日語閱讀:會社の中での挨拶
出社から退社までの「あいさつ」を時間に沿って見てみましょう。
(1) 朝のあいさつ
李:部長、おはようございます。
部長 :おはよう。
李:△△さん、おはよう。
同僚A:おはよう。
常套表現(xiàn)と解説
おはようございます
挨拶は目下の人が先にします。目上の人から先に挨拶をされないように、出會ったらすぐ挨拶をする習(xí)慣を身につけましょう。「最近の若い社員は、挨拶もろくにできない」という言葉がよく聞かれますが、日本の會社組織はかなりこうした上下の別や先輩に対する禮儀にうるさいところですから、くれぐれも注意を要します。
なお、目上や入社の先輩には年齢に関わらず、必ず「おはようございます」を使ってください。なお、同僚や後輩には「おはよう」で十分です。
(2) 外出のとき
李:課長、ちょっと○○商事(=行き先名)までいってきます。
課長 :いってらっしゃい。もし、○○商事との交渉が難航するようだったら、一度
會社 に電話を入れてください。
李:わかりました。
(出先から戻って)
李:ただ今戻りました。
同僚A:お帰りなさい。
課長 :お疲れさま。それで、どうでした
常套表現(xiàn)と解説
~までいってきます
いってらっしゃい
ただ今、戻りました
お帰りなさい
お疲れさま
日本人にとって會社は一種の疑似家族のようなものです。ですから、のように「いってきます」と「いってらっしゃい」は外出時の挨拶としても使われています。
また、出先から帰った同僚部下を迎えるときには、のように「お帰りなさい」「お疲れさま」が使われますが、上司であれば部下に対するねぎらいの気持ちを込めて「お疲れさま」が一番いいでしょう。
(3) 勵ましとねぎらいの言葉
<勵まし>
部長:みんながんばってるね。
部下 :部長、おはようございます。
部長:年末商戦まで、もう一息だ。気を抜かないでがんばろう。
部下 :わかりました。
<ねぎらい>
課長:なかなかよくできているわね。
李:ありがとうございます。
課長 :この調(diào)子でがんばって。
李:はい。
<ほめる>
部長:李君、よくやった。
李:ありがとうございます。
部長:僕が見込んだだけのことはある。これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。
部下 :ありがとうございます。部長のご期待に添えるよう、がんばります。
部長:うん、頼むよ。期待している。
常套表現(xiàn)と解説
がんばってるね
やってるね
ご苦労さん
もう一息だ。がんばろう
なかなかよくできているね
よくやった
僕が見込んだだけのことはある
君には期待しているよ
これ以外にもいろいろ勵ましやねぎらい、ほめる言い方はあるでしょうが、上司はできるだけ頻繁に仕事の現(xiàn)場を回って、このような言葉を部下にかけた方がいいですね。こうした上司の一言が全體の志気を高めることになります。これは上司の心得でしょう。
(4) 退社のとき
<部下から上司へ>
李:課長、お先に失禮します。
課長 :ご苦労様。
李:じゃ、みんなお先に。
同僚 :お疲れさま。
<上司から部下へ>
課長 :僕は お先に失禮するけど、あまり無理をしないように。
李:はい。もう少しで終わりますので。
課長 :じゃ、お先に。
李:お疲れさまでした。
常套表現(xiàn)と解説
お先に失禮します
お疲れさま
ご苦労様
あまり無理はしないように
「じゃ、また」といった挨拶は友だちとのフレンドリー會話で使われるもので、會社を退社するときは「お先に失禮します」が基本型です。なお、同僚や後輩には「お先に」で十分です。
さて、「ご苦労様」と「お疲れさま」は同じような意味なのですが、「ご苦労様」は目上から目下に対して使う言葉なので、決して上司に対して「ご苦労様」は使わないでください。上司はむかっとしてしまいますよ。その點「お疲れさま」は相手が目上か召したかに関係なく使えます。また、「あまり無理をしないように」は上司が殘業(yè)などで會社に殘っている部下にねぎらいの気持ちを込めて使う言葉です。こうした思いやりの一言があるかないかで、上司と部下の信頼関係は大きく左右されます。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學(xué)論文一
- 日語社會學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經(jīng)驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調(diào)査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調(diào)査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學(xué)論文三
