日語閱讀:よろしかったらどうぞ!
「旅は道づれ世は情け」とか「袖ふり合うお多少の縁」などというこどわざがあります。
獨りきりで旅行をする時、列車やバスの隣や前の席に座った人には、少なからず興味を覚えるものです。平凡な人ならさほど関心を呼びませんが、普通の人と少しでも変わっている人。やけに明るい人、深く沈み込んでいる人、すごく美人、変わった服裝をしている人、気どってる人など――.男でも女でも、若い人や老人でも。どこへ何の目的で旅をするのだろうか、職業はなんだろうか、とか、勝手にせんさくするのは、趣味が悪いと言えますが、楽しい旅の一コマです。
上野駅で、東北本線の特急自由席に座り、発車までの10分ばかりの時間を持て余し、車窓からプラットホームを行き交う人を眺めていました。売店も近くにあり、何人かの人が、飲み物や週刊誌などを買っています。
すると、素晴らしい美人が急ぎ足にやってきて、なにやら週刊誌を求めました。小脇には駅弁とジュースを抱えています。そして、私と同じ最寄りの車両へ乗り込みました。車內はがらがらの狀態でしたが、なぜかこの人、「ここよろしいですか。」
と私の向かいの座席にかけてきました。
お晝をだいぶ過ぎていました。私は駅前の食堂で晝食を済ませたのですが、この美人さん、食事の時間がなかったのでしょう。やがて列車が、四人がけに二人だけを乗せて動きました。
このきれいな人が、その小さな口へはしを運ぶところを見たいものだと、不埒ちなことを考えていました。こちらを意識し、モジモジとしいた美人さん、いきなり持っていた週刊誌を差し出し、「よろしかったらどうぞ。」
胸の中を見破られたようで恥ずかしくなりました。
問題:
1、獨りきりで旅行をする時、どんな人に趣味がありますか。
2、文章によると、なにが楽しい旅の一コマですか。
3、作者はどんな不埒ちなことを考えていましたか。
參考答案:
1、やけに明るい人、深く沈み込んでいる人、すごく美人、変わった服裝をしている人、気どってる人など――.
2、どこへ何の目的で旅をするのだろうか、職業なんだろうか、とか、勝手にせんさくするのは楽しい旅の一コマです。
3、そのきれいな人が、その小さな口へはしを運ぶところを見たいものだと、不埒ちなことを考えていました。
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 增強老師的日語經驗
- (中日對照)秋葉原
- 趣味日語:胃口更大
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 趣味日語:也說“洗手不干”
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 初級日語模擬題
- (中日對照)眠りたいのに 眠れぬ若者
- 趣味日語:不在家
- 趣味日語:換個角度看看
- 趣味日語:鄙嗇者
- 趣味日語:在九泉下的祝福
- 趣味日語:咳嗽
- (中日對照)仕事探し
- 日語閱讀:公の場のスピーチ
- 翻譯與日本文化
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- CRM の本質
- 趣味日語:庸醫
- 日語閱讀:読解練習
- 趣味日語:雨傘
- 趣味日語:車被埋在垃圾堆里
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 趣味日語:壇子
- 趣味日語:假貨中也有真貨
- 日語閱讀:挨拶
- 趣味日語:再來一杯—特價招待券
- 趣味日語:互遷
- 日本概況
- 成瀨巳喜男小傳
- 日語閱讀:自動車戦爭(インタビュー)
- 日語閱讀:日語介紹
- 趣味日語:銘牌
- 日語社會學論文三
- 趣味日語:癡人說夢
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- (中日對照)東京での生活費
- 趣味日語:頭頂生花
- (中日對照)たこ風箏
- 日語社會學論文四
- 趣味日語:是不是身體那兒不舒服了
- 日語:飛鳥川の淵瀬
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 趣味日語:確實是兩日元的表
- 日語閱讀:日本の著物
- 趣味日語:你叫什么名字來著
- 趣味日語:萬物一體
- ゴールデンゥイーク 黃金周
- 趣味日語:被您的同伴拿走了
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:寶くらべ
- 日語閱讀:かぐや姫
- 趣味日語:放風箏
- 趣味日語:這不是你家
- 日語社會學論文五
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 趣味日語:請把拳頭分我一半吧
- 趣味日語:矯揉做作
- 日語閱讀:舌切り雀
- (中日對照)これで満員電車も大丈夫!
- (中日對照)淺草
- 趣味日語:爸爸的眼
- 日語外來語の表記
- 趣味日語:SOS的起源
- 趣味日語:東西南
- 趣味日語:屁股不同
- 日語:贅沢消費論
- 日語論文:心的概念が意味しているもの
- 外國人労働者問題
- 趣味日語:偷柿子的賊
- 日語閱讀:浦島太郎
- 趣味日語:單只就夠了
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 趣味日語:中國人非常懂得幽默
- 日語閱讀:広島
- 日語閱讀:縁
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 趣味日語:那就全拜托您了
精品推薦
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:25/13℃
- 博樂市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/10℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級,氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 中衛市05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉4-5級,氣溫:29/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課