日語(yǔ)閱讀:山と雪の日記
峰々の谷に抱かれた雪の滴を集めて流れて、梓川は細(xì)長(zhǎng)い上高地の平原を、焼岳の麓まできた時(shí)に、神の香爐から流れ出たラヴァはたちまちにその流れを阻んだ。巖に激してきた水は、焼岳の麓の熊笹をひたし、白樺の林をひたして対岸の霞沢岳の麓に及んだ。いままでゴーゴーと流れる谷川の水はここにきて、たちまち死んだようになみなみとたたえた緑藍(lán)色の湖の中に吸いこまれて行く。その中に枯れた白樺の林が、ツクツク影を?qū)懁筏屏ⅳ摹啢温搐伟钉霞堡恰⑿芄Gは水の中までつかっている。池の辺の熊笹は、丈より高かった。中をわけて行くと、ガサゴソと大変やかましい音がして、世の中は熊笹の音ばかりになってしまう。岸に出た。むやみと急である。ずれ落ちると濃藍(lán)の、このうすきみの悪い水に落ちなければならない。やっと、水の辺に下りて、やや平らな中に熊笹をわけて腰を下ろした。光線のさしこんだところはグリーンから底に行くほど、藍(lán)色に変って行く。そしてその中に、いわなの斑點(diǎn)のある身體が、二匹も三匹も動(dòng)いている。鰭(ひれ)の動(dòng)くのさえ鰓(えら)のひらくのさえ見(jiàn)える。この水の上に、小さな蟲(chóng)が落ちると、今まで下の方ですましていた奴が、いきなり上を向いて突進(jìn)してくる。パクッと、あたりの靜けさを破る音とともに、蟲(chóng)は水の下へ、魚(yú)の腹へ、消えて行く。一面にたたえた水をへだてて、対岸に霞沢岳、左手に巖ばかりの穂高の頭が雲(yún)の中に出ている。Y字形の雪谷と、その上に噛みあった雪とが、藍(lán)色の水と相対して、一種の凄みがある。水の中に立った白樺のめぐりを、水にすれすれに円を畫(huà)いて五、六匹の白蝶が、ひらひらひらとたわむれていたが、そのうちの一匹は、力がつきたのか、水の上にぱたりと落ちた。疲れた翼を勵(lì)まして水を打ったが、二、三寸滑走してまた落ちた。ぱたぱたぱた水の中でもがく。友に救いを求めるように。そしてその小さな波が、岸の熊笹の葉を動(dòng)かした時(shí)に、パッと音がして白蝶の姿は藍(lán)色の水に吸いこまれた。あとに小さな渦が一つ、二、三寸、左のほうへ動(dòng)いて行って、スーッと消えた。霞沢岳の影と白樺の影が、一緒になって、ぶるぶると震えている。哀れとはこんな感じであろう。あたりは、いたって靜かだ。相変らず蝶を呑むいわなが水の中を動(dòng)いている。水の中に悪魔がいる。大正池は魔の池である。
上高地の月
井戸の中の蛙が見(jiàn)たら、空はこんなにも美しいものかと、私はいつも上高地の夜の空を見(jiàn)るたびに思った。空の半分は広い河原を隔てて、僅か六町さきの麓から屏風(fēng)のようにそそり立った六百山と霞沢岳のためにさえぎられて、空の一部しか見(jiàn)ることができない。夜になると、この六百と霞がまっ黒にぬりつぶざれて、その頂上に悪魔の歯を二本立てたような巖が、うす白く輪かくを表わす。そしてこの大きな暗黒の下に、広い河原を流れる梓川の音が凄く、暗闇に響く。ある日この頂上の上に、月が出た。小さいが、強(qiáng)い光の月だ。白い雲(yún)が、悪魔の呼吸のように、白い歯の影から、月を目がけて吹きかけて行くが、月のところにくると光にあった幽霊のごとくに消えうすれて行く。時(shí)には、月が動(dòng)いているようにも見(jiàn)えた。霞の暗黒の下で、広い河原が月に照らされてその中の急流に、月が落ちて、くだかれて洗われている。水の面には白い霞がたなびいて、そこから風(fēng)が起こるのか、すぐ傍の柳は、月の光を吸いながら、ゆるやかに動(dòng)いていた。河辺にたつと月の光はくだけているばかりか、水の中に浸みこんで行く。河に沿うて、高峰の月を見(jiàn)ながら、流れの音を聞きながら歩いた。夜露がすっかり草の上に下りて、あたりの空気はひどくしめっぽかった。白樺が闇に浮く路を、黙って歩くと、いい得ぬ思いが胸にわく。焼は少し白く見(jiàn)えた。穂高はほとんど暗かった。いま穂高の上にいたらばと思って、一人でくやしかった。
霞沢岳
頂上は狹い。三角標(biāo)の下に腰を下ろすと、そこいらのはい松の上で、ぶよのなく聲が聞えてくる。日光は、はい松の上にも黃色い花の上にも一面にあたって、そこらの植物は光を迎え、その愛(ài)にひたっているように見(jiàn)えた。美わしい美わしい空の下に上高地の谷をへだてて、手のとどきそうなすぐ前に、穂高の雄姿が、巖の襞を一つ一つ、數(shù)えられそうに見(jiàn)える。麓からじき上に、緑の草の萌えて見(jiàn)える谷に、Y字形の雪を殘して、それから上に、右手には前種高への巖が、はげしい鋭さをもって、ギザギザと頂上まで押し立っている。正面には奧穂高が、黒い巖、雪を光らして、それに続く。この尾根は左へほこを立てたような、いくつかの峰々を越えて、やがて木におおわれた山となって、一番はじに、ぷっくり持ち上った焼岳に終る。焼岳はわが左眼下に、遙かにたたえた濃藍(lán)の大正池の岸から、つまみあげられたように、ぷっくり持ち上って、麓から中腹にかけては、美わしいききょう色をして見(jiàn)える。頂上から中腹にかけては、灰色のクリームを頭から注ぎかけたようで、中腹では灰色とききょう色とがとけあっている。