天天讀日語(中日對照)(四)
都青山霊園
黒っぽい墓石の上に、一枚の桜の葉が載っている。もうしっかりと黃色に染まって、気の早い桜だ。線香の煙が漂ってくる。秋の彼岸の中日に、東京都港區の都青山霊園に足を向けた。
在漆黑的墓石上,有一片飄落的櫻花葉。顏色已經泛黃,真是一片性急的櫻花呀。香火的煙霧飄蕩而來。在這秋分之日,我舉足前往東京都港區的都青山靈園。
大久保利通、乃木希典、犬養毅、志賀直哉……。広い敷地には、日本の近、現代史に登場する人物の墓が點在している。
大久保利通,乃木希典,犬養毅,志賀志哉……。在這片廣闊的墓地中,零星散布著日本近現代史上一些人物的墳墓。
そこここに、小さな白い看板の立つ墓がある。「10月までに使用者が申し出なければ、無縁仏として改葬します」。霊園の再生計畫を進める都が、墓の権利関係を整理するために立てたという。看板は、著名人の墓の前ではあまり見受けないが、萬を超す區畫の中には、長く使用者との連絡がつかない墓もあるようだ。
むえんぼとけ:弔ったり供養したりする縁者がいない死者。またその霊魂。
到處都有些立著小白板的墳墓。上面寫著“10月份前使用者如果沒有提出申請,此處將視為無主墓另遷墓地。”。據說為了推進陵園重建計劃的東京都,為了調整墓地的權力關系而立了這些牌子。雖說在這些名人的墓地前少有看到這樣的牌子,但是在上萬個墓地的區劃中,似乎也有一些很長時間未能聯系上使用者的墓地。
小さな看板が林立する一角があった。外國人墓地だ。明治の文明開化のころから日本に西洋文明を伝え、故國に戻ることなく日本の土となった人たちが多く眠っている。
在墓碑林立的一角是外國人的墓地。這里長眠著許多明治開國以后,將西洋文明傳遞到日本而沒有返回故土的外國人。
紙幣の印刷を指導したイタリア人キヨッソーネの墓のように、手入れが行き屆いているものもあるが、白い看板が立てられた墓が並んでいる。しかし都では、外國人墓地は歴史的な価値が高いので、原則として現狀のまま殘すという。この外國人墓地からほど近い區畫に眠る斎藤茂吉の歌集「ともしび」に、こんな一首があった。〈ならび立つ墓石(はかいし)のひまにマリガレツといふ少女(をとめ)の墓も心ひきたり〉。
ともしび:ともした火。あかり。とうか。ともし。
也有的墓地像指導日本紙幣印刷的意大利人-奇約索尼的墓地一樣,得到非常好的修繕管理,但豎立小白板的墓地卻比比皆是。不過在東京,由于外國人的墓地有著非常高的歷史價值,原則上他們被原樣保存。距離外國人墓地不遠的墓地中長眠的齋藤茂吉,在他的和歌集《燈火》中有這樣一句:在鱗次櫛比的碑林中,瑪麗佳麗慈這位少女的墓碑吸引了我。
そう大きくはない簡素な茂吉の墓には「茂吉之墓」とのみ刻まれている。供えられた花は、まだ新しい。白菊とリンドウの間から白ユリが首を伸ばし、秋分の空に向かって開きかけていた。
茂吉的墓地不大卻極為素潔,上面只刻著“茂吉之墓”四字。墓地上供奉的花還是新鮮的。在白菊和龍膽中,白色的百合探出頭來,仰望秋分的天空而綻放。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 一首關于四川地震的日文詩
- 自己主張が苦手な日本人
- 奧運會四年一屆的理由
- 大家的日語(下):第四十八課
- 大家的日語(下):第四十五課
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”(中)
- 中國成為最大貿易伙伴(中)
- 日本電影放映會在韓國舉行(中)
- 源氏と平家の戦い
- 大家的日語(下):第三十九課
- 源氏と平家の戦い(中)
- 道徳経(日本語版)(四)
- 全國地價下跌趨勢減緩
- 大家的日語(下):第五十課
- 道徳経(日本語版)(二)
- 道徳経(日本語版)(六)
- 在世界具有影響力的兩位日本人(中)
- 中國成為最大貿易伙伴
- “博多港嘟打鼓節”開幕(中)
- 日本文學史簡介
- 道徳経(日本語版)(七)
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照
- 豐田將在全國推出“萊克薩斯”
- 《天龍八部》日語簡介
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶
- “博多港嘟打鼓節”開幕
- 2020年に深刻な労働不足
- 在世界具有影響力的兩位日本人
- 道徳経(日本語版)(三)
- 體會飲食文化的活動
- 大家的日語(下):第四十一課
- 上手な言葉づかい 言葉と言葉づかい
- 大家的日語(下):第四十七課
- 民營企業夏季獎金將增加
- 日本文學史レポート
- 中國、経営不振は國営でも競売(中)
- 投資中國的中小企業情況調查
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”
- 童話:お茶のポット
- 桜 東京や名古屋で咲く
- 21世紀経済ビジョン策定
- 今天,舉行了每年一次的京都南座“掛牌儀式”(中)
- 大家的日語(下):第四十九課
- 童話:お茶のポット(2)
- 大家的日語(下):第四十二課
- 謙譲の美徳
- 日文版般若波羅蜜多心經
- 《皆の日本語》
- 奈良的“長谷寺”將被定為國寶(中)
- 結婚と仕事
- 大家的日語(下):第四十三課
- 全國地價下跌趨勢減緩(中)
- 中國、経営不振は國営でも競売
- バブル経済の影響
- 道徳経(日本語版)(五)
- 21世紀経済ビジョン策定(中)
- ギターでさようなら
- 體會飲食文化的活動(中)
- 如何發現自己想做的工作
- マッチ売りの少女
- 蜘蛛の糸
- 大家的日語(下):第四十課
- 利用紫外線的花
- 川端康成人と作品
- 日本人はなぜよく動くのですか
- 大家的日語(下):第四十四課
- 父の日の由來は?
- 杯中の蛇影
- 大家的日語(下):第四十六課
- 日本電影放映會在韓國舉行
- 投資中國的中小企業情況調查(中)
- 民營企業夏季獎金將增加(中)
- 道徳経(日本語版)(八)
- 日本人の喜怒哀楽
- 言葉とその本當の意味
- 胡錦濤主席早稻田大學演講稿中日對照(2)
- 河津町の“櫻花節”(中)
- 河津町の“櫻花節”
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀
- 漂洋過海的中國孤兒的現狀(中)
- 百聞は一見に如かず
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課