公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>主婦たちの逆襲(中日對照)

主婦たちの逆襲(中日對照)

  大人の街、銀座を歩いていると懐かしい人に出會ったような気分になる。お嬢さんタイプの女性も多いが、晝下がりの銀座は40歳代以上の主婦が多い。今週號の「ニューズウィーク日本語版」にいまアメリカでいちばんホットなドラマを紹介していた。米ABCの「デスパレート?ハウスワイブズ(Desperate Housewives)」だ。エッチで、笑えて、毒がいっぱいの40代主婦5人組の連続ドラマだそうだ。主婦の逆襲なのかも。

  在成人之街銀座漫步的話,那種心情就像是遇到一位十分懷念的人一樣。雖然像女兒一樣年齡類型的少女居多,但只要過了午后銀座就以40歲以上的主婦居多了。本周的《新聞周刊日語版》中介紹了在美國最火爆的電視劇,就是美國廣播公司的《欲亂絕情妻》(Desperate Housewives)。據(jù)說是一部被嘲笑為色情,全是一些不健康的內(nèi)容,講述40歲主婦5人組的電視連續(xù)劇。這也許是主婦們的反攻。

  コメディタッチのドラマとはいえ、40歳代の主婦が主役の人気ドラマはなかったという。専業(yè)主婦は、ほうっておいてもついてくる視聴者と思われていたのだから仕方ない。それが一変した。全米で2,500萬人が視聴するまでになったという。日本でも専業(yè)主婦向けの「あんふぁん」などのフリーペーパーが好調(diào)らしい。こちらは、園児とママの情報誌らしいが、主婦がメインであることは確かなようだ。銀座を歩くべし。

  雖說是肥皂劇,但在此之前沒有一部以40歲左右的主婦為主角這么受歡迎的電視劇。由于有些人認(rèn)為可能會有眾多的專業(yè)主婦跟隨模仿,但卻毫無辦法。那真是讓人為之一變,據(jù)說在全美有2500萬人左右觀眾收看。在日本適合專業(yè)主婦的《あんふぁん》等免費報紙好像也很暢銷,這雖然是一本托兒所的兒童和媽媽之類的信息雜志,但有一點確實的是那是主婦們生活中重要的一部分。應(yīng)該來銀座走走!

網(wǎng)友關(guān)注

主站蜘蛛池模板: 浦北县| 遵义县| 赤水市| 锡林郭勒盟| 焦作市| 宝清县| 栾川县| 巴林右旗| 芦山县| 通化县| 义马市| 灵武市| 滦南县| 巩义市| 德昌县| 蓝田县| 梁河县| 阿拉善右旗| 驻马店市| 图木舒克市| 镇巴县| 龙陵县| 凤冈县| 青田县| 依兰县| 繁峙县| 营口市| 新巴尔虎左旗| 枝江市| 辽阳市| 临夏县| 大关县| 望江县| 凌源市| 昭通市| 莱西市| 明水县| 乐亭县| 宜州市| 临安市| 滦平县|