日本語初級(jí)下冊(cè)mp3
- 日語口語:慰問分別常用表達(dá)
- 商用日語中日對(duì)照7
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(出面·代替)
- 新版標(biāo)準(zhǔn)日本語初級(jí)上冊(cè)mp3
- 日語日常會(huì)話:如何描述天氣狀況
- 日語從零開始,即學(xué)即用
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(面試)
- 日語口語實(shí)用系列——每日n句(幫助)
- 日語的聲調(diào)(重音)
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來痛經(jīng)的難受說說 生理期難受一個(gè)人說說2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛情句子 我把四季用來等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂漢堡加盟需要投資多少錢 派樂漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶??靾?bào)閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級(jí)語法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語一、二級(jí)語法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課