- 日語社會學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語應(yīng)用文:慰問疾病的答謝信
- 日語應(yīng)用文:祝賀朋友的孩子生日
- 日語閱讀:顰みに倣う
- 日語應(yīng)用文:祝老師生日快樂
- 実踐問題
- 日語閱讀:瓜田に靴を納れず
- 日語閱讀:石に漱ぎ流れに枕す
- 日語應(yīng)用文:忠告
- 日語閱讀:水は方円の器に隨う
- 日語閱讀:両雄並び立たず
- 日語閱讀:襟を正す
- 日語閱讀:蛍雪の功
- 日語閱讀:千里眼
- 日語閱讀:株を守る
- 日語閱讀:季節(jié)に関係する言葉
- 日語閱讀:似て非なるもの
- 日語閱讀:萬事休す
- 日語閱讀:助長
- 日語閱讀:鶏鳴狗盜
- 日語應(yīng)用文:請求寫推薦信
- 日語閱讀:疑心暗鬼
- 日語閱讀:矛盾
- 日語閱讀:カメとツル(亀と鶴)
- 日語應(yīng)用文:歡送會的答謝信
- 日語閱讀:一首経典的日文小詩<橋>
- 日語閱讀:畫竜點睛
- 日語閱讀:端午節(jié)-魯迅
- 日語閱讀:伐木の契り
- 日語閱讀:管鮑の交わり
- 日語閱讀:烏合の衆(zhòng)
- 時間の格言(日文)
- 日語閱讀:四面楚歌
- 日語閱讀:雨に関係する言葉
- 日本古代詩歌一首--伊呂波歌
- 日語閱讀:忠言は耳に逆らう
- 日語應(yīng)用文:邀約去聽音樂會
- 日語閱讀:塞翁が馬
- 日語閱讀:歳月は人を待たず
- 日語閱讀:虎を描きて狗に類す
- 日語閱讀:破竹の勢い
- 日語閱讀:水清ければ魚棲まず
- チンピラ(小崽子)の由來(日文)
- 日語閱讀:時間の格言(二)
- 日語閱讀:オツベルと象
- 日語應(yīng)用文:請假條
- 日語應(yīng)用文:催還相親照片
- 日語閱讀:臨機応変
- 日語閱讀:覆水盆に返らず
- 日語閱讀:三顧の禮
- 日語閱讀:先んずれば即ち人を制す
- 日語應(yīng)用文:致病中的朋友
- 日語閱讀:狼子野心
- 日語應(yīng)用文:寄自旅途的贈禮信
- 日語小說閱讀:舞姫
- 日語閱讀:阿Q正伝
- 日語閱讀:日本型システム論
- 大亜灣海島的漁家風(fēng)俗(中日對照)
- 日語閱讀:泣いて馬謖を斬る
- 日語閱讀:溫故知新
- 日語閱讀:一を聞いて十を知る
- 日語閱讀:臥薪嘗膽
- 日語應(yīng)用文:結(jié)伴旅游邀請
- 日語閱讀:背水の陣
- 李清照《醉花陰》日語翻譯
- 日語閱讀:虎の威を借る狐
- 日語應(yīng)用文:便條
- 日語閱讀:迷える者は道を問わず
- 日語閱讀:驥尾に付す
- 日語應(yīng)用文:至解除婚約的朋友
- 日語閱讀:朝三暮四
- 李清照《聲聲慢》日語翻譯
- 日語閱讀:明日-魯迅
- 日語應(yīng)用文:為不能如期歸還借款而致歉
- 日語閱讀:食指が動く
- 日語閱讀:井の中の蛙
- 日語閱讀:蛇足
- 日語應(yīng)用文:邀請參加圣誕晚會
- 日語應(yīng)用文:收到名產(chǎn)品時的感謝信
- 日語小說閱讀:方丈記
- 日語閱讀:完璧
- 日語應(yīng)用文:寒冬(余寒)問候
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)4-5級,氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學(xué)習(xí)資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語口語教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽故事學(xué)日語輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經(jīng)濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導(dǎo)資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習(xí)-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎(chǔ)語法從頭學(xué):新標(biāo)日初級第22課