日語(yǔ)閱讀:籠釣瓶10
十
暮れから催していた雪ぞらも、春になってすっかり持ち直したが、それも七草(ななくさ)を過(guò)ぎる頃からまた陰(くも)った日がつづいて、藪入り前の十四日にはとうとう細(xì)かい雪の花をちらちら見(jiàn)せた。
「今夜も積もるかな」
栄之丞は夕方の空を仰いで、獨(dú)りごとを言いながらよそ行きの支度をした。今夜は謡いの出稽古(でげいこ)の日にあたるので、これから例の堀田原へ出向かなければならなかった。本來(lái)は一六(いちろく)の稽古日であるが、この十一日は具足開(kāi)(ぐそくびら)きのために、三日後の今夜に繰り延べられたのであった。
春とはいっても底冷えのする日で、おまけに雪さえ落ちて來(lái)たので、遠(yuǎn)くもない堀田原まで行くのさえ気が進(jìn)まなかったが、約束の稽古日をはずす訳にもゆかないので、栄之丞はいつもよりも早目に夕飯をしまって、一張羅(いっちょうら)の黒紬(くろつむぎ)の羽織を引っ掛けた。田圃は寒かろうと古い頭巾(ずきん)をかぶった。妹がいなくなってから、獨(dú)り者の気楽さと不自由さとを一つに味わった彼は、火鉢の火をうずめて、窓を閉めて、雨戸を引き寄せて、雨傘を片手に門(mén)(かど)を出ようとすると、出合いがしらに呼びかけられた。
「兄(にい)さま」
傘も持たないで門(mén)に立ったのは妹のお光であった。雪はますます強(qiáng)くなって來(lái)たらしく、彼女の総身は雪女のように真っ白に塗られていた。
「妹か。今頃どうして來(lái)た」
門(mén)に立ってもいられないので、栄之丞はともかくも再び內(nèi)へ引っ返すと、お光もからだの雪を払ってはいって來(lái)た。家の中はもう暗かった。
「兄さま」と、お光は重ねて兄を呼んだ。その聲の怪しく顫(ふる)えているのが栄之丞の耳についた。
「なんだ」
少し不安にもなって來(lái)たので、彼は行燈をまんなかに持ち出して燈をとぼした。その燈に照らされた妹の顔は真っ蒼であった。髪もむごたらしく亂れていた。著物の襟も亂れて、袖の八つ口もすこし裂けていた。何か他人(ひと)とむしり合いでもしたのではないかとも思われたので、兄はあわただしく訊いた。
「え、どうした。誰(shuí)かと喧嘩でもしたのか」
お光はまだ動(dòng)悸が鎮(zhèn)まらないらしく、幅の狹い肩をいよいよせばめて、胸を抱えるように畳に俯伏していたが、やがてわっ[#「わっ」に傍點(diǎn)]と泣き出した。
「おい、どうしたんだ。泣いていてはわからない。主人に叱られたのか、朋輩と喧嘩でもしたのか」
お光は崩れかかった島田をぐらつかせながら頭(かぶり)を振った。彼女はまだすすり泣きの聲をやめなかった。
「わたしは稽古に出る先きだ。早く訳を言ってくれ」と、栄之丞も少し焦(じ)れ出した。
「申します??叭踏筏葡陇丹ぁ?/p>
彼女が泣きながら訴えるのを聞くと、お光の奉公している三河屋のお內(nèi)儀(かみ)さんは、よんどころない義理で二十両取りの無(wú)盡(むじん)にはいっていた。きょうは代籤(だいくじ)でそれが當(dāng)ったというので、お光は深川までその金を受取りの使いにやらされた。晝間だから大丈夫だろうが、それでも気をおつけよとお內(nèi)儀さんは注意した。お光は橋場(chǎng)の寮を出て深川へ行った。
世話人がいるとか居ないとかいうので、お光はしばらくそこに待たされた。二十両の金をうけ取って深川を出たのはもう七つ(午後四時(shí))さがりで、陰った日は早く暮れかかった。おまけに雪さえちらちら[?!袱沥椁沥椤工税c(diǎn)]と落ちて來(lái)たので、お光は小きざみに足を早めて橋場(chǎng)へ帰って來(lái)る途中、吾妻橋(あずまばし)の上を渡りかかると、さっきから後を付けて來(lái)たらしい一人の男が、ふいに駈けて來(lái)てうしろからお光を突き飛ばした。彼女はひと堪まりもなくそこに突んのめると、男はすぐにその手から小さい風(fēng)呂敷包みを引ったくろうとした。風(fēng)呂敷には財(cái)布に入れた二十両が包んであるので、お光はやるまいと一生懸命に爭(zhēng)った。あまりに事が急なので、彼女は救いを呼ぶ間もなかった。
しばらく挑(いど)み合ったが、かよわいお光は大の男にとても勝つ事はできなかった。男はその風(fēng)呂敷包みをもぎ取って、取り縋(すが)る彼女を蹴放して本所の方へ逃げてしまった。あいにくの雪で往來(lái)も途切れているので、お光が泥坊、泥坊と呼ぶ頃まで誰(shuí)も救いに來(lái)る者はなかった。彼女の泣き聲を聞き付けて二、三人の人が駈けつけて來(lái)た時(shí)には、曲者はとうに姿を隠していた。