この自然の美しい香爐からは、神をたたえる白い煙が、高い蒼空に縷縷(るる)と昇っていた。そしてその頂上はここよりかなり下にある。ここから見(jiàn)ると可憐な山だ。さて目を転ずる。前穂高、明神から右手に目をやると、蝶ガ岳、常念への峰が穂高の巖とくいちがう。そしてこの間から上高地の高原が白く現(xiàn)われてくる。梓川が糸のもつれのごとく、その中を大正池まで注ぎこんでいる。さて再び目を背後に転ずる。森に包まれたこの方向の谷は、遠(yuǎn)くに谷水の音を響かせて、遙か下まで下りきると、それをさえぎるように、低いながら、また山脈の襞が垂直に走って、その山の低いところを越えて畑らしいものが見(jiàn)えるのは、白骨から島々への道らしい。その上に遙かに高く、遙かに高く、薄紫の鋭い山々が雲(yún)の上に見(jiàn)える。駒、御嶽、八ガ岳の諸峰か。雲(yún)は肩の辺に渦を巻いて、動(dòng)こうともしない。右手に近く乗鞍の雄大な尾根が、かば色にのさばっていた。相変らず、ぶよのなくねがのどかにする。山崎は例のごとく晝寢をしている。坊城はスケッチで、この美わしい景色を汚そうと骨を折っている。園地と小池と板倉(cāng)は、その間に、デセールをなるたけたくさん食って、水をしこたま飲もうと心がけていた。
霞沢岳の途中
腰のずれそうな傾斜のはい松の中に腰を下ろした。まっすぐな谷が、梓川が糸のように見(jiàn)える上高地の平原まで続く。すぐ右手に頭を圧して、半天をさえぎって、花崗巖の大巖塊が、白い屏風(fēng)を押し立てたように立っている。下の平原を隔てて、向う側(cè)には、穂高から焼への尾根の一部が見(jiàn)えて、その上に笠ガ岳が胸まで出している。わが頭をすれすれに、巖燕がヒューとばかり鋭い翼の音をたてて、一羽は一羽の後を追いながら、大円を畫(huà)いてかけて行く。その燕がたちまち小さく、小さくなって花崗巖の中腹ぐらいに行ったと思うと、そこに胡麻をまいたように群がった巖燕の群の中に消える。大きな白い巖の胸のあたりに、點(diǎn)々として速く動(dòng)く燕の群からは、チクチクという鋭い叫びが花崗巖に反響して、はい松の靜けさの中にひびいてくる。巖そのものから出る聲のように、燕が巖から生れるのではないかと思えるように、二つのものが親しそうに見(jiàn)えた。
小 屋
宿屋の前では、広い河原を流れる水が、少し下流に行くと十間幅の激流となる。凄ましい音をたてて水はうねったり跳ねたり、できるだけの力と速さで、われさきにと、流れて行こうとする。底にある石という石はみんなころがす勢(shì)いではねて行く。河辺に立つと、氷のような涼しさが、ゴーゴーという叫び聲の上で、一面に漂って、岸の木々の葉には、常に風(fēng)が吹いている。ここに、丸太をつないだ橋がかかって、渡る一歩ごとにふわりふわりとゆれる。下では白い泡と緑の水とが、噛みあってわめいて行く。中央に立って下流を見(jiàn)ると、木のない焼岳が、靜かに煙を上げている。この橋を渡ると、青い草原となって、白樺が五、六本と落葉松が生えて、ところどころに、蕗の花が夢(mèng)の國(guó)に行ったように、黃色く浮んでいる。緑にこされたためか、流れの音は、ここに入ると、急に靜かに響いてくるようになる。この原は十間でまた小川に達(dá)する。透きとおるような水が音もなく流れて、このちょっと下で激流に流れこむのだ。この二つの川の間が、われらの住家である。小川の辺の小高いところに、自然木で組み立てて、板をはった十畳敷の小屋ができた。屋根には蕈(きのこ)の生えた太い木が五、六本のっている。小屋の入口には、小川から運(yùn)んだ石でかまどをつくり、その傍には白樺と赤樺で組んだ三本足の鍋かけができた。ここに太い落葉松が、天にとどいている。その下に、緑の草の上にテーブルと椅子が厚さ二寸もある板でつくられた。小屋の小川に面した方とその反対側(cè)に、障子を橫にしてふさぐ、大窓があけられた。三尺の入口を入ると、右手の窓からは、河と大巖とが見(jiàn)え、左手の窓からは、白樺と緑の草とが見(jiàn)える。正面の棚には、さもえらそうに、本がつまって右手の棚には、罐詰が勇ましく行列をしている。床の上には、うすべりをしき、毛布をしいて、火鉢が一つ、醤油、砂糖、米の入物が薬罐と一緒に置いてある。毛布の上に寢ると、小屋の窓の下は小川で、大きな巖が、がんばった両側(cè)を、水が靜かに流れて行く。窓のところに川の上に枝をかざした白い幹の木が、三本立っている。川の向う側(cè)は熊笹で、やがて森になる。白樺がちらほら見(jiàn)える。この森はもう霞沢岳の麓である。だから、その白い花崗巖のはげは、窓のところへきて寢ころぶと、前の木の枝の中にある。ここで晝寢をすると、谷川の音が子守歌のように働いて、緑の精がまぶたを撫ててくれる。左手の窓から見(jiàn)ていると、啄木鳥(niǎo)がきて、時(shí)々白樺をたたいている。猟師の莊吉さんも、この窓のところへきて、煙草をのみながら話をする。小屋を出て左へちょっと下ると、氷のような水の不斷に流れる臺(tái)所で茶碗も、箸も、投げこめば、自然が洗ってくれる。小屋の左後ろに、一本の立木を利用して屋根をふいた便所がある。蕗の葉を持って、ここに入ると、霞沢岳が小屋の背景になる。雄大な景色で、初めは工合が悪かった。朝ここへ入ると、薄い黎明の日が小屋にあたって、緑の草の上に原始的な小屋が、オレンジ色に、靜まりかえって見(jiàn)える。障子が靜けさそのもののように、窓をふさいでいる。駒鳥(niǎo)のなきだすのもこの時(shí)分からだ。
