讀新聞學日語(中日對照)(二十)
文字を見直す
文字のない世界というものを想像してみる。書類も本も新聞もない。どこか思い切りの良い、さっぱりとした世界のようでもある。しかし、できごとや心にあることを、思うようには記せない。過去と未來が薄れてきて、現在だけが際だちそうだ。文字の記録もないから、ややこしい約束ごとは難しい。
約束ごと:約束した事柄。また、規則.「―は必ず守る」(約定的事情,規定)
試想一下沒有文字的世界。沒有書籍沒有讀物也沒有報紙。就像是一個豁達、徹底的世界。但是,發生的事情及心中所想都只能記在頭腦當中。過去和未來越來越模糊,似乎只有現在是分明的。因為沒有文字的記錄,哪怕是細小的規定都難于記載。
こんなことを想像したのは、この夏に「文字?活字文化振興法」という法律が成立したからだ。実際に文字や活字がなくなることはないだろうが、現代人の深刻な文字離れに待ったをかけたいという狙いのようだ。読書週間の初日の10月27日を「文字?活字文化の日」と定めた。
會有這樣的想法主要是因為今年夏天,頒布了一部名為《文字?活字文化振興法》的法律。實際上文字、活字并沒有消失,此部法律只是不希望現代人嚴重地脫離文字。因而把讀書周的第一天10月27日訂為“文字?;钭治幕铡薄?/p>
第1條を読みながら、おやと思った?!袱长畏嗓?、文字?活字文化が、人類が長い歴史の中で蓄積してきた知識及び知恵の継承」と始まって、終わるまでざっと200文字に句點がない。新聞記 事だと約20行分にあたる。文字文化を大切にする法律なのにと苦笑したが、文字と活字を顧みるという趣旨にはうなずく。
看著這部法律的第一條款時不由得吃了一驚。它以“本法繼承了文字?活字文化在人類漫長歷史中所積蓄的知識及智慧”開頭,到結束這大約200個文字中不含一個句號。如果是報紙上的報道,約有20行左右。作為重視文字文化的法律(竟然次等水平),真是不由得讓人苦笑。不過,其顧慮文字和活字的主旨倒也值得肯定。
現代の文字にまでつながるかもしれない「中國最古の絵文字」が、多數見つかったという。1萬年以上前のものだといい、內陸部の巖壁に描かれていた。
或許和現代文字也有關聯的“中國最早的圖形文字”,其大部分已經被發現了。據說它們產生于1萬多年前,被描繪在內陸部的巖壁上。
新華社が配信した巖壁の絵を見ると、角が生えたような動物が腳と尾を伸ばしてつっぱっている。狩りのさまだろうか。その姿には、世界各地の洞窟(どうくつ)や巖場に殘された絵に通じるものがあるようだ。絵からは、文字の源流への想像を誘われた。
從新華社發回的壁巖的圖案看,一只長角的動物伸直著腿部和尾巴,撐在壁巖上。這或是狩獵時的場景吧?這種姿勢,似乎和存留于世界各地的洞窟和壁巖上的繪圖是相通的。這些繪圖,似乎也能引領我們對文字源流的想象和探求。
文字のない時代から、文字に取り囲まれた時代になり、文字の存在を見直す時代にまで來ている。
從沒有文字的時代到文字無處不在的時代,現在、又到了我們甚至該重新審視文字存在的時代。[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]
其他有趣的翻譯
- 日語社會學論文一
- 日語社會學論文二
- 《毛選》日文翻譯的一點體會
- 日語閱讀:「もののけ姫」劇本
- 日語閱讀:「耳をすませば」劇本
- 日語閱讀:「となりのととろ」劇本
- 增強老師的日語經驗
- 日語閱讀:猿と蟹 (さるとかに)
- 日語閱讀:一寸法師(いっすんぼうし)
- 日語閱讀:やまんばと牛方
- 日語:從「愛車(あいしゃ)」說起
- 日語閱讀:水の三日(by芥川龍之介)
- 日語閱讀:急増…國語世論調査
- 日語閱讀:文化庁の日本語世論調査
- 日語閱讀:かぐや姫
- 日語閱讀:鶴の恩返し
- 日語閱讀:《桃太郎》
- 日語閱讀:浦島太郎
- 日語閱讀:笠地蔵(かさじぞう)
- 日語閱讀:カメとツル (亀と鶴)
- 日語閱讀:舌切り雀
- 日語閱讀:寶くらべ
- 成瀨巳喜男小傳
- 初級日語模擬題
- 日語社會學論文三
- 日語社會學論文四
網友關注
- 中日雙語閱讀:重啟核電 須要慎重
- 中日雙語閱讀:周刊雜志 九十華誕
- 中日雙語閱讀:新型能源 可燃冰塊
- 中日雙語閱讀:量才適用 談何容易
- 中日雙語閱讀:言論自由 不得傷害
- 中日雙語閱讀:雖已入夏 新年初始
- 中日雙語閱讀:觀光景點 交通肇事
- 中日雙語閱讀:鳩山先生 又捅婁子
- 中日雙語閱讀:世態不安 算命求簽
- 中日雙語閱讀:鶴龍力士 晉升大關
- 中日雙語閱讀:災后復興 完善距離
- 中日雙語閱讀:厭倦當前 向往當年
- 中日雙語閱讀:戶均人數 跌破二人
- 中日雙語閱讀:思想檢驗 令人生厭
- 中日雙語閱讀:國難當頭 政策為先
- 中日雙語閱讀:太陽轉冷 節能依舊
- 中日雙語閱讀:飲食文化 重大發現
- 中日雙語閱讀:吉本隆明 與世長辭
- 中日雙語閱讀:四季漂流 終達彼岸