「どうしたらよかろう」
お光は橋の上に泣き伏していた。人びとに慰められて彼女はようよう起ち上がったが、これからどうしていいか判らなかった。二十両といえば大金である。それを奪(と)られましたと言って唯おめおめ[?!袱幛帷工税c(diǎn)]とは帰られない。彼女は途方に暮れて、橋の欄干に倚(よ)りかかって泣いていた。
「それも災(zāi)難で仕方がない。早く家(うち)へ帰って御主人に謝まるがいい。決して短気や無(wú)分別を起してはいけない」
もしや川へでも飛び込むかと危ぶんだらしい一人の老人が親切に意見(jiàn)してくれたので、お光は泣きながら欄干を離れた。そうして淺草の方へとぼとぼと歩き出したが、馬道(うまみち)の角まで來(lái)てまた立ち停まった。どう考えてもこのまま主人の家へは帰りにくかった。ともかくも兄に相談して、その上で又なんとか仕様もあろうかと、彼女は果敢(はか)ないことを頼みにして、雪のますます降りしきる中を傘もささずに大音寺前へ訪ねて來(lái)たのであった。
「困ったことになった」
栄之丞もその話を聴いて吐胸(とむね)をついた。まだ新參の身、殊に年のゆかない妹がこんな粗相(そそう)をしでかしては、主人におめおめ[#「おめおめ」に傍點(diǎn)]と顔を向けられまい。時(shí)の災(zāi)難とはいいながら飛んだことになったと、彼も同じく途方に暮れてしまった。しかし今さら妹を叱ったとて始まらない。これから主人のところへ妹を連れて行って、よくその事情を話して謝まるよりほかはあるまいと思った。幸いにお內(nèi)儀さんはいい人でもあり、新參ながらお光に眼をかけてくれるとも聞いているから、こっちが正直に訳を言ってひたすら詫び入ったらば、さのみむずかしいことも言うまいかとも想像された。
「どうも仕方がない。これから橋場(chǎng)(はしば)へ一緒に行って、わたしから主人によく詫びてやろう」と、彼は泣いている妹を勵(lì)ますように言った。
「そうして、そのお金はどうするのです」と、お光は不安らしく訊いた。
「どうするといって、主人に我慢してもらうよりほかはない。勿論、こっちが償(つぐの)うことが出來(lái)ればいうまでもないが、いまの身分で二十両はおろか、十両の工面(くめん)も付こう筈がない、つまりはこっちも災(zāi)難、主人も災(zāi)難とあきらめて貰うよりほかはない。さあ、遅くなっては悪い。ともかくも一緒に行こう」
「はい」と、お光はまだ躊躇していた。
年の若い正直な彼女は、主人に二十両の損をかけるというのが如何(いか)にも済まないことのように思われてならなかった。とても出來(lái)ない相談とは知りながら、彼女はどうにかその金の工面は付くまいかと言った。
「いっそ八橋さんに相談して見(jiàn)たら」と、彼女はしまいにこんな事までほのめかした。
栄之丞は厭な顔をして取り合わなかった。努めて八橋に遠(yuǎn)ざかろうとしている矢先きに、こんな相談を彼女のところへ持って行きたくなかった。ここでいつまでも評(píng)議をしていても果てしがない。ともかくも主人に逢った上でまた分別の仕様もあろう。案じるよりも産むが易いの譬(たと)えで、思いのほかに主人がこころよく免(ゆる)してくれるかも知れないと言った。
足の進(jìn)まないお光を叱るように追い立てて、栄之丞は妹と相合傘(あいあいがさ)で雪の門(mén)を出た。兄の袖にしょんぼりと寄り添って、肩をすくめて泣きながら歩いて行くお光のすがたが、兄の眼にはいじらしく見(jiàn)えてならなかった。雪を吹き付ける田圃の風(fēng)を突っ切って、二人は真っ白になって橋場(chǎng)の寮にたどり著いた。
主人の方でもお光の遅いのを心配しているところであった。お內(nèi)儀さんは穏やかな人で、殊に新參ながらお光を可愛(ài)がっているので、その話を聴いて一旦は驚いたが、別にお光を咎(とが)めようともしなかった。
「それでも怪我がなくってよかった。なに、あの金が今要るという訳でもないんだから心配するには及びません。阿兄(おあにい)さんもわざわざ御苦労さまでございました」
この返事を聴いた栄之丞もほっ[#「ほっ」に傍點(diǎn)]とした。お光は嬉し泣きにまた泣いた。
「御主人のお慈悲を仇(あだ)やおろそかに思ってはならないぞ。この上の御恩返しにはせいぜい気をつけて御奉公をしろよ」