小屋の生活
朝の溫度は驚くほど低い。毛布をはねて蚊帳から出ると、いきなり作業(yè)服をきる。ツャツは寢る時(shí)から四枚きている。鍋に米を入れて、目をこすりながら、小川に下りると、焼にはまだ雲(yún)がかかっている。米をとぐと、たちまち手がこごえ、我慢ができない。糠飯を食うのは有難くないし、みんなの顔が恐ろしい。他の奴はねぼけ眼から涙を出して、かまどを焚いている。煙は朝の光線を小屋の上に、明らかにうつし出してくる。小屋で、焚木のはねる音を聞いてた奴も、やがて起きて掃除している。やがて飯が吹き出して、実なしの汁が、ぐつぐつ煮え始めると、テーブルの上にシーツがしかれて、一同は朝の光線を浴びながらうまい飯を食い始める。食い終って、しばしば山の雲(yún)を見(jiàn)ながら話にふけっているが、やがて鍋や茶碗を川に投げこんで、各自勝手なことを始める。本を読む奴、スケッチに行く奴、釣りに行く奴、焚木を背負(fù)いに行く奴もある。焼岳や、霞沢、穂高、あるいは田代潮、宮川の池へ行く時(shí)は、握飯をつくって、とびだしてしまう。平常は十時(shí)ごろになると、誰(shuí)かが宿屋へ馬鈴薯か豆腐、ねぎを買い出しに行ってくる。石川はむやみと馬鈴薯が好きだ。家では、一日食っているんだそうだ。その代わり、調(diào)味は石川が萬(wàn)事ひき受けている。だからコックである。晝は御馳走があるからみんなむきで、こげ飯でもなんでも平げてしまう。晝は大抵、日陰の草の上で食うことにした。この小屋へ入ってから、みんな大変無(wú)邪気になった。そうして日がむやみとはやく、飛んで行ってしまった。夕食後は、小屋をしめてみんなで溫泉に行く。丸木橋を渡って、歌を唱いながら、六百山の夕日を見(jiàn)ながら、穂高にまつわる雲(yún)を仰ぎながら行く。湯気にくもるランプの光で、人夫の肉體美を見(jiàn)ながら、一日の疲労を醫(yī)す。帰りには、帳場(chǎng)によって、峠を越えてくる人夫を待つのが一番楽しみだ。小包でも著くと大喜びで霞の上に光る星を見(jiàn)ながら、丸木橋を渡ると、白い泡が闇に浮いて、ゴーゴーの音が凄い。
其他有趣的翻譯
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文一
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點(diǎn)體會(huì)
- 日語(yǔ)閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語(yǔ)閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強(qiáng)老師的日語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)
- 日語(yǔ)閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語(yǔ)閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語(yǔ)閱讀:やまんばと牛方
- 日語(yǔ):從「愛(ài)車(あいしゃ)」說(shuō)起
- 日語(yǔ)閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語(yǔ)閱讀:急増…國(guó)語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:文化庁の日本語(yǔ)世論調(diào)査
- 日語(yǔ)閱讀:かぐや姫
- 日語(yǔ)閱讀:鶴の恩返し
- 日語(yǔ)閱讀:《桃太郎》
- 日語(yǔ)閱讀:浦島太郎
- 日語(yǔ)閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語(yǔ)閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語(yǔ)閱讀:舌切り雀
- 日語(yǔ)閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級(jí)日語(yǔ)模擬題
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文三
- 日語(yǔ)社會(huì)學(xué)論文四
網(wǎng)友關(guān)注
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“大蒜”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):花語(yǔ)-くちなし
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“油”
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分「図る」「計(jì)る」「測(cè)る」「量る」