- 伊豆的舞女(匯總)
- 中日雙語閱讀:因為有花 這才有我
- 中日雙語閱讀:運載火箭 發射失敗
- 中日雙語閱讀:今日驚蟄 百蟲復蘇
- 中日雙語閱讀:小澤一郎 被判無罪
- 中日雙語閱讀:相比外觀 注重內心
- 中日雙語閱讀:繩文女神 公開展出
- 中日雙語閱讀:融融春色 潤澤天下
- 中日雙語閱讀:善相兇相 孰是孰非
- 中日雙語閱讀:德維什有 聲名遠揚
- 中日雙語閱讀:面對自然 眾生渺小
- 中日雙語閱讀:緬甸選舉 走向民主
- 中日雙語閱讀:內心痛楚 需要發散
- 中日雙語閱讀:停戰撤軍 當務之急
- 中日雙語閱讀:警官瀆職 治安動搖
- 中日雙語閱讀:普京當選 有所感悟
- 中日雙語閱讀:四月語絮 展望明天
- 中日雙語閱讀:旅游觀光 安全第一
- 中日雙語閱讀:冰河特征 尚且存在
- 中日雙語閱讀:多多賞花 少量飲酒
- 中日雙語閱讀:年金基金 安全不保
- 中日雙語閱讀:人類文明 不該傷人
- 中日雙語閱讀:盛夏節電 迫在眉睫
- 中日雙語閱讀:迎著春雨 整裝出發
- 中日雙語閱讀:遺屬怨恨 得以伸張
- 中日雙語閱讀:三代領袖 何去何從
- 中日雙語閱讀:春回大地 萬物復蘇
- 中日雙語閱讀:重啟核電 禍兮福兮
- 惹人心動的優美日語之“花語”
- 中日雙語閱讀:少些責難 多些合作
- 中日雙語閱讀:泰坦尼克 百年之痛
- 中日雙語閱讀:倫敦奧運 日益臨近
- 中日雙語閱讀:孤獨死亡 如何救助
- 中日雙語閱讀:艱難賽程 猶如人生
- 中日雙語閱讀:手術成功 需要減壓
- 中日雙語閱讀:東電公司 信譽掃地
- 中日雙語閱讀:多災之國 脫逃為上
- 中日雙語閱讀:網絡公告 亟待管理
- 中日雙語閱讀:提高稅率 道路艱險
- 中日雙語閱讀:平安才女 如何感想
- 中日雙語閱讀:年金基金 遭遇橫禍
- 中日雙語閱讀:明媚春光 何時降臨
- 中日雙語閱讀:二月語絮 翹首盼春
- 中日雙語閱讀:數學無用 可以休矣
- 中日雙語閱讀:日本核電 面臨抉擇
- 中日雙語閱讀:賞花時節 慎重飲酒
- 中日雙語閱讀:人命官司 不得疏忽
- 中日雙語閱讀:春寒漫漫 黃花正艷
- 中日雙語閱讀:百歲人生 精彩紛呈
- 中日雙語閱讀:乍暖還寒 不可大意
- 中日雙語閱讀:櫻花前鋒 已到東京
- 中日雙語閱讀:身后諸事 率先提出
- 中日雙語閱讀:唐納德金 卒壽轉身
- 中日雙語閱讀:法國大選 塵埃落定
- 中日雙語閱讀:三月語絮 恢復為先
- 中日雙語閱讀:政治中毒 日本現狀
- 中日雙語閱讀:交通公社 百年華誕
- 中日雙語閱讀:男兒節日 痛定思痛
- 中日雙語閱讀:放歸自然 初獲成功
- 中日雙語閱讀:和煦春光 姍姍來遲
- 中日雙語閱讀:面對污染 保持冷靜
- 中日雙語閱讀:震災周年 同悲共痛
精品推薦
- 高雄市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/26℃
- 瓊中縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:35/23℃
- 塔什庫爾干縣05月30日天氣:小雨,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:13/2℃
- 卓尼縣05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/9℃
- 臨高縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/24℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:26/15℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 《走遍日本》Ⅱ 情景會話:七 家庭訪問
- 日語詞匯學習資料:初級上冊 單詞46
- 大義親を滅す
- 日語語法學習:標準日語句型學習(十一)
- 日語口語教程42:社內通知(1)
- 【聽故事學日語輔導】獵人和獅子的較量
- 日語 常用語法487句
- 日語新聞核心詞匯 經濟篇(07)
- 雙語閱讀:睡太郎在想什么呢?
- 日語輔導資料之扶桑快報閱讀精選素材78
- 小倉百人一首(45)
- 日語會話:舌がこえてる
- 貨物及運輸之專用日語
- 日語考試專題輔導資料之詞匯集合10
- 日語情景對話:ふる 吹了
- 柯南:動漫中最帥氣的眼鏡男
- 日語閱讀:東山文化・文化
- ジパングの由來
- 日語3、4級進階閱讀-45(キヨスク)
- 日語3、4級進階閱讀-117(日本の慣用句)
- 日語語法講解:日本語能力考試四級語法詳解(3)
- 部分機械日語
- 日語擬聲詞-擬態詞系列54
- 日語一、二級語法逐個練習-22
- 日語一、二級語法逐個練79
- 基礎語法從頭學:新標日初級第22課