主人の前で妹にくれぐれもこう言い聞かせて、栄之丞は早々に帰った。こんなことで堀田原へ廻るのが非常に遅くなった。殊に雪はまだ降りやまないので、彼がようようそこへ行き著いた頃には、家の遠(yuǎn)い弟子などはもう帰ってしまっていた。栄之丞はここでも主人にむかって遅刻の詫びをしなければならなかった。
それでも妹の一條が案外に手軽く片付いたので、彼もまず安心していると、それから五、六日経って、その夜の雪もようよう消え盡くした頃に、お光が又しょんぼりと訪ねて來(lái)て、兄の前に泣き顔を見(jiàn)せた。
「兄さま、くやしゅうございます」
また何か仕出來(lái)(しでか)したのかと栄之丞もうんざり[?!袱Δ螭钉辍工税c(diǎn)]した。しかしお光が泣きながら話すのを聴くと、それは案外のことであった。
お光の主人の寮には人形町の本宅から付いて來(lái)ているお兼(かね)という年増(としま)の女中があって、それがお虎という飯焚き女を指図して、家內(nèi)のことを萬(wàn)端とりまかなっている。そのお兼は新參のお光が主人の気に入っているのを少しく妬(ねた)んでいるらしかった。それで今度のことに就いて、彼女はお光になんだか當(dāng)てつけらしいことを言った。途中で金を奪(と)られたというのは噓で、貧乏な兄と相談して一と狂言書(shū)いたのであろうというようなことを言った。お光にむかって言うばかりでなく、お內(nèi)儀さんにむかっても內(nèi)々こんなことを吹き込んだらしい。お內(nèi)儀さんはその讒言(ざんげん)を取りあげなかったが、それでもお光にむかってこんなことを言った。
「人間はいくら自分が正直にしていても、ひとはとかくに何のかのと言いたがるもんだからね。これからは能(よ)く気をつけておくれよ」
お光は泣きたいほどに悲しかった。なるほど、自分の兄は貧乏している、自分も貧乏のなかで育った。しかしいい加減の拵え事をして主人の金を掠めようなどという、そんなさもしい怖ろしい心は微塵(みじん)も持っていない。疑いも事にこそよれ、盜人(ぬすびと)同様の疑いを受けては、どうしてもこのままには済まされない。もうこの上はいっそ死んで自分の潔白を見(jiàn)せようと彼女は決心した。死ぬ前にもう一度兄に逢いたいと思って、彼女は今日たずねて來(lái)たのであった。勿論、死ぬということはなんにも口へは出さなかったが、その決心の顔色と口ぶりとは兄にも大抵推量された。
「けしからんことだ」
栄之丞もくやしかった。妹がくやしがるのも無(wú)理はないと思った。いくら落ちぶれていても、奉公の妹をそそのかして主人の金を盜み取るほどの人間と見(jiàn)積もられたのは甚(はなは)だ心外である。妹が言うまでもない。それは自分から進(jìn)んでその潔白を明らかにしなければならないと思った。それにつけても妹の突き詰めた様子が不安でならなかった。
「よし、よし、萬(wàn)事はおれに任せて置け。決して短気を起してはならないぞ。ここでお前がうっかりしたことをすると、あれ見(jiàn)ろ、あいつは悪い事をした申し訳なさに自滅したと、かえって理を以(も)って非に陥るようなことになる。くれぐれも無(wú)分別なことをしてくれるなよ」
彼は噛んでふくめるように妹をさとして、きょうはおとなしく帰っていろ、いずれ改めておれが掛け合いに行くと言い聞かせた。
こうしてお光を帰して置いて、栄之丞はその翌日堀田原へ出向いて行った。お光はここの主人の世話で三河屋の寮へ奉公するようになったのであるから、その関係上まずここへその事情を明らかに斷わって置かなければならないと思ったからであった。
小身(しょうしん)ながらも武士であるから、堀田原の主人もその話を聴いて眉をしわめた。それは気の毒なことで、御迷惑お察し申すと栄之丞兄妹(きょうだい)に深く同情した。しかしそれは一種の蔭口に過(guò)ぎないので、主人から表向きになんの話があったというでもない。お光に暇を出すと言ったのでもない。女同士の朋輩の妬み猜(そね)みは珍らしくないことで、その蔭口や悪口を取(と)っこにとって、こっちから改めて掛け合いめいたことを言い込むのは、卻っておとなげない、穏やかでない。正直か不正直かは長(zhǎng)い目で見(jiàn)ていれば自然に判る。まず當(dāng)分はなんにも言わずに辛抱しているがよかろうと、彼は栄之丞を懇々(こんこん)説いてなだめた。
「なるほど、ごもっともでござります」
