公务机,狠狠捏着两个奶头折磨,扒开她的腿屁股直流白浆,国产成人无码免费精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>讀新聞學日語(中日對照)(四)

讀新聞學日語(中日對照)(四)

  美しく?もろい命

  戦前、日本が植民地支配していた時代に、韓國南端の島?小鹿島(ソロクト)と臺灣にハンセン病の療養所が造られた。この二つの施設に収容されていた人たちが、國の補償を求めてそれぞれ起こした裁判で、東京地裁の二つの法廷は昨日、まったく逆の結論を出した。臺灣の入所者の訴えを認めたが、韓國の人たちの訴えは認めなかった。

  戰前,日本還處于殖民地統治的時代,在韓國南端的島。小鹿島和臺灣修建了麻瘋病的療養所。被收容于這個二處的民眾,為了尋求國家賠償而紛紛而引發的一系列判決。東京地方法院的兩個法庭昨日下達了兩個完全不同的判決。他們認可了住在臺灣收容所人的訴訟,而韓國人的訴訟卻沒有得到認可。

  判決は、同じ103號法廷で、午前10時と10時半から言い渡された。一人一人が受けた差別と苦しみは同じものだったはずだが、一方は敗れて涙を浮かべ、一方は勝って泣いたという。

  在同樣的地點103號法庭,判決分別于上午10點和10點半宣布。每個人所受的對待和痛苦應該是同樣的的,但是,據說一方因敗訴而流淚,而另一方留下的卻是勝利的淚水。

  裁判官は獨立しているのだから、同じような訴訟でも判斷が異なることは常にある。それはそうなのだが、同じ體験を強いられた人たちに続けて示された判決の落差の大きさには、やりきれない思いがする。原告の平均年齢は82歳になるという。

  やりきれない「《遣(り)切れない》(完成不了,做不過來,受不了,吃不消、忍受不住)

  このままの狀態を最後まで続けることが出來ない。やりきれぬ。

  「こう暑くては―〔=かなわない〕/―気持」

  由于法官都是獨立判決的,因而即便是相同的訴訟也常有不同的判決結果。話雖如此,但對于被迫接受這些事情的人們而言,不斷得得到如此大差異的判決,實在是有些接受不了。據說原告的平均年齡是82歲。

  二つの判決はともに、國が補償する対象が、法律や國會の審議ではっきりとしていなかったことについて觸れていた。そこから導く結論が分かれたが、救済へ向けて、國會と行政の速やかな動きを、ともに促しているかのようにも見える。

  兩個判決都觸及到法律、國會的審議中所沒有明確的國家賠償對象。雖說由此而導致了結論的分歧,但也能看出國家正不斷的加快國會和行政在救濟方面調整的步伐。

  元ハンセン病患者の詩人?塔和子さんに「いのち」という詩がある。「……笑い泣き/しなやかに飛びはね/すいっと立ち/どんな精巧な細工師の手になるものより/美しい/いのち/この微妙に美しくもろいもの/私も他者も/この神秘な/命の圏內にあり/そこからはみ出ると/忽ち/物體」(「塔和子全詩集」編集工房ノア)。

  原麻瘋病患者、詩人。塔和子曾寫有「生命」一詩。「……笑著、哭著/輕盈跳躍/悠然立住/比任何出自精巧工藝師都重要的是/美麗的/生命/這微妙之中美麗而脆弱之物/我或是他人/在這神秘的/生命之中存在/飄忽圈外/立時/化為物體」(「塔和子全詩集」編集工房)。

  美しく、そしてもろい、ひとつひとつの命に、違いは無い。

  美麗、而脆弱的,每個人的生命,沒有任何分別。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]

網友關注

主站蜘蛛池模板: 广宁县| 大同县| 东阿县| 象山县| 刚察县| 南澳县| 嘉祥县| 武定县| 玉门市| 弋阳县| 普兰店市| 昌平区| 柏乡县| 沙雅县| 彭阳县| 本溪| 遵化市| 潞城市| 蒙自县| 纳雍县| 永福县| 葫芦岛市| 江城| 南昌市| 肥城市| 扬中市| 调兵山市| 云林县| 商洛市| 扶绥县| 商丘市| 公主岭市| 平谷区| 武城县| 临江市| 英吉沙县| 建水县| 同江市| 大厂| 青州市| 康保县|