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):舌尖上的日本文化
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“情人”
- 日語(yǔ)訓(xùn)讀詞高效記憶術(shù)
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“調(diào)味汁”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):花語(yǔ)-カーネーション
- 常用日語(yǔ)多音字讀法:重、木、殺
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“夫妻”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“岳父”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“腦子”
- 日語(yǔ)生活詞匯學(xué)習(xí):日本常見(jiàn)姓氏
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“生姜”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“祖父”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“咖喱粉”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):花語(yǔ)-はなみずき
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):“愛(ài)人”中日韓意思大不同
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“家人”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):花語(yǔ)-かすみそう
- 日語(yǔ)副詞:非常に、とても、大層、大変
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):顔春-換個(gè)寫法換種加油方式
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):とてもいい正確否
- 日語(yǔ)復(fù)合詞匯輔導(dǎo)
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“丈夫”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“阿姨”
- 有關(guān)時(shí)間的日語(yǔ)詞匯
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“烏龍茶”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“肺”
- 那些不可望文生義的日語(yǔ)詞
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):“士?師?司”怎樣區(qū)分使用?
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“侄女”
- 日語(yǔ)副詞:極めて、ずいぶん、かなり、だいぶ
- “文質(zhì)彬彬”日語(yǔ)怎么說(shuō)?
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“胃”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“妻子”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“湯汁”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“父母”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“兒子”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):各種面包說(shuō)法
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“兒媳婦”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):「聞」字的部首是「門」么?
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):格助詞
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):快速記住年月日星期
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“口”
- 這些常用日語(yǔ)詞竟是縮略語(yǔ)?