その場(chǎng)はすなおに得心して出たが、栄之丞もまだ若かった。事にこそよれ、兄妹がぐる[#「ぐる」に傍點(diǎn)]になって二十両の金を掠(かす)めたと疑われているらしいのが、どう考えても不快で堪まらなかった。堀田原を出て、途々(みちみち)でもいろいろに考えたが、やはり一応は主人に逢って自分たちの潔白を証明して置く方がいい。それが妹の後來(lái)(こうらい)のためであるとも考えたので、彼は堀田原の主人の意見(jiàn)にそむいて橋場(chǎng)の寮へ足を向けた。
案內(nèi)を乞うと、お光が取次ぎに出て來(lái)た。
「兄さま。いいところへ……。もう少し前からお店(たな)の旦那さまがお出(い)でになりまして……」
「そうか。それは丁度いい。兄がまいりましたと取次いでくれ」
「あの、旦那さまが……」と、お光は少し言い渋っているらしかった。
「旦那がどうした」
「わたくしに暇を出すようにと、お內(nèi)儀さんに言っているようで……」
お光の聲は陰って、その眼にはもういっぱい涙を溜めていた。
「なに、お前に暇を出す……」
栄之丞も赫(かっ)となった。妹に暇をくれるという以上は、やはり我々を疑っていると見(jiàn)える。奇怪至極のことである。いよいよ打っちゃっては置かれないと思った。
「それならば猶更のことだ。早く主人に逢わせてくれ」
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(chē)(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 稅務(wù)方面日語(yǔ)詞匯
- 大討論:中國(guó)網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)用日語(yǔ)怎么說(shuō)
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:介回
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(26)
- 和汽車(chē)涂裝相關(guān)日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(27)
- 日語(yǔ)中“君”的意思
- 日語(yǔ)詞匯辨析:「とても」「あまり」「大変」的區(qū)別
- 財(cái)務(wù)專業(yè)詞匯日語(yǔ)用語(yǔ)
- 讓人笑不出來(lái)的錯(cuò)誤詞匯轉(zhuǎn)換(二)
- 每天學(xué)日語(yǔ)漢字:卸
- 日語(yǔ)詞匯:背水一戰(zhàn),決一勝負(fù)
- 日語(yǔ)一級(jí)詞匯沖刺講練02
- 日語(yǔ)一級(jí)詞匯沖刺講練01
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(17)
- 日語(yǔ)詞匯大聯(lián)盟活動(dòng):請(qǐng)說(shuō)出含有“水”字的詞
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:海界
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(22)
- 日語(yǔ)一級(jí)詞匯沖刺講練03
- 2012年12月日語(yǔ)能力考試N2語(yǔ)法系列詳解(04)
- 日語(yǔ)單詞輔導(dǎo):表達(dá)感情的
- 日語(yǔ)中的一些外來(lái)語(yǔ)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):2012年12月日語(yǔ)考試N2語(yǔ)法詳解(6)
- 學(xué)新鮮熱詞:臺(tái)風(fēng)篇
- 一日教你一俗語(yǔ):雑魚(yú)(ざこ)
- 日語(yǔ)學(xué)習(xí)者疑問(wèn):「いえ」和「うち」的區(qū)別是啥
- 不可用錯(cuò)的日語(yǔ)單詞
- 日語(yǔ)詞匯“もしもし”的用法詳解
- 跟我學(xué)新鮮熱詞:奧運(yùn)會(huì)閉幕篇
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(23)
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(48)
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:熊貓的煩惱聊天室(下)
- 日語(yǔ)年度詞匯:四字成語(yǔ)
- 每天學(xué)日語(yǔ)漢字:穏
- 你有沒(méi)有弄錯(cuò)敬稱?“様”、“殿”該怎么用?
