日語閱讀:あの空の向こうに
そう思った瞬間、激しい閃光が辺りを満たしたかと思うと、それが一箇所に集まり、人の形に
なっていく。
元気は、心臓が止まりそうなくらいに驚きながらも、その行方を見ていた。
そして、目の前には、肌が白い(というか、光って見えるのだが)、黒く透き通ったローブを著て
いる、男とも女ともつかぬような人物が立っていた。
元気が、感じていた事は、本當だったのだ。
確かに、天使とも悪魔とも言い難い容姿であるし、肌が白く、服が黒いから「白いようで黒い」
というのも當てはまる。
「光のようで固體」というのは、現れた時の瞬間は光だったのに、今は固體である。
しかし、「懐かしい」というのは、この人物に全く心當たりもなかった。
「あなたは????」
元気は、勇気を振り絞って言葉に表した。
「人間の物差しで計れる者ではないとだけ言っておこう。」
目の前の人物は、表情一つ変えずに言った。
「私は、今までずっと、そなたを見てきた。そして、そなたは私を求め、探していた―そうだろう?」
「うん!知りたい事がたくさんあるんだっ!君は、あの空の向こうから來たんでしょ?」
元気は、全ての答えを教えてくれると思った。
「そうとも言える。」
「僕の事を知っているのなら、僕の考えていた事も分かるってことでしょう?」
「その疑問に答えよと言うのだろう?」
「うん!」
「前に言ったように、人間の物差しで計れるものではない。私のことも、そなたの抱く、
地球に関する疑問の數々も。」
その人物は、空の彼方を見るかのように元気の目を見つめた。
「まず、そなた達人間の住む世界ではなく、我々の住む世界には、空も雲も光も闇も時も存在
しない。」
「時が????」
「そうだ。そこにあるのは「無」。何も感じる事の無いただの「無」。つまり、そなたが知ろうとして
いる事は、そなた達人間の間のものでしかない。我々にとっては、全く無意味な事なのだ。」
その人物は、真剣な目になった。
「そなたは、そのうち光を得る。その時が來るまで待つが良い。」
その人物は、仄かに光を放ち始めた。
「ま、待って!また???會える?」
「様子見に來るかも知れぬ。」
「じゃあ、何て呼べばいい?」
「名を聞くと?」
元気は、ニッコリ笑った。今まで忘れていた笑顔だ。
「名は無いが???」
その人物は、少し考えて、
「「ケーディー」とでも名乗っておこう。名は、不必要なのでな。」
と言うと、現れる時と同じ閃光を放って消えた。
-----------------------------------------------------------------------------------------
元気は、ケーディーの言っていた事を何度も呟いた。
たしかに、その通りだ。ケーディーの世界には、何も無いのだから、元気が考えている疑問は答え
られないし、そういう概念もない。
人間の世界の中だけで成立する事なのだ。
しかし、元気は納得がいかなかった。
人間世界のことについて全く知っていないのだろうか?
いや、答えは知っているけれど、それを教えるわけにはいかなかったのかもしれない。
それとも、時間がなかったのか。
いや、時間の概念がないのだから、それはない。
元気は、ケーディーが最後に言った、「光を得る」とは何なのか、分からなかった。
しかし、「光」とは、希望や夢や未來の象徴でもある。
―それを僕が得られると言うの?―
元気は、日が暮れ、母親が呼びに來るまで、布団の中で靜かに考えていた。
次の日、また、同じように元気は目覚め、同じように空を見上げた。
いや、違う。ケーディーを探すために眺めているのだから、同じではないかもしれない。
元気は心の中で、ケーディーを呼んだ。
すると、昨日と同じように激しい閃光の中、ケーディーが現れた。
「來てくれたんだね!」
ケーディーは、困ったような表情を一瞬見せてから、
「何か用があって呼んだのだろうな?」
と呆れたように言った。
「うん!僕の質問にちゃんと答えて欲しいんだ。」
「昨日の答えがちゃんとした答えだ。」
「でも???」
元気は、答えてくれると信じていたわけではなかったが、落膽の色は隠せない。
「納得いかないと?」
元気は、大きく頷いた。
「では、自分の目で確かめれば良いではないか。それが最も合理的で単純な方法であると、
私は思うのだが?」
ケーディーの言う事は、最もだったが、それは自分に自由に歩き回れる體と足があって、成り立つ
ものなのだ。
それを分かっていて、放たれたケーディーの言葉は、元気にとって、一瞥するかのように鋭かった。
「???無理だよ、そんなの???。」
元気は、重い口を開いて言った。[1][2][3][4][5]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(2)
- 食物的日語說法
- 信託銀行(日語)
- 日語詞匯:ファッション
- 日語片假名詞語匯總之クケコ
- 日語詞匯:石油企業
- 日語網絡用語 タ 行
- 日語詞匯:スポーツ用品
- 日語:保健衛生救護照顧相關單詞
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 8
- 怎樣記憶日語中的擬態詞?
- 日語片假名詞語匯總之イ
- 日語片假名詞語匯總之キ
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 6
- 商店物品詞匯
- 日語片假名詞語匯總之カ
- 日本語能力測試4級常考副詞精選
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 10
- 日語片假名詞語匯總之オ
- 政策・法規相關的日語表達
- 業態別子會社(日語)
- 日語:一些電腦相關詞匯
- 日本語:プラ型用語
- 日本語タイヤ専門語彙
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(10)
- 日語詞匯:ゲーム機
- 日語詞匯:日用雑貨トイレタリー
- 日語網絡用語 ハ 行
- メッキ専門用語(日語電鍍專業用語)
- 日本語:公司名稱
- 日語詞匯:とけい
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 9
- 日本人常用的口頭禪
- 日本“藍”“綠”不分?
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(7)
- 日語網絡用語 カ 行
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 5
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 12
- 日語片假名詞語匯總
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 7
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊單詞(1)
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(3)
- 日語:工廠內詞匯
- 日語詞匯:金融集團
- 日語食品
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(11)
- 日語詞匯民:家電OA
- 日語:「町と街」の區別
- 日語網絡用語 サ 行
- 關于背單詞的一點小心得
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(6)
- 日語:高爾夫詞匯小總結
- 如何記日語單詞
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 4
- 日語:高爾夫詞匯
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(9)
- 日語片假名詞語匯總之ア
- 日語動詞按活用形的分類
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(4)
- 日語網絡用語 ナ 行
- 日語詞匯:ブランド名辭典
- 瀏覽日文網站(動漫)的基礎詞匯
- 日語網絡用語 ラ 行
- 愚人節在日語中怎么說?
- 日語網絡用語 ア 行
- 日語片假名詞語匯總之ウエ
- 日語物流用語
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(5)
- 日語二級能力考試單詞記憶的方法!
- 星座名稱中日對照表
- 汽車、機械類日語
- 日語詞匯:メディア
- 日語網絡用語 マ 行
- 日語詞匯:航空公司
- 《新版中日交流標準日本語》初級上冊·單詞(8)
- 持ち株會社(日語)
- 日語電気器具
- 日語網絡用語ア-ラ 行匯總
- オリンピック競技種目(日本語)
- 日語新語辭典より現代を映すキーワード900語 11
- 日語網絡用語 ヤ 行
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課