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“牙齒”
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分「店」、「屋」和「みせ」
- 七個(gè)容易讀錯(cuò)的日語(yǔ)詞
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“醋”
- 日語(yǔ)詞匯:有趣的語(yǔ)調(diào)區(qū)別和變化
- 巧妙記憶日語(yǔ)詞匯的原則
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“調(diào)味料”
- 日語(yǔ)中關(guān)于“人”的三種讀法
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“胡椒”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):日語(yǔ)里地位特殊的擬態(tài)詞
- 有關(guān)咖啡的日語(yǔ)詞匯
- 吃貨應(yīng)該知道的美食名稱起源
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“親戚”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“腸道”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“鹽”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):花語(yǔ)-ライラック
- 記憶日語(yǔ)單詞的小妙招
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“嗓子”
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí):如何區(qū)分「固い」「硬い」「堅(jiān)い」
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“女兒”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“乳酸飲料”
- 日語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)輔導(dǎo):“混亂無(wú)序”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“頭部”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):曖昧語(yǔ)氣詞反映日本人心理
- 有關(guān)看病就醫(yī)的日語(yǔ)詞匯大全
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“蔥”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):拉鉤立誓的真正含義
- 日語(yǔ)里“歳”和“才”的區(qū)別?
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“脖子”
- 日語(yǔ)詞匯輔導(dǎo):花語(yǔ)-すずらん
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“腰部”
- 日語(yǔ)單詞學(xué)習(xí)超簡(jiǎn)單:“心臟”
- 日本都道府縣地名簡(jiǎn)稱
- 日語(yǔ)詞匯辨析:効果が高い/効果が大きい
精品推薦
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 聊城大學(xué)東昌學(xué)院是幾本大學(xué) 聊城東昌大學(xué)是二本嗎
- 經(jīng)期來(lái)痛經(jīng)的難受說(shuō)說(shuō) 生理期難受一個(gè)人說(shuō)說(shuō)2022
- 2022情人節(jié)幸福的愛(ài)情句子 我把四季用來(lái)等你
- 葡萄酒加盟代理多少錢 紅酒加盟代理哪個(gè)好
- 2022年最火的七夕文案短句干凈治愈150句
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 德州學(xué)院屬于幾本大學(xué) 德州學(xué)院是一本還是二本
- 派樂(lè)漢堡加盟需要投資多少錢 派樂(lè)漢堡加盟費(fèi)及加盟條件電話
- 瑪納斯縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí)轉(zhuǎn)<3級(jí),氣溫:25/13℃
- 博樂(lè)市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/10℃
- 陽(yáng)谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 沙雅縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 鞏留縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/9℃
- 五指山市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:35/23℃
- 青銅峽市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:31/16℃
- 治多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級(jí),氣溫:19/0℃
- 喀什市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:26/16℃
- 中衛(wèi)市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)4-5級(jí),氣溫:29/15℃
分類導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會(huì)話:七 家庭訪問(wèn)
- 日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)資料:初級(jí)上冊(cè) 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí):標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)句型學(xué)習(xí)(十一)
- 日語(yǔ)口語(yǔ)教程42:社內(nèi)通知(1)
- 【聽(tīng)故事學(xué)日語(yǔ)輔導(dǎo)】獵人和獅子的較量
- 日語(yǔ) 常用語(yǔ)法487句
- 日語(yǔ)新聞核心詞匯 經(jīng)濟(jì)篇(07)
- 雙語(yǔ)閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語(yǔ)輔導(dǎo)資料之扶桑快報(bào)閱讀精選素材78
- 小倉(cāng)百人一首(45)
- 日語(yǔ)會(huì)話:舌がこえてる
- 貨物及運(yùn)輸之專用日語(yǔ)
- 日語(yǔ)考試專題輔導(dǎo)資料之詞匯集合10
- 日語(yǔ)情景對(duì)話:ふる 吹了
- 柯南:動(dòng)漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語(yǔ)閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來(lái)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-45(キヨスク)
- 日語(yǔ)3、4級(jí)進(jìn)階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語(yǔ)語(yǔ)法講解:日本語(yǔ)能力考試四級(jí)語(yǔ)法詳解(3)
- 部分機(jī)械日語(yǔ)
- 日語(yǔ)擬聲詞-擬態(tài)詞系列54
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練習(xí)-22
- 日語(yǔ)一、二級(jí)語(yǔ)法逐個(gè)練79
- 基礎(chǔ)語(yǔ)法從頭學(xué):新標(biāo)日初級(jí)第22課