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):2012年12月日語(yǔ)考試N2語(yǔ)法詳解(5)
- 解讀日本網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)“ワロタ”
- 每天學(xué)日語(yǔ):日語(yǔ)一級(jí)詞匯沖刺講解與練習(xí)06
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:華貨
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:熊貓君為無(wú)所事事而煩惱(下)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):2012年12月日語(yǔ)考試N2語(yǔ)法詳解(1)
- 每天學(xué)日語(yǔ)漢字:宇
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:雅餓
- 日語(yǔ)一級(jí)詞匯沖刺講練04
- “早安少女”前成員李純:機(jī)會(huì)永遠(yuǎn)給有準(zhǔn)備的人
- 關(guān)于2012年12月日本語(yǔ)能力測(cè)試(JLPT)報(bào)名的通知
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:七夕節(jié)裝飾(上)
- 趣味日語(yǔ)小謎題匯總(47)
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(16)
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(18)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):2012年12月日語(yǔ)考試N2語(yǔ)法詳解(2)
- 頑張る?顔春?換個(gè)寫(xiě)法換種加油方式
- 一日教你一俗語(yǔ):マザコン(まざこん)
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:七夕節(jié)裝飾(下)
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:白熊君干勁十足(上)
- 擬聲詞在日語(yǔ)中的特殊作用
- 留學(xué)在日本:學(xué)點(diǎn)日語(yǔ)新鮮詞
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:拐悔
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(25)
- 給你的文章加點(diǎn)采?單詞是這么用的
- 一日教你一俗語(yǔ):ヤバイキモい(きもい)(含圖例)
- 日本流行詞匯精解
- 一日教你一俗語(yǔ):ヤバイ(やばい)(含圖例)
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(21)
- 日語(yǔ)超常識(shí)!說(shuō)錯(cuò)你就悲催了(4)
- 日語(yǔ)一級(jí)詞匯:沖刺講解與練習(xí)05
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:該概
- 日語(yǔ)和中文對(duì)應(yīng)的成語(yǔ)
- 看《白熊咖啡廳》學(xué)常用單詞:熊貓的煩惱聊天室(上)
- 日語(yǔ)超常識(shí)!說(shuō)錯(cuò)你就悲催了(1)
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:改怪
- 跟小D學(xué)新鮮熱詞:浪客劍心真人版上映篇
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:渦過(guò)
- 每天學(xué)日語(yǔ)漢字:雨
- 一日教你一俗語(yǔ):メロメロ(めろめろ)
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:快戒
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):2012年12月日語(yǔ)考試N2語(yǔ)法詳解(7)
- 有趣的日語(yǔ)量詞豆知識(shí)
- 每天學(xué)會(huì)兩個(gè)日語(yǔ)漢字:個(gè)稼
- 本期語(yǔ)法:~に際し(まして)/に際にして/に際しての
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):難學(xué)難記的慣用語(yǔ)(24)
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢(qián) 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢(qián) 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 關(guān)于春天的諺語(yǔ):立春趕春氣
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):麥怕清明連夜雨
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):開(kāi)門(mén)風(fēng),閉門(mén)雨
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):A light heart live long
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):良種良法要配套
- 農(nóng)業(yè)諺語(yǔ):北風(fēng)無(wú)露定有霜
- 祖國(guó)風(fēng)光的諺語(yǔ):行路能開(kāi)口 天下隨便走
- 關(guān)于茶的諺語(yǔ)大全
- 英語(yǔ)諺語(yǔ):常用英語(yǔ)諺語(yǔ)
- 關(guān)于橋的諺語(yǔ):船到橋頭自然直
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門(mén)有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶??靾?bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課